Delta Dore Tyxia 4811 Manual

Delta Dore Modtager Tyxia 4811

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Delta Dore Tyxia 4811 (2 sider) i kategorien Modtager. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ON / OFF
FR
Marche temporisée
EN
Timed operation
DE
Timerbetrieb
IT
Funzionamento
temporizzato
ES
Marcha temporizada
PL
Działanie czasowe
NL
Timerfunctie
FR
Marche forcée
EN
Manual override
DE
Zwangsbetrieb
IT
Attivazione forzata
ES
Marcha forzada
PL
Start wymuszony
NL
Geforceerd aanzetten
FR
Préavis d’extinction
EN
Warning that lighting is
about to go off
DE
Abschaltwarnung
IT
Preavviso di spegnimento
ES
Preaviso de apagado
PL
Ostrzeżenie o zgaszeniu
NL
Uitschakelwaarschuwing
1
2
3
4
5
6
✔ ✔
✔ ✔
1
2
3
4
5
6
✔ ✔
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
5
6
✔ ✔
✔ ✔
(2)
(3)
1
2
3
4
5
6
(1)
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
5
6
(1)
x 2 = 60'
(4)
30''
20''
ON
OFF
(1)
(2)
(3)
1
2
3
4
5
6
(5)
(1)
(2) (5)
(2) (5)
1000 W max 500 W 1000 W500 W
LEDLED
500 W 500 W
M
Hi-Fi
230 V~, 50/60 Hz
À Á Â Ã Ä Å
Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Dzianie / Werking
10" 60'
DBC
Choix de la fonction /
Function choice /
Funktionswahl /
Scelta della funzione /
Selección de función /
Wybór funkcji /
Functiekeuze
Commande filaire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando filare locale /
Mando filar local /
Lokalne sterowanie kablowe /
Lokale bedrade bediening
Entrée phase / Phase input /
Phaseneingang / Ingresso
fase / Entrada fase / Wejście
faza / Fase-ingang
Réglage minuterie / Timer setting /
Einstellung Timerzeit / Regolazione
temporizzazione / Ajuste temporizador /
Ustawienie czasu działania wyłącznika /
Timerregeling
Emetteurs radio / Wireless transmitters /
Funksender / Emettitori radio / Emisores
radio / Nadajniki radiowe / Draadloze
zenders
À Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs / Halogen 230 V oder Glühlampe 230 V /
Alogena 230V o incandescente 230V / Halógena 230V o incandescente 230V / Halogen 230 V lub żarówka 230 V / Halogeen 230 V of
gloeilamp 230 V
Á Fluocompacte 230V à économie d’énergie / 230V energy-saving compact fluorescent bulbs / Kompaktleuchtstofflampe 230 V (En-
ergiesparlampe) / Fluocompatta 230V a risparmio energetico / Fluocompacta 230V con economía de energía / Żarówka kompaktowa
energooszczędna 230 V / Energiezuinige fluocompactlamp 230 V
 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs / LED-Lampe 230 V / Lampadina LED 230V / Bombilla LED 230V / Żarówka LED 230 V / LED-
lamp 230V
à Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen or LED bulbs with AC or
DC electronic transformer / Halogen- oder LED-Lampe 12 V ELV mit elektronischem AC- oder DC-Transformator / Alogena o LED 12V
tensione molto bassa con trasformatore elettronico CA o CC / Halógena o LED 12V TBT con transformador electrónico CA o CC /
Halogen lub LED 12 V TBT z transformatorem elektronicznym AC lub DC / Halogeen- of LED-lamp 12V ZLS met elektronische AC- of
DC-transformator
Ä Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnétique ou torique / Very low voltage 12V halogen bulbs with ferromagnetic or toroidal
transformer / Halogenlampe 12 V ELV mit ferromagnetischem oder Ringkerntransformator / Alogena 12V tensione molto bassa con tras-
formatore ferromagnetico o torico / Halógena 12V TBT con transformador ferromagnético orico / Halogen 12 V TBT z transformatorem
ferromagnetycznym lub toroidalnym / Halogeen 12 V ZLS met ferromagnetische transformator/ringkerntransformator
Å Tube fluorescent / Fluorescent tube / Leuchtstoffröhre / Tubo fluorescente / Tubo fluorescente / Świetlówka / TL-lamp
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
FR Derrière l’interrupteur existant
EN Behind the existing switch
DE Hinter dem vorhandenen Schalter
IT Dietro all’interruttore esistente
ES Detrás del interruptor existente
PL Za istniejącym wyłącznikiem
NL Achter de bestaande schakelaar
FR 8 ampoules max. / EN 8 light bulbs max. / DE 8 Lampen max. / IT max. 8 lampadine / ES 8 bombillas como
máximo. / PL Maks. 8 żarówek / NL Maximaal 8 lampen
NL (1) : Timerfunctie activeren bij commando “ON”.
(2) : Timerfunctie activeren bij einde detectie.
(3) : Aanwezigheid fase -> ON. Timerfunctie wordt bij afvallen van de fase geactiveerd.
(4) : Kortstondige onderbreking 30 sec. en 20 sec. tot eindafschakeling.
(5) : Detectie is alleen actief als het langer dan 80 seconden duurt.
TYXIA 4811 TYXIA 4801
230 V~, 50 Hz - 2 VA
= Class II
868,7 869,2 MHz - 100 mÕ
Maximum power radio < 10 mW,
receiver category: 2
... 16 max
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP IP 40
50 x 47 x 33 mm
Important product information ( )Ê Ë Í
2300 W max. - 230 V ~ - cos M 
www.deltadore.com
TYXIA 4801 / 4811
FR Notice d’installation
EN Installation guide
DE Installationsanleitung
IT Guida di installazione
ES Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL Installatiehandleiding
FR (1) : Marche temporisée lancée sur commande ON.
(2) : Marche temporisée lancée sur fin de détection.
(3) : Présence Phase -> ON. Marche temporisée lancée à la disparition de la phase.
(4) : Coupure brève 30’’, puis 20 avant extinction finale.
(5) : La détection n’est active que si elle dure plus de 80 secondes.
EN (1) : Timed operation initiated when ON is actuated.
(2) : Timed operation initiated at end of detection.
(3) : Phase Presence -> ON. Timed operation runs when the live is no longer present.
(4) : Lights go out for 30’’, then 20’ before they go out completely.
(5) : Detection will be active only if it lasts more than 80 sec.
DE (1) : Timerbetrieb durch «EIN» Befehl starten.
(2) : Timerbetrieb bei Ende der Meldung starten.
(3) : Anwesenheit Phase -> ON. Timerbetrieb wird bei Abfall der Phase gestartet.
(4) : Kurze Unterbrechung (30 Sek.) und 20 Sek. bis Endabschaltung.
(5) : Timerbetrieb nur wenn Meldezeit über 80 Sekunden.
IT (1) : Funzionamento temporizzato avviato su comando ON.
(2) : Funzionamento temporizzato avviato su fine rilevamento.
(3) : Presenza Fase -> ON. Funzionamento temporizzato avviato alla scomparsa della fase.
(4) : prima dello spegnimento finale breve interruzione di 30’’, poi di 20’’.
(5) : il rilevamento è attivo solo se dura più di 80 sec.
ES (1) : Marcha temporizada iniciada con control de activación.
(2) : Marcha temporizada iniciada en fin de detección.
(3) : Presencia Fase -> ON. Marcha temporizada iniciada tras la desactivación de la fase.
(4) : Las luces parpadearan ( 30’ y 20 antes del apagado automático).
(5) : La detección solamente se activa si dura más de 80 segundos.
PL (1) : Działanie czasowe po poleceniu ON.
(2) : Działanie czasowe po zakończeniu detekcji.
(3) : Obecność fazy -> ON. Działanie czasowe po zaniku fazy na wejściu.
(4) : krótkie wączenie 30’’, a następnie 20’’ przed wyłączeniem ostatecznym.
(5) : Wykrywanie jest aktywne tylko, jeli trwa ponad 80 s.
1
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Delta Dore
Kategori: Modtager
Model: Tyxia 4811

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Delta Dore Tyxia 4811 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Modtager Delta Dore Manualer

Modtager Manualer

Nyeste Modtager Manualer

Onkyo

Onkyo TX-RZ30 Manual

23 November 2024
Sony

Sony STR-DE185 Manual

23 November 2024
QSC

QSC PowerLight 9.0 Manual

20 November 2024
Ashly

Ashly FX-125.4 Manual

20 November 2024
Harman Kardon

Harman Kardon CA5250 Manual

19 November 2024
Esoteric

Esoteric F-05 Manual

19 November 2024
Konig & Meyer

Konig & Meyer 28075 Manual

18 November 2024
IFi Audio

IFi Audio ZEN CAN 3 Manual

18 November 2024