Denon DN-SC2000 Manual

Denon Mixer DN-SC2000

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Denon DN-SC2000 (3 sider) i kategorien Mixer. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: USB MIDI
Model Number: DN-SC2000
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this product may
not cause harmful interference, and (2) this product must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
D&M Holdings US Inc.
Address: 100 Corporate Drive, Mahwah, New Jersey 07430 USA
Tel: 201-762-6500
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifi cation not expressly approved by D&M Professional may
void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. H there is no guarantee that owever,
interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product
OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the local retailer authorized to distribute this type of
product or an experienced radio/TV technician for help.
DN-SC2000
USB MIDI CONTROLLER
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
取扱説明書
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS
RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN /
OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
Do not let foreign objects into the unit.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
Never disassemble or modify the unit in any way.
Naked fl ame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
Do not expose the unit to dripping or splashing fl uids.
Do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the unit.
WARNHINWEISE
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln
in Berührung kommen.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise
angezündete Kerzen aufgestellt werden.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise
Vasen aufgestellt werden.
AVERTISSEMENTS
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne jamais placer de amme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
AVVERTENZE
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
Non smontate né modifi cate l’unità in alcun modo.
Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
ADVERTENCIAS
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
Nunca desarme o modifi que el equipo de ninguna manera.
No deberán colocarse sobre el aparato fuentes infl amables sin protección, como
velas encendidas.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWINGEN
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact
komen.
Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
VARNINGAR
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
Se till att inte insektsmedelspraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
IMPORTANT TO SAFETY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage within
the product’s enclosure that may be of suffi cient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING:
To reduce the risk of re and electric shock,
this apparatus should not be exposed to rain or
moisture and objects lled with liquids, such as
vases, should not be placed on this apparatus.
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION:
1. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
2. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your
set shown on the rating label.
Model No. DN-SC2000
Serial No.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
8. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
9.
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. There are, however, some installation and
operation precautions which you should be particularly aware of.
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que
hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN55022 y EN55024.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN55022 en EN55024.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN55022 och EN55024.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
場所に
ぐらついた台の傾いたところなに置か
ないでください。 落ちたれたしてけがの原因となる
があ
な場所置かな
火災感電の原因があす。
調湿器のそばな
湿気やほの多い
直射光の当たころや房器具のど高温に
ころ
注意 表示を無視て、た取扱いと、
が軽傷可能性が想定内容おび物的損害のみの発生が想定内容をして
す。
禁止
禁止
水などのや異物
機器内部に水どの液体や金属類燃えやすいものどを
し込んださい。
火災感電の原因とす。
特にお子様のご家庭でご注意い。
かけり、ない
雨天降雪中海岸水辺での使用は特にご注意くい。
火災感電の原因とす。
水ぬ
禁止
(天板・裏ぶ を外り、
があ
検・調は販
の機器をない火災電の原
す。
雷が鳴
機器には触れい。
感電の原
禁止
警告 表示を無視て、た取扱いと、
が死亡たは重傷を可能性が想定内容す。
機器の小さな金属物
、使
連絡ださい。使用す、火災感電原因と
禁止
風呂ー室では使用
火災感電の原因とす。
水場での
使用禁止
た場合は
販売店にご連。その使用と火災感電
原因す。
禁止
器の上に花・コ・化
た容器び小を置かな
れた、中に入た場合、火災感電の原因す。
水ぬ
禁止
機器の接続は説明書を読んでら接続す
機器続すは、機器扱説に従て接
ださい。
た、続には指定のコー使ださい。指定以外
のコ使した延長したと発し、
どの原因とがあす。
必ず
の機器に、ぶら下が
特に幼いお子様のいご家庭ではご注意くださ倒れ
、壊れたて、けがの原なるがあす。
禁止
に重いも枠からはみ出るよ大きなも
かないでい。
して原因とがあす。
禁止
5
販売店どにご相ださい。内部にがた
長い掃除火災や故障の原因があ
す。
特に、湿気の多く梅雨期の前に効果的
す。部の掃除用に販売
注意
装置はス B 情報技術装置で。この装置は、家庭環境で使用す目的してすが、この装置ン受信機
近接して使用受信障害をき起があ
取扱説明書に従て正い取扱いして VCCI-B
安全上のご注意
全にお使いいただためご使前に
た後れる
取扱説明書おび製への表示、製品を安全に
お使いいたや他の人の危害や財産の損
害を然に防いろろな表示を
その絵表示意味は次のにな
容をしてら本い。
絵表示の例
図の中や近傍に具体的な禁止内容が描かれてす。
記号は注意(危険警告を含む
促す内容があ告げるも
感電注意
分解禁止
源 プ ラ グ
記号は禁止の行為であ
ものです
記号は行為強制した指示す
内容を告げものです。
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries,
constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln
geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle
Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen
Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder
verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der
örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
(mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et
peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur
le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i
materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, incenerirle, p1-ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui ri uti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla
direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas
siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios
químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable
a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens
de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn
voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande
WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
1.
保証期間内でも、次のような場合には有料修理となります。
(1) 使用上り、まな修
または損傷。
2 お買い上げ後の取付場所の移動、落下、引っ越しの
際の輸送等による故障または損傷。
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害
異常電圧、指定以外の電源電圧による故障または損傷。
(4) 載し使されに生
または損傷。
(5) 業務用に使用されて生じた故障または損傷。
(6) 本書のご提示がない場合。
7 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記
入のない場合、あるいは字句を書き換えられた場合。
(8) 消耗部品(針など)の交換。
9) 受信不能あるいは故障の原因が本機以外にある場合
で改善を要するとき。
2.
次の場合、掛かる費用をお客様に負担していただくことに
なります。
(1) の製いて理を
張に要する実費を申し受けます。
(2) の製接メへ郵また便等
送付した場合の送料はお客様の負担となります。
3.
ご転居の場合贈答品等で本に記入してあお買い上
げの販売店に修理がご依頼になれない場合には、別紙の
「製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内」のお近く
の窓口にご相談ください。
4. お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期間
内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために
記載内容を利用させて頂く場合がございますので、あら
かじめご了承下さい。
5. 本書は再発行いたしませんので紛失しないよう大切に
保存してください。
保 証 書
型名
DN-SC2000
製造番号
お名
様 
ご住所 
電話番号 (    )
※ お 買 い 上 げ ※取扱販売店名住所電話番号
年  月  
保証期間お買い上げ
本体 1 年 
お買い上げいただきありがとうございます。
説明
な使使
には
たは弊社修理・サービス窓口が無料修理をいたします。
買い
は、製品と本書をお持ちいただき、お買い上げの販売
・サ
さい。
本書は日本国内においてのみ有効です。
Eff ective only in Japan.
印欄に記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お買上げ年
月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
セールス&マーケティング アジア・パシフィック
プロフェショナル機器営業部
保証規定
この示した間、条とにおいて理をお約るものです。したてこのによ
していおよびそ対するものでは
んの、保につ合はたはお近く
は修理ご相談い。
210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町2番地1
D&M ビル 3F
TEL:044-670-6640
q
W2 W3 W4 W5W1W0Q9
w e y u i Q1ot Q0r Q2 Q7Q6Q5Q3Q4
Q8 W6 W7 E1 E3W8 E0 E4 E5W9 E2
Part names and functions / Bezeichnung und Funktionen der Teile / Nomenclature et fonctions /
Nomi delle parti e funzioni / Nombres y funciones de las piezas / Namen en functies van onderdelen /
De olika delarna och deras funktioner / 各部の名前
Items
MIDI COMMAND
Command Number Value
eDRY/WET/KNOB (FX1) 0xBn
ON TRG : 0x4A
OFF TRG : 0x4B
Blink ON TRG : 0x4C
0x5C
eDRY/WET KNOB (FX2) 0x60
yPARAM.1 KNOB (FX1) 0x5D
yPARAM.1 KNOB (FX2) 0x61
iPARAM.2 KNOB (FX1) 0x5E
iPARAM.2 KNOB (FX2) 0x62
Q1 PARAM.3 KNOB (FX1) 0x5F
Q1 PARAM.3 KNOB (FX2) 0x63
Q3 FX ON 1 0x5A
Q4 KEY LOCK 0x08
Q5 FX ON 2 0x5B
Q6 SYNC 0x09
Q8 LOOP IN 0x24
Q8 LOOP IN Dimmer 0x3E
Q9 CUE1 0x11
Q9 CUE1 Dimmer 0x12
Q9 CUE5 0x19
Q9 CUE5 Dimmer 0x1A
W2 PLAY 0x27
W3 CUE 0x26
W5 CUE2 0x13
W5 CUE2 Dimmer 0x14
W5 CUE6 0x1B
W5 CUE6 Dimmer 0x1C
W6 LOOP OUT 0x40
W6 LOOP OUT Dimmer 0x2A
W8 CUE3 0x15
W8 CUE3 Dimmer 0x16
W8 CUE7 0x1D
W8 CUE7 Dimmer 0x1F
W9 AUTO LOOP 0x2B
W9 AUTO LOOP Dimmer 0x53
E0 CUE4 0x17
E0 CUE4 Dimmer 0x18
E0 CUE8 0x20
E0 CUE8 Dimmer 0x21
• n=MIDI CH = 0 – 7
The panel’s LEDs can be set to on, off or blinking by MIDI command, as per the table below.
Entsprechend der unten aufgeführten Tabelle können die Bedienfeld-LEDs mit dem MIDI-Befehl auf Ein oder Aus oder auf Blinken eingestellt werden.
Il est possible de confi gurer les LEDs du panneau de commande pour qu’elles s’allument, s’éteignent ou clignotent lors de la réception de
commandes MIDI, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
LED del pannello possono essere impostati come attivi, disattivi o lampeggianti tramite il comando MIDI, come riportato nella seguente tabella.
Un comando MIDI puede hacer que los indicadores LED del panel se enciendan, apaguen o parpadeen, como se indica en la tabla siguiente.
Met de MIDI-commando’s uit onderstaande tabel kunt u de LED’s van het paneel aan en uit doen of laten knipperen.
Panelens lysdioder (LED) kan tändas, släckas eller blinka med med MIDI-kommando, enligt tabellen nedan.
パネルのLEDは以下の表に従いMIDIコマンドでオン、オフ、ブリンクが設定できます。
LED data reception / LED-Datenempfang / LED de réception de données / Ricezione dati LED /Recepción de
datos de LED / Ontvangst van LED-gegevens / LED-datamottagning /
LED受信データ
The panel operation data is transmitted by MIDI command, as per the table below.
Entsprechend der unten aufgeführten Tabelle werden die Bedienfeld-Betriebsdaten mit dem MIDI-Befehl übertragen.
Les données du panneau sont transmises par commandes MIDI, comme indiqué dans le tableau cidessous.
I dati operativi del pannello vengono trasmessi tramite i comando MIDI, come riportato nella seguente tabella.
Los datos de funcionamiento del panel se transmiten mediante un comando MIDI, como se indica en la tabla siguiente.
De bedieningsgegevens van het paneel worden verzonden als MIDI-commando’s uit onderstaande tabel.
Paneldata överförs av MIDI-kommando, enligt tabellen nedan.
パネル操作データの送信は、以下の表に従い、MIDIコマンドを送信します。
MIDI command list / Data transmission
MIDI Kommandoliste / Datensende- und Empfangsrichtung
Réception et transmission de données / Liste de commande MIDI
Elenco comandi MIDI / Trasmissione e ricevimento dati
Lista de comandos MIDI / Transmisión y recepción de datos
MIDI Commandolijst / Gegevensoverdracht en -ontvangst
MIDI kommandolista/dataöverföring och mottagning
MIDIコマンドリスト / 送信データ
Send CMD / Sendebefehl CMD / Envoi CMD / Invio CMD / Enviar CMD / CMD versturen / Skicka CMD / CMDを送る
Items MIDI command
Command Number Value
qFX UNIT SW ON: 0x9n SW OFF: 0x8n 0x58 SW ON: 0x40 SW OFF: 0x00
wDECK CHG.
0x03
eDRY/WET SW (FX1) 0x15
eDRY/WET SW (FX2) 0x55
rBROWSER 0x64
tPREVIOUS 0x30
yPARAM.1 SW (FX1) 0x12
yPARAM.1 SW (FX2) 0x52
uTRACK SELECT KNOB SW 0x28
iPARAM.2 SW (FX1) 0x13
iPARAM.2 SW (FX2) 0x53
oNEXT 0x29
Q0 DUPLICATE 0x65
Q1 PARAM.3 SW (FX1) 0x14
Q1 PARAM.3 SW (FX2) 0x54
Q2 BEND - 0x0D
Q3 FX ON 1 0x56
Q4 KEY LOCK 0x06
Q5 FX ON 2 0x57
Q6 SYNC 0x6B
Q7 BEND + 0x0C
Q8 LOOP IN 0x37
Q9 CUE1 0x17
Q9 CUE5 0x21
W0 CUE/LOOP DELETE(SHIFT) 0x60
W1 FAST SEARCH - 0x11
W2 PLAY 0x43
W3 CUE 0x42
W4 FAST SEARCH + 0x10
W5 CUE2 0x18
W5 CUE6 0x22
W6 LOOP OUT 0x39
W7 BEAT - 0x69
W8 CUE3 0x19
W8 CUE7 0x23
W9 AUTO LOOP 0x1D
E0 CUE4 0x20
E0 CUE8 0x24
E1 BEAT + 0x6A
E2 Jogwheel touch 0x51
E3 FILTER SW 0x68
E4 SEL. 0x1A
(For Europe customers)
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN55022 and EN55024.
Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN55022 und EN55024. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/
EEC, 2004/108/EC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN55022 et EN55024.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMI
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55022 e EN55024,.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 2004/108/EC e
93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 日本DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 日本
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 日本DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 日本
http://www.d-mpro.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10559 009P
Items MIDI command
Command Number Value
eDRY/WET KNOB (FX1) Increment / Decrement 0xBn 0x55 Increment 0x00
Decrement 0x7F
eDRY/WET KNOB (FX2) Increment / Decrement 0x59 Increment 0x00 Decrement 0x7F
yPARAM.1 KNOB (FX1) Increment / Decrement 0x56
yPARAM.1 KNOB (FX2) Increment / Decrement 0x5A
uTRACK SELECT KNOB Increment / Decrement 0x54
iPARAM.2 KNOB (FX1) Increment / Decrement 0x57
iPARAM.2 KNOB (FX2) Increment / Decrement 0x5B
Q1 PARAM.3 KNOB (FX1) Increment / Decrement 0x58
Q1 PARAM.3 KNOB (FX2) Increment / Decrement 0x5C
E2 JOGWHEEL FWD/REV 0x51
Reverse 0x3F~0x01
Foward 0x41~0x7F
slow fast
zrelative data 2048Pulse/cycle
E3 FILTER KNOB Increment / Decrement 0x5D Increment 0x00
Decrement 0x7F
E5 PITCH SLIDER 0xEn 0xllx(LSB) 0xmm (MSB)
• n=MIDI CH = 0 – 7
D&M Professional Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
The Netherlands
お手について
や操作パル部分の汚れは、布でださい。学ぞきんご使用の際はその注意書に従い。
ジンンナーなどの有機溶剤おび殺虫剤なが本機に付着と、変質や変色の原因にすので使用しないでい。


Produkt Specifikationer

Mærke: Denon
Kategori: Mixer
Model: DN-SC2000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Denon DN-SC2000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mixer Denon Manualer

Denon

Denon DN-X800 Manual

16 December 2023
Denon

Denon DN-312X Manual

25 Juli 2023
Denon

Denon DN-X500 Manual

22 Juni 2023
Denon

Denon DN-X300 Manual

22 April 2023
Denon

Denon DN-SC2000 Manual

11 April 2023
Denon

Denon DN-X600 Manual

2 Januar 2023
Denon

Denon DN-X900 Manual

14 November 2022
Denon

Denon DN-X120 Manual

4 November 2022
Denon

Denon DN-MC6000 Manual

4 November 2022

Mixer Manualer

Nyeste Mixer Manualer