DeWalt D25721 Manual
DeWalt
Borehammer
D25721
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for DeWalt D25721 (160 sider) i kategorien Borehammer. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/160

D25721
D25722
D25723
D25762
D25763
D25871

B
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 39
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 51
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 63
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 87
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 110
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 120
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 131
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )w 142
Copyright DEWALT

1
Figure 1A
D25721/D25722/D25723
fe
a
g
b
e
c
h
d
i
o
l
t
f
D25762/D25763
f
e
a
g
b
e
c
d
t
w
w
i
o
l
h

2
Figure 2A
j
i
m
h
c
k
o
l
Figure 1B
a
g
f
c
e
p
d
low
e
D25871
n

3
c
p
j
Figure 3
Figure 2B
Se rvice
Lo ck-O
n
Br ush Se
rvice
DE
WALT, D-65510
IDSTEIN, GERMANY
ww
w.2helpU.com
ww
w.DE
WALT
.eu
r
g
s
u
v
t
D25722/D25762
r
g
s
D25871
r
g
s
u
v
t
D25723/D25763
r
g
s
D25721
y

4
Figure 6
d
c
Figure 5
Figure 4B
Figure 4A
D25871
f
D25721/D25722/
D25723/ D25762/
D25763
c
d

DANSK
5
Tillykke!
Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DE EWALT én
af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
D25721 D25722 D25723 D25762 D25763 D25871
Spænding VDC 230 230 230 230 230 230
Type 1 1 1 1 1 1
Effektindgang W 1350 1400 1400 1500 1500 1400
Slagenergi (EPTA 05/2009) J 1,5–11 1,5–11 1,5–11 3–15,5 3–15,5 1,5–11
Totalt borediameterområde i beton:
massive bor mm 12–48 12–48 12–48 18–52 18–52 –
borekroner mm 40–115 40–125 40-125 40–150 40–150 –
Optimalt borediameterområde i beton:
massive bor mm 25–40 25–45 25–45 28–48 28–48 –
Mejselpositioner 24 24 24 24 24 24
Værktøjsholder SDS Max® SDS Max® SDS Max® SDS Max® SDS Max® SDS Max®
Weight kg 8,7 9,1 9,1 9,9 9,9 8,0
LPA (lydtryk) dB(A)
96 95 95 96 96 93
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A)
3
3
3 3 3 3
LWA (lydeffekt) dB(A)
107
106
106 107 107 104
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A)
3
4
4 4 4 4
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til EN 60745:
Værdi for vibrationsemission a
h
Boring i beton
a
h,HD
=
m/s²
8,9 7,5 7,5 8,0 8,0 –
Usikkerhed K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 –
Værdi for vibrationsemission a
h
Mejselarbejde
a
h
,
Cheq
=
m/s²
8,1 6,9 6,9 7,2 7,2 10,9
Usikkerhed K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
SDS MAX® KOMBINATIONS- & MEJSELHAMRE
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763, D25871
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.

DANSK
6
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre.
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade kan, men som
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763, D25871
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet
under Tekniske data er udformet i
overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-6
D25871
2000/14/EC Elektrisk betonknuser (håndholdt)
m </= 15kg, Annex VIII; TÜV Rheinland Product
Safety GmbH (0197), D-51105 Köln, Tyskland,
anmeldt del ID nr.: 0197
Akustisk trykniveau i overensstemmelse med
2000/14/EC (artikel 12, bilag III, nr. 10; m </= 15 kg)
LWA (målt lydtryk) dB 101
LWA (garanteret målt lydtryk) dB 105
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF og 2011/65/EU. Kontakt DEWALT på
følgende adresse for yderligere oplysninger eller se
bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
30.09.2013
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.

DANSK
7
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.

DANSK
8
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for
borehamre
• Bær høreværn. Udsættelse for støj kan
medføre høretab.
• Anvend hjælpehåndtag, der leveres sammen
med værktøjet. Tab af kontrol kan medføre
personskade.
• Hold kun fast i elværktøjet ved hjælp af de
isolerede håndtagsflader, når der skal saves
i emner, hvor skæreværktøjet kan berøre
skjulte ledninger eller sit eget kabel. Kommer
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende
ledning, kan blotlagte metaldele på elværktøjet
gøres strømførende og give stød til brugeren.
Restrisici
De følgende risici er uløseligt forbundet med brugen
af bore- og mejselhamre:
– Skader som følge af berøring af roterende dele
eller varme dele på værktøjet
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for at klemme fingre, når udstyr ændres.
– Helbredsmæssige skader på grund af indånding
af støv, der udvikles under arbejde med beton
og/eller murværk.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
Koblingsindstilling 40Nm er designet til
de fl este boreopgaver.
Koblingsindstilling 80Nm er designet for
højere drejemoment.
Rød service-indikator LED. For detaljeret
beskrivelse se under Service-indikator
LED.
Gul service-indikator LED. For detaljeret
beskrivelse se under Service-indikator
LED.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (w), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel:
2013 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 borehammer
(D25721, D25722, D25723, D25762, D25763)
eller
1 mejslingshammer (D25871)
1 sidehåndtag
1 sætboks (kun model K)
1 spidsmejsel (kun D25871)
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.

DANSK
10
MAKSIMAL DREJEMOMENTSTYRING (UTC)
D25723/D25763
Udover den to-trins mekaniske kobling, giver den
maksimale drejemomentstyring (UTC) øget bru-
gerkomfort og sikkerhed gennem en indbygget,
anti-rotationsteknologi, der kan spore, hvis brugeren
mister kontrollen over hammeren. Når der spores
en blokering, nedsættes drejemomentet og has-
tigheden øjeblikkeligt. Denne funktion forhindrer,
at værktøjet drejer rundt og nedsætter risikoen for
håndledsskader.
Service-indikator LED (fi g. 3)
Den gule indikator LED (s) for kulbørsteslid lyser, når
kulbørsterne næsten er slidt helt ned, hvorved det
indikeres, at der skal udføres en servicering inden for
de næste 8 timers brug.
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763
Den røde service-indikator LED (r) lyser, hvis
spærreknappen (b) anvendes i alle funktioner med
undtagelse af mejslingsfunktionen. På modeller
udstyret med maksimal drejemomentstyring
(UTC) lyser den røde LED indikator (r), hvis anti-
rotationsanordningen aktiveres. Den røde service-
indikator begynder at blinke, hvis værktøjet er defekt,
eller børsterne er slidt helt ned (se under Børster
Vedligeholdelse).
D25871
Den røde service-indikator LED (r) lyser, hvis
værktøjet er defekt, eller børsterne er slidt helt ned
(se ).Børster under Vedligeholdelse
Hovedhåndtag med komplet
vibrationsdæmpning (fi g. 1)
Dæmpningen i hovedhåndtaget (d) absorberer
de vibrationer, som overføres til brugeren. Dette
forbedrer brugerkomforten under anvendelsen.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit D WALT-værktøj er dobbeltisoleret i E
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem D WALT’s serviceorganisation.E
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser, skal enheden
slukkes, og maskinen frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, justering
eller ændring af indstillinger eller
udførelse af reparationer. Kontrollér
at udløserkontakten er på position OFF.
Start ved et uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: Værktøjets borskær kan
blive varme, og du bør bære handsker,
når du ændrer eller fjerner dem for at
undgå personskader.
Samling og tilpasning af
sidehåndtag (fi g. 2A, 2B)
Sidehåndtaget (c) kan monteres på begge sider
af maskinen, så det passer både til højre- og
venstrehåndede brugere.
ADVARSEL: Værktøjet må kun
anvendes med sidehåndtaget monteret
korrekt
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763
MONTERING I FORRESTE POSITION (FIG. 2A)
1. Anbring stålringen (j) over kraven (n) bagved
værktøjsholderen (l). Pres begge ender
sammen, montér bøsningen (k) og indsæt
stiften (m).
2. Placér sidehåndtagets holdeanordning (i) og
skru holdehjulet (h) fast. Stram ikke.
ADVARSEL: Når den først er samlet,
bør sidehåndtagets holdeanordning
aldrig fjernes.
3. Skru sidehåndtaget (c) ind i bøsningen (k) og
derefter ind i holdehjulet. Fastspænd.
4. Drej sidehåndtagets monteringsenhed hen til
den ønskede position. Til horisontal boring med
et tungt bor, anbefales det at placere håndtaget
med en vinkel på ca. 20° for at opnå optimal
kontrol.
5. Lås sidehåndtagets monteringsenhed ved at
spænde holdehjulet (h) fast.

DANSK
11
D25871 (FIG. 2B)
1. Skru låsegrebet til sidehåndtaget af (p).
2. Skub sidehåndtagsenheden på maskinen og
anbring stålringen (j) i monteringsområdet (y).
Den korrekte placering af sidehåndtaget er
mellem hovedet og midten af røret.
3. Justér sidehåndtaget (c) til den ønskede vinkel.
4. Skub og drej sidehåndtaget til den ønskede
placering.
5. Lås sidehåndtaget på plads ved at stramme
grebet (p).
På- og afmontering af SDS Max®
tilbehør (fi g. 1, 4A, 4B)
Denne maskine anvender bor og mejsler fra
SDS Max® (se figur 4B vedr. tværsnit af en SDS
Max®
borskaft).
1. Rengør borskaftet.
2. Træk låsestyrebøsningen (o) tilbage og indsæt
borskaftet.
3. Drej borskaftet en anelse, indtil bøsningen går i
indhak.
4. Træk i boret for at kontrollere, om det er
fastgjort korrekt. Det er nødvendigt, at boret
kan bevæge sig aksialt flere centimeter ved
hammerfunktionen, når det er låst fast i
værktøjsholderen.
5. For at fjerne boret, skal værktøjsholderens
låsestyrebøsning/-krave (o) trækkes bagud, og
boret tages ud af værktøjsholderen (l).
Valg af driftsfunktion (fi g. 1)
Hammerboring:
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763
til anvendelser i beton, mursten, sten og
murværk.
Kun hammerboring:
til mejslings- og
nedbrydningsanvendelser. I denne
funktion kan værktøjet ligeledes anvendes
som håndtag til at frigøre bor, som sidder
fast.
1. Vælg driftsfunktionen ved at dreje
funktionsvalgkontakten (f), indtil den peger imod
symbolet for den ønskede funktion.
Det kan være nødvendigt at vride
værktøjsholderen (l) en anelse for at gøre det
muligt at dreje funktionsvalgkontakten (f) forbi
position.
2. Kontrollér at funktionsvalgkontakten (f) er låst i
indhakket.
Indeksering af mejselpositionen
(fi g. 5)
Mejslen kan indekseres og fastlåses i 24 forskellige
positioner.
1. Drej funktionsvalgkontakten (f) indtil den peger
mod position.
2. Drej mejslen til den ønskede position.
3. Indstil funktionsvalgkontakten (f) på positionen
“kun hammerfunktion.”
4. Vrid mejslen indtil den går i indhak.
Indstilling af elektronisk hastigheds-
og slagstyrkeregulering (fi g. 1, 3)
Drej reguleringen (g) hen til det ønskede niveau. Drej
reguleringen opad for højere hastighed og nedad
for lavere hastighed. Den korrekte indstilling er et et
spørgsmål om erfaring, f.eks.
– Ved mejsling eller boring i bløde, sprøde
materialer eller når det er nødvendigt med min.
nedbrydning, skal reguleringen indstilles til en lav
indstilling;
– Ved nedbrydning eller boring i hårdere
materialer, skal reguleringen indstilles til en
højere indstilling.
Indstilling af to-trins mekanisk
kobling (fi g. 3)
D25722, D25723, D25762, D25763
BEMÆRK: Slå altid værktøjet fra, før du
ændrer på indstillingerne for styring af
drejemoment, ellers kan værktøjet blive
beskadiget.
Flyt drejemomentets styregreb (t) til indstilling 40Nm
eller 80Nm som påkrævet til opgaven.
• Koblingsindstillingen 40Nm (u) er designet
til de fl este boreopgaver og er designet
til let udkobling, når borehovedet møder
armeringsjern eller andre fremmedlegemer.
• Koblingsindstillingen 80Nm (v) er designet for
opgaver med højere drejemoment som f.eks.
borekroner og dyb hulsboring og er designet til
udkobling ved en tærskelværdi med et højere
drejemoment.
BEMÆRK: Hvis det ikke er muligt at vælge position
80Nm kør enheden under belastning og prøv igen.
Hver gang værktøjet startes op, vil det automatisk
starte med standard koblingsindstilling 1 ind i
koblingsindstilling 40Nm (u), den mest følsomme
indstilling.

DANSK
12
FUNKTION
Brugervejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser, skal enheden
slukkes, og maskinen frakobles
strømforsyningen inden på- eller
afmontering af tilbehør, justering
eller ændring af indstillinger eller
udførelse af reparationer. Kontrollér
at udløserkontakten er på position OFF.
Start ved et uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: Værktøjets borskær kan
blive varme, og du bør bære handsker,
når du ændrer eller fjerner dem for at
undgå personskader
ADVARSEL:
• Vær opmærksom på føring af rør og
kabler
• Udøv et let tryk mod værktøjet (ca. 20
kg). Overdreven kraftudøvelse gør det
ikke hurtigere at bore. Det nedsætter
snarere værktøjets ydeevne og levetid.
• Hold altid værktøjet fast med begge
hænder og bibehold en sikker afstand.
Værktøjet må kun anvendes med
sidehåndtaget monteret korrekt.
BEMÆRK: Driftstemperatur er -7˚ til +40˚C (19˚
til 104˚ F). Hvis værktøjet anvendes uden for dette
temperaturområde, vil dets levetid blive nedsat.
Korrekt håndposition (fi g. 6)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlige kvæstelser, skal der
som vist ALTID anvendes korrekt
håndposition.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlige kvæstelser, skal du ALTID
holde ordentligt fast for at modvirke
pludselige reaktioner.
Det er nødvendigt med én hånd på
sidehåndtaget (c) og den anden hånd på
hovedhåntaget (d) for korrekt håndposition.
Tænde og slukke (fi g. 1)
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763
Tryk udløserkontakten (a) ned for at starte værktøjet.
Slip udløserkontakten for at stoppe værktøjet.
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763
Med spærreknappen (b) er det kun muligt at
spærre udløserkontakten (a) i mejselfunktionen. Hvis
spærreknappen aktiveres i borefunktionen, slukkes
værktøjet automatisk.
Tryk udløserkontakten (a) ned for at starte værktøjet.
Slip kontakten for at stoppe værktøjet.
Tryk på kontakten (a) og hold den nede, skub
spærreknappen (b) opad og slip kontakten for
vedvarende funktion.
For at stoppe værktøjet, når en funktion anvendes
vedvarende, skal der trykkes hurtigt på kontakten,
og den skal slippes igen. Sluk altid for værktøjet, når
arbejdet er udført, og inden stikket tages ud.
D25871
Du starter værktøjet ved at trykke på tænd/sluk
kipafbryder (a) nederst på udløseren.
Du stopper værktøjet ved at trykke på tænd/sluk
kipafbryderen øverst på udløseren.
Hammerboring
Du tænder for værktøjet ved at trykke på tænd/sluk-
kontakt (a).
Slip kontakten for at stoppe værktøjet.
Boring med et massivt bor (fi g. 1)
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763
1. Sæt det passende bor i.
2. Indstil funktionsvalgkontakten (f) på positionen
hammerfunktion.
3. Indstilling af elektronisk hastigheds- og
slagstyrkeregulering (g).
4. Tilpas og justér sidehåndtaget (c).
5. Markér stedet, hvor hullet skal bores.
6. Placér boret på stedet og tænd for værktøjet.
7. Sluk altid for værktøjet, når arbejdet er udført,
og inden stikket tages ud.
Boring med en borekrone (fi g. 1)
1. Sæt den passende borekrone i.
2. Sæt centreringsboret ind i borekronen.
3. Indstil funktionsvalgkontakten (f) på positionen
hammerfunktion.
4. Drej den elektroniske hastigheds- og
slagstyrkeregulering (g) til en middel eller høj
hastighedsindstilling.
5. Tilpas og justér sidehåndtaget (c).

DANSK
15
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
• 30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for 30
dage, komplet som købt, til den forhandler,
hvor værktøjet blev købt og få alle pengene
refunderet eller bytte det. Produktet skal have
været underlagt almindelig brug og slid, og
der skal fremvises gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse eller
service af dit D WALT værktøj, inden for E
12 måneder efter købet, er du berettiget
til en gratis serviceydelse. Den vil blive
foretaget gratis af et autoriseret DEWALT
serviceværksted. Købsbeviset skal fremvises.
Inkluderer arbejdskraft. Ekskluderer
tilbehør og reservedele, medmindre de var
fejlbehæftede under garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit D WALT produkt bliver defekt E
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg under
forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt almindelig
brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter;
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i D WALT kataloget E
eller kontakt dit D WALT kontor på den E
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com.

DEUTSCH
16
SDS MAX® KOMBINATIONS- & MEISSELHÄMMER
D25721, D25722, D25723, D25762, D25763, D25871
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung E
und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von E
Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
D25721 D25722 D25723 D25762 D25763 D25871
Spannung VGS 230 230 230 230 230 230
Typ 1 1 1 1 1 1
Leistungsaufnahme W 1350 1400 1400 1500 1500 1400
Einzelschlagenergie (EPTA 05/2009) J 1,5–11 1,5–11 1,5–11 3–15,5 3–15,5 1,5–11
Bohrleistung in Beton:
Vollbohrer mm 12–48 12–48 12–48 18-52 18-52 –
Bohrkrone mm 40–115 40–125 40-125 40–150 40–150 –
Optimale Bohrleistung in Beton:
Vollbohrer mm 25–40 25–45 25–45 28–48 28–48 –
Meißelpositionen 24 24 24 24 24 24
Werkzeugaufnahme SDS Max® SDS Max® SDS Max® SDS Max® SDS Max® SDS Max®
Gewicht kg 8,7 9,1 9,1 9,9 9,9 8,0
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 96 95 95 96 96 93
KPA (Schalldruckpegel-Messungenauigkeit) dB(A) 3
3
3 3 3 3
LWA (Schallleistung) dB(A) 107
106
106 107 107 104
KWA (Schallleistung-Messungenauigkeit) dB(A) 3
4
4 4 4 4
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
Schlagbohren in Beton
a
h,HD
=
m/s²
8,9 7,5 7,5 8,0 8,0 –
Unsicherheit K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 –
Schwingungsemissionswert a
h
Meißeln
a
h,Cheq
=
m/s²
8,1 6,9 6,9 7,2 7,2 10,9
Unsicherheit K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.

DEUTSCH
18
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
Produkt Specifikationer
Mærke: | DeWalt |
Kategori: | Borehammer |
Model: | D25721 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til DeWalt D25721 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Borehammer DeWalt Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022
Borehammer Manualer
- Borehammer Bosch
- Borehammer Metabo
- Borehammer RYOBI
- Borehammer Skil
- Borehammer AEG
- Borehammer Makita
- Borehammer Milwaukee
- Borehammer Flex
- Borehammer Parkside
- Borehammer Black And Decker
- Borehammer Bort
- Borehammer FERM
- Borehammer Power Craft
- Borehammer Trotec
- Borehammer Einhell
- Borehammer Hikoki
- Borehammer Hilti
- Borehammer Hitachi
- Borehammer Bavaria
- Borehammer Kress
- Borehammer Elu
- Borehammer Festool
- Borehammer Defort
- Borehammer Kinzo
- Borehammer Berner
- Borehammer Würth
Nyeste Borehammer Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022