DeWalt DW314K T 2 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for DeWalt DW314K T 2 (128 sider) i kategorien Stiksav. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/128

DW341
DW343

B
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 24
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 41
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 68
Português (traduzido das instruções originais) 76
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 86
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 94
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 103
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 112
Copyright DEWALT

1
DW341K
DW343K
Figure 1 cba
j
i
h
o
a
c
j
i
h
g
e
f
d
d
g
e
f
xxxxx
xxxxx
o
r
r
s

2
Figure 4 Figure 5
Figure 2 Figure 3
h
k
i
g
e
l
f
m
n

3
Figure 8
Figure 6 Figure 7
a
cc
DW341 DW343

4
Figure 11
Figure 10Figure 9

DANSK
5
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DW341 DW343
Spænding VDC 230 230
Type 2/3 2/3
Effektforbrug W 550 550
Udgangsspænding W 290 290
Tomgangshastighed min-1 0-3100 1900-3100
Slaglængde mm 20 20
Skæredybde i:
træ mm 85 85
aluminium mm 20 20
stål mm 10 10
rustfri stållegering mm 3 3
Justering af smigsnitvinkel (v/h) 0-45° 0-45°
Vægt kg 2,0 2,0
LPA (lydtryk) dB(A) 89 87
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3 3
LWA (lydeffekt) dB(A) 98 96
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 6,6 6,0
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til
EN 60745:
STIKSAV
DW341/DW343
Værdi for vibrationsemission a
h
a
h
CW
=
m/s²
5,5 7,4
Usikkerhed K = m/s² 1,6 1,5
Værdi for vibrationsemission a
h
a
h
CM
= m/s² 5,3 7,8
Usikkerhed K = m/s² 1,5 1,6
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre.
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.

DANSK
6
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DW341/DW343
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse
med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF. Kontakt DEWALT på følgende adresse
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.

DANSK
7
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Ekstra specielle sikkerhedsregler for
stiksave
• Hold kun fast i elværktøjet ved hjælp af de
isolerede håndtagsflader, når der skal saves
i emner, hvor skæreværktøjet kan berøre
skjulte ledninger eller sit eget kabel. Kommer
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende
ledning, kan blotlagte metaldele på elværktøjet
gøres strømførende og give stød til brugeren.
• Vent indtil motoren stopper helt, før du
trækker klingen tilbage fra savsnittet (den
kærv der blev oprettet ved skæring). En
bevægelig klinge kan presse arbejdsemnet
sammen og kan forårsage en brækket klinge,
beskadigelse af arbejdsemnet eller tab af kontrol
og mulig personskade.
• Hold håndtag tørre, rene, fri for olie og
smørelse. Dette vil give bedre kontrol over
værktøjet.
• Hold klingerne skarpe. Sløve klinger kan få
saven til at dreje til siden eller gå i stå under tryk.
• Rengør tit dit værktøj, specielt efter et større
arbejde. Støv og sandskorn, der indeholder
metalpartikler, samler sig tit på indvendige
overflader og kan medføre risiko for elektrisk
chok.
• Arbejd ikke med dette værktøj i længere tid
ad gangen. Vibrationer, der opstår under brug
af dette værktøj, kan give vedvarende skader
i fingre, hænder og arme. Brug handsker som
ekstra stødpude, hold hyppige pauser og
begræns den daglige brug.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen

DANSK
8
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse.
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
DATOKODEPOSITION (FIG.1)
Datokoden (o), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel: 2014 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Stiksav
1 Stjerneskruetrækker
1 Betjeningsvejledning
1 Eksplosionstegning
KUN DW341K OG DW343K:
1 Savklinge
1 Anti-ridse skodæksel
1 Støvopsamlingsklæde
1 Støvopsamlingsadapter
1 Værktøjskasse
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fi g. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. Tænd/sluk-kontakt
b. Spærreknap
c. Hastighedskontrolviser
d. Savstøvblæser
e. Klingelås
f. Fingerbeskyttelsesskærm
g. Klingeholder
h. Styrevalse
i. Sko
j. Pendul slagvælger
TILSIGTET BRUG
Din stiksav er designet til professionel skæring af
træ, stål, aluminium, plastik og keramisk materiale.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse stiksave er professionelle værktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem DEWALT’s serviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.

DANSK
9
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
På- og afmontering af en savklinge
(fi g. 2)
Klingeudskiftningssystemet uden brug af værktøj
sikrer hurtig og let udskiftning af savklinger.
1. Åbn klingeholderen (g) ved at trække klingelåsen
helt ud (e).
2. Indsæt savklingen i klingeholderen (g), før det
bagerste af klingen ind i styrevalsens rille (h).
3. Udløs klingelåsen (e).
4. Savklingen udtages ved at trække klingelåsen
helt tilbage og trække klingen ud af holderen.
Indstilling af smigsnitvinkel (fi g. 3)
Den indstillelige sko (i) giver mulighed for skæring
af venstre og højre smigsnitvinkler op til 45°.
Smigvinkelskalaen har forhåndsindstillede positioner
ved 0° og 45°.
1. Slæk skruerne (k) ved hjælp af den leverede
skruenøgle.
2. Skub skoen (i) imod savklingen.
3. Vip skoen og indstil den ønskede smigsnitvinkel
ved hjælp af skalaen.
4. Spænd skruerne.
Indstilling af pendulslag (fi g. 1)
Det indstillelige pendulslag garanterer for et perfekt
skæreslag i forskellige materialer.
Skub vælgeren (j) til den ønskede position, se
tabellen nedenfor. Vælgeren kan betjenes under drift.
Pos. Træ Metal Plastik
2 Hurtige snit - PVC
2 Tykke arbejdsemner - Fiberglas
Akryl
1 Krydsfinér Aluminium -
Spånplade Ikke jernholdig -
0 Tynde arbejdsemner Metalplade -
Fine snit
Montering af plastik anti-ridse
skodæksel (fi g. 4)
Anti-ridse skodækslet (l) reducerer beskadigelser af
overfladen på (følsomme) arbejdsemner.
Klik dækslet på skoen som vist.
Støvopsamling (fi g. 5)
Støvopsamlingsadapteren (m) i forbindelse med
støvopsamlingsklædet (n) hjælper med til at opsamle
støv fra arbejdsemnets overflade, når den tilsluttes til
et passende støvopsamlingssystem.
1. Anbring støvudsugningskappen (n) på
fingerbeskyttelsesskærmen (f), til den klikker på
plads.
2. Fastgør støvudsugningsadapteren (m) til
værktøjet som vist.
3. Slut slangen på et passende
støvudsugningssystem til adapteren.
ADVARSEL: Når det er muligt, tilsluttes
et støvudsugningssystem, der opfylder
de gældende bestemmelser vedrørende
støvudsugning.
ADVARSEL: Anvend ikke et
støvudsugningssystem uden passende
gnistbeskyttelse ved savning af metal.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
ADVARSEL:
• Sørg for at dit arbejdsemne er godt
sikret. Fjern søm, skruer og andre
fastgørelseselementer, som kan
beskadige klingen.
• Kontrollér at der er tilstrækkelig plads
til klingen neden under arbejdsemnet.
Skær ikke materialer, som overskrider
klingens maksimale skæredybde.
• Brug kun skarpe savklinger.
Beskadigede eller bøjede savklinger
skal omgående fjernes.

DANSK
10
• Anvend ikke værktøjet til at save i rør
eller ledninger.
• Kør aldrig med værktøjet uden en
savklinge.
• For optimale resultater, flyt
værktøjet jævnt og konstant hen
over arbejdsemnet. Anvend ikke
tværgående pres på savklingen.
Hold skoen fladt på arbejdsemnet og
før kablet væk i linje med værktøjet.
Ved savning af kurver, cirkler eller
andre runde former, skub værktøjet
forsigtigt fremad.
• Vent indtil værktøjet er helt stoppet før
savklingen fjernes fra arbejdsemnet.
Efter savning kan klingen være meget
varm. Rør ikke ved den.
Korrekt håndposition (fi g. 1, 8)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hånd på
det forreste håndtag (s) og den anden hånd på
hovedhåndtaget (r) eller en hånd på hovedhåndtaget
(r) for korrekt håndposition.
Tænde og slukke (fi g. 1)
DW341K
Tryk på tænd/sluk-kontakten (a) for at starte
værktøjet.
Tryk på kontakten (a) og hold den nede, tryk på
spærreknappen (b) og slip kontakten for vedvarende
funktion.
Slip kontakten for at stoppe værktøjet.
For at stoppe værktøjet, når en funktion anvendes
vedvarende, skal der trykkes hurtigt på kontakten,
og den skal slippes igen. Sluk altid for værktøjet, når
arbejdet er udført, og inden stikket tages ud.
DW343K
1. Du tænder for værktøjet ved at trykke på tænd/
sluk-kontakten (a) på forsiden.
2. Du stopper værktøjet ved at skubbe tænd/sluk-
kontakten tilbage. Sluk altid for værktøjet, når
arbejdet er udført, og inden stikket tages ud.
Indstilling af elektronisk
savehastighed (fi g. 6, 7)
DW341K (FIG. 6)
Savningshastigheden varierer med det tryk, der
lægges på tænd/sluk-kontakten (a).
Savningshastigheden indstilles på forhånd
ved at dreje kontrolviseren (c) til det ønskede
niveau. Jo højere indstillingen er, jo højere er
savningshastigheden. Den nødvendige indstilling
afhænger af materialetykkelse og -art.
Brug høje hastigheder til savning i bløde materialer
som fx træ. Brug lave hastigheder til savning i metal.
DW343K (FIG. 7)
Hastighedskontrolviseren (c) kan bruges til avanceret
indstilling af det ønskede hastighedsområde.
Drej den elektroniske hastighedskontrolviser til
det ønskede niveau. Den nødvendige indstilling
afhænger af materialetykkelse og -art.
Brug høje hastigheder til savning i bløde materialer
som fx træ. Brug lave hastigheder til savning i metal.
ADVARSEL: Efter værktøjet er
brugt i en længere periode med lave
hastighedsindstillinger, kør det i ca.
tre minutter med maksimum ingen-
belastningshastighed.
Savning i træ
1. Hvis nødvendigt tegn en skærelinje.
2. Slå strømmen til.
3. Hold værktøjet imod arbejdsemnet og følg
linjen.
4. For savning parallelt til kanten af dit
arbejdsemne, installér parallelanslaget og før din
stiksav langs med arbejdsemnet som vist i
figur 9.
Savning i træ ved hjælp af et
styrehul
1. Hvis nødvendigt tegn en skærelinje.
2. Bor et hul (ø min. 12 mm) og indfør savklingen.
3. Slå strømmen til.
4. Følg linjen.
5. For skæring af perfekte runde former, installér
trammelstangen og indstil den til den ønskede
radius (fig. 10).

DANSK
11
Savning op til et fremskudt hjørne
(fi g. 1, 11)
1. Brug en konventionel klinge, skær op til det
fremskudte hjørne.
2. Afslut snittet ved brug af en skæreklinge i
samme niveau.
Støvopsamling (fi g. 5)
Hvis værktøjet anvendes indendørs i en længere
periode, brug en passende støvopsamler, designet
i overensstemmelse med de gældende direktiver
vedrørende støvemission.
Savning i metal
1. Montér en passende savklinge.
2. Fortsæt som beskrevet ovenfor.
ADVARSEL: Brug et kølende
smøremiddel (skæreolie) for at undgå
overophedning af savklingen eller
arbejdsemnet.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen skal afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Anvend en dråbe olie til styrevalsen (h) med jævne
mellemrum for at undgå blokering.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Disse omfatter:
– DE3241 Parallelt styr
– DE3242 Trammelstang
– DT2048 Skæreklinge med fine tænder
– DT2075 Skæreklinge med grove tænder
– DT2160 Metal skæreklinge
– DT2074 Skæreklinge i samme niveau
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.

DANSK
13
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
• 30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den
forhandler, hvor værktøjet blev købt og
få alle pengene refunderet eller bytte
det. Produktet skal have været underlagt
almindelig brug og slid, og der skal
fremvises gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse
eller service af dit DEWALT værktøj,
inden for 12 måneder efter købet, er du
berettiget til en gratis serviceydelse. Den
vil blive foretaget gratis af et autoriseret
DEWALT serviceværksted. Købsbeviset
skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft.
Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de var fejlbehæftede under
garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg
under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt
almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises.
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller fi nd adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der fi ndes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com

DEUTSCH
14
STICHSÄGE
DW341/DW343
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW341 DW343
Spannung VGS 230 230
Typ 2/3 2/3
Leistungsaufnahme W 550 550
Abgabeleistung W 290 290
Leerlaufdrehzahl min-1 0-3100 1900-3100
Hub mm 20 20
Schnittlänge in:
Holz mm 85 85
aluminium mm 20 20
Stahl mm 10 10
Edelstahllegierung mm 3 3
Neigungswinkeleinstellung (l/r) 0-45° 0-45°
Gewicht kg 2,0 2,0
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 89 87
KPA (Schalldruckpegel-
Messungenauigkeit) dB(A) 3 3
LWA (Schallleistung) dB(A) 98 96
KWA (Schallleistung-
Messungenauigkeit) dB(A) 6,6 6,0
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß
EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h
a
h
CW
=
m/s²
5,5 7,4
Unsicherheit K = m/s² 1,6 1,5
Schwingungsemissionswert a
h
a
h
CM
= m/s² 5,3 7,8
Unsicherheit K = m/s² 1,5 1,6
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Betriebsperson vor den
Auswirkungen der Vibration in Betracht
zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes
und des Zubehörs, Warmhalten
der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.

DEUTSCH
15
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DW341/DW343
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
„Technische Daten“ beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden
Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.

DEUTSCH
16
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß
verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor
Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
Zubehör wechseln oder es aufbewahren.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen
Anweisungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß
sind, kann dies zu gefährlichen Situationen
führen.

DEUTSCH
17
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für Stichsägen
• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten
durchgeführt werden, bei denen das
Schneidewerkzeug versteckte Leitungen
oder die eigene Anschlussleitung
berühren könnte. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
• Lassen Sie den Motor völlig zum Stillstand
kommen, bevor Sie das Sägeblatt aus dem
durch das Sägen erzeugten Schlitz ziehen.
Wenn ein sich bewegendes Sägeblatt das
Werkstück berührt, kann das Sägeblatt oder
das Werkstück beschädigt werden, und/oder es
kann ein Verlust der Kontrolle entstehen, was zu
Verletzungen führen kann.
• Halten Sie die Griffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Hierdurch haben Sie
bessere Kontrolle über das Werkzeug.
• Halten Sie die Sägeblätter scharf. Durch
stumpfe Sägeblätter kann die Säge plötzlich
ausbrechen oder festklemmen, wenn Druck auf
sie ausgeübt wird.
• Reinigen Sie Ihr Werkzeug häufig, besonders
nach intensiver Nutzung. Metallhaltiger
Staub und Splitter sammeln sich häufig
an Innenflächen an und können zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht über
längere Zeiträume. Durch das Werkzeug
verursachte Vibrationen können für Ihre Finger,
Hände und Arme schädlich sein. Tragen Sie
Handschuhe als zusätzlichen Dämpfer, legen
Sie häufig Pausen ein und begrenzen Sie die
tägliche Nutzungsdauer.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden
Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von
Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
– Schwerhörigkeit.
– Verletzungsgefahr durch umherfliegende
Teilchen.
– Verbrennungsgefahr durch während des
Betriebes heiß werdende Zubehörteile.
– Verletzungsgefahr durch andauernden
Gebrauch.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1)
Der Datumscode (o), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2014 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Stichsäge
1 Sternschlüssel
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
NUR DW341K & DW343K:
1 Sägeblatt
1 Anti-Kratzer-Schuhabdeckung
1 Spanabsaughaube
1 Spanabsauganschluss
1 Transportkoffer
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb.1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Ein-/Aus-Schalter
b. Verriegelungsknopf
c. Geschwindigkeitswähler
d. Sägemehlgebläse
e. Sägeblattverriegelung

DEUTSCH
20
Richtige Haltung der Hände
(Abb. 1, 8)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
Gerät IMMER sicher fest und seien Sie
auf eine plötzliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand
auf dem vorderen Griff (s) und die andere auf dem
Hauptgriff (r), oder eine Hand auf dem Hauptgriff (r).
Ein- und Ausschalten (Abb. 1)
DW341K
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie den Ein-/
Aus-Schalter (a).
Drücken Sie für Dauerbetrieb den den Ein-/Aus-
Schalter (a), und drücken Sie anschließend den
Arretierknopf (b). Sie können nun den Ein-/ Aus-
Schalter loslassen.
Um das Gerät zu stoppen, lassen Sie den Schalter
los.
Zum Stoppen des Werkzeuges bei Dauerbetrieb
drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter kurz und
lassen ihn anschließend wieder los. Schalten Sie
das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten
immer aus. Erst dann darf der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden.
DW343K
1. Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter (a) nach vorne.
2. Zum Ausschalten des Gerätes schieben Sie
den Ein-/Aus-Schalter zurück. Schalten Sie das
Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten
immer aus. Erst dann darf der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen werden.
Einstellen des elektronischen
Geschwindigkeitsreglers (Abb. 6, 7)
DW341K (ABB. 6)
Die Sägegeschwindigkeit hängt von dem auf den
Ein-/Ausschalter (a) ausgeübten Druck ab.
Um die Sägegeschwindigkeit voreinzustellen,
drehen Sie den Wähler (c) auf den gewünschten
Wert. Je höher der Wert, desto höher die
Sägegeschwindigkeit. Die erforderliche Einstellung
hängt von der Dicke und Art des Materials ab.
Verwenden Sie für das Sägen von weichen
Materialien wie beispielsweise Holz hohe Drehzahlen.
Verwenden Sie für das Sägen von Metall niedrige
Drehzahlen.
DW343K (ABB. 7)
Der Geschwindigkeitsregler (c) kann
zur Voreinstellung des erforderlichen
Geschwindigkeitsbereichs verwendet werden.
Drehen Sie den elektronischen Regler auf den
gewünschten Wert. Die erforderliche Einstellung
hängt von der Dicke und Art des Materials ab.
Verwenden Sie für das Sägen von weichen
Materialien wie beispielsweise Holz hohe Drehzahlen.
Verwenden Sie für das Sägen von Metall niedrige
Drehzahlen.
WARNUNG: Nachdem das
Gerät längere Zeit mit langsamen
Geschwindigkeitseinstellungen
verwendet wurde, lassen Sie es ca. 3
Minuten mit maximaler Geschwindigkeit
im Leerlauf laufen.
Sägen in Holz
1. Zeichnen Sie bei Bedarf eine Schnittlinie.
2. Schalten Sie das Werkzeug ein.
3. Halten Sie das Werkzeug am Werkstück und
folgen Sie der Linie.
4. Um parallel zur Kante des Werkstückes zu
sägen, montieren Sie die Parallelführung
und führen die Stichsäge gemäß Abb. 9 am
Werkstück entlang.
Sägen von Ausschnitten in Holz
1. Zeichnen Sie bei Bedarf eine Schnittlinie.
2. Bohren Sie ein Loch (mindestens 12 mm ø) und
stecken Sie das Sägeblatt hinein.
3. Schalten Sie das Werkzeug ein.
4. Folgen Sie der Linie.
5. Um einwandfreie Rundschnitte zu erzielen,
montieren Sie den Zirkelarm und stellen ihn auf
den gewünschten Radius ein (Abb. 10).
Heransägen an eine überstehende
Kante (Abb. 1, 11)
1. Verwenden Sie ein herkömmliches Sägeblatt
und sägen Sie an die überstehende Kante
heran.
2. Schließen Sie den Schnitt mit einem bündigen
Sägeblatt ab.

DEUTSCH
21
Staubabsaugung (Abb. 5)
Wenn das Werkzeug längere Zeit im Inneren von
Gebäuden verwendet wird, muss eine geeignete
Staubabsaugvorrichtung verwendet werden, die den
geltenden Richtlinien in Bezug auf Staubemissionen
entspricht.
Sägen in Metall
1. Montieren Sie ein geeignetes Sägeblatt.
2. Gehen Sie wie oben beschrieben vor.
WARNUNG: Verwenden Sie eine
Kühlfl üssigkeit (Schneidöl), um eine
Überhitzung des Sägeblatts oder des
Werkstücks zu verhindern.
WARTUNG
Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen
Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert.
Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt
von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs
und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
Zubehör anbringen oder abbauen
oder Einstellungen vornehmen
oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. Überprüfen Sie, dass der
Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist.
Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
Schmierung
Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche
Schmierung.
Bringen Sie regelmäßig einen Tropfen Öl auf
die Führungsrolle (h) an, um ein Verklemmen zu
verhindern.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft
immer dann Schmutz und Staub
aus dem Hauptgehäuse, wenn sich
Schmutz sichtbar in und um die
Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen
Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen
Augenschutz und eine zugelassene
Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe
Chemikalien für die Reinigung der nicht-
metallischen Teile des Gerätes. Diese
Chemikalien können das in diesen
Teilen verwendete Material aufweichen.
Verwenden Sie ein nur mit Wasser
und einer milden Seife befeuchtetes
Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Tauchen Sie niemals irgendein Teil des
Gerätes in eine Flüssigkeit.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
von DEWALT angeboten wird, nicht
mit diesem Produkt geprüft worden
ist, kann die Verwendung von solchem
Zubehör an diesem Gerät gefährlich
sein. Um das Verletzungsrisiko zu
mindern, sollte mit diesem Produkt nur
von DEWALT empfohlenes Zubehör
verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren
Informationen zu geeignetem Zubehör.
Diese sind:
– DE3241 Parallelführung
– DE3242 Fixierstrebe
– DT2048 Feingezahntes Sägeblatt
– DT2075 Grobgezahntes Sägeblatt
– DT2160 Metallsägeblatt
– DT2074 Flächenbündiges Sägeblatt

DEUTSCH
23
GARANTIE
DEWALT vertraut auf die Qualität
seiner Produkte und bietet daher den
professionellen Anwendern des Produktes
eine herausragende Garantie. Diese
Garantieerklärung gilt als Ergänzung
und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem
Vertrag als professioneller Anwender oder
Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater,
nichtprofessioneller Anwender. Diese
Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
• 30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
OHNE RISIKO •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DE-Gerätes
nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie
es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett
im Originallieferumfang, so wie gekauft, an
den Händler zurück, um eine vollständige
Erstattung oder ein Austauschgerät zu
erhalten. Das Produkt darf normalem
Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg
ist vorzulegen.
• EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem
Kauf werden Wartungsinspektionen für
Ihre DEWALT-Maschine ausgeführt. Diese
Arbeiten werden kostenlos von einem
autorisierten DEWALT-Service-Partner
ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt
werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten.
Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern
es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
• EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE •
Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Material-
oder Produktionsmängeln innerhalb von
12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist,
garantiert DEWALT den kostenlosen
Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach
unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des
Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
• Das Produkt wurde nicht unsachgemäß
behandelt;
• Das Produkt war normalem Verschleiß
ausgesetzt;
• Es wurden keine Reparaturversuche
durch nicht autorisierte Personen
vorgenommen;
• Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
• Das Produkt wird vollständig im
Originallieferumfang zurückgegeben.
Um einen Garantieanspruch anmelden zu
können, wenden Sie sich an einen DEWALT-
Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen
Adresse Sie im DEWALT-Katalog fi nden,
oder Sie wenden sich an die DEWALT-
Niederlassung, die in dieser Anleitung
angegeben ist. Eine Liste der autorisierten
DEWALT-Kundendienstwerkstätten und
vollständige Informationen über unseren
Kundendienst fi nden Sie im Internet unter:
www.2helpU.com.
Produkt Specifikationer
Mærke: | DeWalt |
Kategori: | Stiksav |
Model: | DW314K T 2 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til DeWalt DW314K T 2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Stiksav DeWalt Manualer

7 Juli 2024

4 Juli 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024
Stiksav Manualer
- Stiksav Scheppach
- Stiksav Bosch
- Stiksav Metabo
- Stiksav Skil
- Stiksav Hyundai
- Stiksav Parkside
- Stiksav Trotec
- Stiksav Proxxon
- Stiksav Festool
- Stiksav Atika
- Stiksav Max
- Stiksav Kinzo
- Stiksav Topcraft
- Stiksav Powerplus
- Stiksav Duro
- Stiksav Varo
- Stiksav Batavia
- Stiksav Black Decker
- Stiksav Blucave
- Stiksav Lux Tools
- Stiksav Toolson
- Stiksav Felisatti
- Stiksav Toledo
- Stiksav Gude Pro
Nyeste Stiksav Manualer

14 Oktober 2024

27 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

25 August 2024

24 August 2024

23 August 2024

23 August 2024