Dometic CK400 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Dometic CK400 (152 sider) i kategorien Emhætte. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/152

Dunstabzugshaube
Montage- und Bedienungsanleitung . 8
Extractor hood
Installation and Operating Manual. . 17
Hotte d'aspiration
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extractor de humos
Instrucciones de montaje y de uso . 35
Cappa aspirante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 44
Afzuigkap
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 53
Emhætte
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 62
Spisfläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . 71
Avtrekkshette
Monterings- og bruksanvisning . . . . 80
Liesituuletin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 89
Exaustor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
Отводящая вытяжка
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Okap kuchenny
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . .116
Odsavač par
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 125
Odsávač pár
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Páraelszívó
Szerelési és használati útmutató . 143
RU
PL
CS
SK
HU
CK400

Dometic CK400
3
2
3
4
7
6
8
1
9
5
10
11
12
13
14
1
1
2
3
4
2
105 mm
3

Dometic CK400
4
16012
80
125
56 mm
30 mm
4
4
3
2
1
5

Dometic CK400
5
1
2
3
5
4
6

Dometic CK400
6
1
2
3
ws
ws
ws
sw
rt
sw
bl
bl
rt
7
1.
2.
8

Dometic CK400
7
400 mm
275 mm
68 mm
9

DE
Erklärung der Symbole Dometic CK400
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Dunstabzugshaube montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Dunstabzugshaube verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.

DE
Dometic CK400 Sicherheitshinweise
9
I
➤Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor-
geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Ge-
brauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
2.1 Umgang mit dem Gerät
!WARNUNG!
Die Montage und Reparaturen der Dunstabzugshaube dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbun-
denen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut
sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Ser-
vice-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

DE
Sicherheitshinweise Dometic CK400
10
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Montagearbeiten und elektrische Verkabelung müssen von
qualifizierten Fachhandwerkern unter Einhaltung aller gültigen
Vorschriften und Normen durchgeführt werden.
Achten Sie beim Schneiden oder Bohren in Wand oder Decke
darauf, dass keine elektrischen Leitungen oder nicht sichtbare
Geräte beschädigt werden.
Um das Brandrisiko zu reduzieren, dürfen nur Rohre der Klasse
UL94-HB oder höher verwendet werden.
Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugs-
haube muss mindestens 50 cm betragen.
!VORSICHT!
Die Dunstabzugshaube muss so sicher installiert werden, dass
diese nicht herabfallen kann.
Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur, wenn das Gehäuse
und die Leitungen unbeschädigt sind.
Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Be-
reich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand
muss mindestens 50 cm betragen.
Greifen Sie nicht in den Lüftungsauslass und führen Sie keine
Fremdgegenstande in das Gerät ein.

DE
Dometic CK400 Lieferumfang
11
3Lieferumfang
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dunstabzugshaube CK400 (Art.-Nr. 9107300001) ist für den Einbau in
Wohnwagen, Wohnmobilen und Booten vorgesehen.
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Menge Beschreibung
1 1 Dunstabzugshaube
2 1 Abdeckkappe
3 1 Dachhaube
4 1 Lüfter
5 1 Gummidichtung
6 1 Schlauchschelle
7 1 Rohrleitung
8 1 Schlauchschelle
91Filter
10 6 Schrauben 4,2 x 25
11 3 Schrauben 4,2 x 13
12 3 Schrauben 3,5 x 9,5
13 4 Schrauben 3,5 x 13
14 1 Schraube 3,5 x 25

DE
Technische Beschreibung Dometic CK400
12
5 Technische Beschreibung
Die Dunstabzugshaube CK400 entfernt beim Kochen entstehende Gerüche
und Dampf. Das Gerät ist ausgestattet mit einem abnehm- und waschbaren
Filter, zwei eingebauten Halogenlampen und einem Lüfter mit zwei Leis-
tungsstufen. Er ist über eine biegsame Rohrleitung mit dem Innenbereich
verbunden und kann dank der witterungsbeständigen Abdeckkappe auf dem
Dach des Wohnmobils montiert werden.
5.1 Bedienelemente
6 Dunstabzugshaube montieren
Hinweise zum Montageort
Die Dunstabzugshaube soll vorzugsweise über der Kochstelle angebracht
und nach Möglichkeit in einen Hängeschrank eingebaut werden. Der Ab-
stand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugshaube muss mindes-
tens 50 cm betragen.
Der Lüfter soll auf dem Dach auf möglichst ebener Fläche montiert werden.
Bei Anbringen auf schrägem Untergrund muss die Dachhaube so gedreht
werden, dass eine der drei Wasserablauföffnungen in Richtung des Gefälles
gerichtet ist. Ein Neigungswinkel bis zu 20° beeinträchtigt die Leistung des
Lüfters bei stillstehendem Motor nicht.
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
Beschreibung
1 Filter
2 Schalter Lüfter
3 Schalter Licht
4 Halogenleuchten

DE
Dometic CK400 Dunstabzugshaube montieren
13
6.1 Lüfter montieren
➤Wählen Sie auf dem Dach einen geeigneten Montageort für den Lüfter.
➤Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnung von 105 mm Durchmesser
vor (Abb. 3, Seite 3).
➤Bohren Sie vor und schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig
mit einer Stichsäge o. ä. aus.
➤Legen Sie den Lüfter auf die Öffnung und markieren Sie die sechs
Schraubenlöcher.
➤Tragen Sie einen dünnen Ring aus einem dauerelastischen Abdichtungs-
material um jedes Loch auf.
➤Setzen Sie die Gummidichtung (Abb. 54, Seite 4) in die Rille auf die
Unterseite des Lüfters ein.
I
➤Befestigen Sie den Lüfter (Abb. 53, Seite 4) mit den sechs mitgeliefer-
ten Schrauben (4,2 x 25).
➤Befestigen Sie die Dachhaube (Abb. 52, Seite 4) mit den drei mitgelie-
ferten Schrauben (3,5 x 9,5).
➤Befestigen Sie die Abdeckkappe (Abb. 51, Seite 4) mit den drei mitge-
lieferten Schrauben (4,2 x 13).
6.2 Dunstabzugshaube montieren
!
➤Wählen Sie im Innenraum einen geeigneten Montageort für die Dunstab-
zugshaube.
➤Zeichnen Sie die Lage und Größe des Ausschnitts im Boden des Hänge-
schrankes vor (Abb. 4, Seite 4).
HINWEIS
Ziehen Sie den Lüfter so fest an, dass die Gummidichtung nahtlos
am Dach anliegt.
WARNUNG!
Bringen Sie die Dunstabzugshaube vorzugsweise über der
Kochstelle an und bauen Sie sie in einen Hängeschrank ein.
Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dunstabzugs-
haube muss mindestens 50 cm betragen.

DE
Dunstabzugshaube montieren Dometic CK400
14
➤Bohren Sie vor und schneiden Sie den Ausschnitt sorgfältig mit einer
Stichsäge o. ä. aus.
➤Setzen Sie die Dunstabzugshaube von unten in den Schrank ein und be-
festigen Sie sie mit den vier mitgelieferten Schrauben (3,5 x 13) (Abb. 6,
Seite 5).
➤Befestigen Sie den Schlauch (Abb. 63, Seite 4) an der Dunstabzugs-
haube (Abb. 65, Seite 4) und am Lüfter (Abb. 61, Seite 4) mit den
Schlauchschellen (Abb. 62 und 4, Seite 4).
➤Setzen Sie den Filter (Abb. 21, Seite 3) in die in die Dunstabzugshaube
ein.
6.3 Dunstabzugshaube elektrisch anschließen
➤Verbinden Sie den Lüfter mit der Batterie, siehe Abb. 7, Seite 6.
Legende
Pos. in
Abb. 7,
Seite 6
Beschreibung
1 Lüfter
2 Sicherungshalter mit Sicherung T4 A 5x20 mm
3 Batterie
sw schwarz
ws weiß
rt rot
bl blau

DE
Dometic CK400 Dunstabzugshaube verwenden
15
7 Dunstabzugshaube verwenden
Dunstabzugshaube ein- und ausschalten
➤Schalten Sie die Dunstabzugshaube mit dem Schalter „ “ (Abb. 22,
Seite 3) ein (auf halber oder voller Leistung des Gebläses) und
aus .
Licht ein- und ausschalten
➤Schalten Sie das Licht mit dem Schalter „ “ (Abb. 23, Seite 3) ein (auf
halber oder voller Beleuchtung) und aus .
8 Reinigung
I
A
➤Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
➤Entnehmen Sie den Filter (Abb. 8, Seite 6) und reinigen Sie den Filter
mit warmem Wasser und synthetischem Reinigungsmittel (z. B. Spülmit-
tel).
HINWEIS
Der Filter der Dunstabzugshaube muss regelmäßig gereinigt wer-
den, da sich dort das Fett sammelt. Wie oft eine Reinigung nötig
ist, hängt davon ab, wie oft gekocht und wie oft die Dunstabzugs-
haube eingeschaltet wird. Reinigen Sie den Filter nicht erst, wenn
die Leistung der Dunstabzugshaube merklich nachlässt.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel
zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des
Produktes führen kann.

DE
Entsorgung Dometic CK400
16
9 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Technische Daten
Dometic CK400
Artikelnummer: 9107300001
Anschlussspannung: 12 Vg
Kapazität: 70/125 m3/h
Leistungsaufnahme: 30 W
Abmessungen (B x H x T): siehe Abb. 9, Seite 7
Gewicht: 3,0 kg
Prüfzeichen:
5

EN
Dometic CK400 Explanation of symbols
17
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Mounting the extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Using the extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explanation of symbols
!
!
A
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.

EN
Safety instructions Dometic CK400
18
I
➤Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓This symbol describes the result of an action.
Fig. 15, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to
protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1 Operating the device safely
!WARNING!
Installation and repair of the extractor hood may only be carried
out by qualified personnel who are familiar with the risks in-
volved and the relevant regulations.
Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair ser-
vice, please contact the service centre in your country (address-
es on the back page).
NOTE
Supplementary information for operating the product.

EN
Dometic CK400 Safety instructions
19
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent
them from using this product safely should not use it without the
supervision or instruction of a responsible person.
Installation work and electrical wiring must be performed by
skilled technicians in compliance with all applicable regulations
and standards.
When cutting or drilling into walls or ceilings, make sure that no
electrical cables or hidden devices are damaged.
To reduce the risk of fire, use only pipes of the UL94-HB class
or higher.
The distance between the gas hob flame and the extractor hood
must be at least 50 cm.
!CAUTION!
The extractor hood must be installed securely so that it cannot
fall down.
Only operate the extractor hood if you are certain that the hous-
ing and the cables are not damaged.
Make sure no combustible objects are stored or installed near
the air outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained.
Do not reach into the air outlet or insert any foreign objects into
the device.

EN
Scope of delivery Dometic CK400
20
3 Scope of delivery
4 Intended use
The extractor hood CK400 (item no. 9107300001) is designed for installation
in caravans, motorhomes and boats.
No. in
fig. 1,
page 3
Quantity Description
1 1 Extractor fan
2 1 Cover cap
3 1 Roof hood
41Fan
5 1 Rubber seal
6 1 Hose clip
7 1 Pipeline
8 1 Hose clip
91Filter
10 6 Bolts, 4.2 x 25
11 3 Bolts, 4.2 x 13
12 3 Bolts, 3.5 x 9.5
13 4 Bolts, 3.5 x 13
14 1 Bolt, 3.5 x 25

EN
Dometic CK400 Technical description
21
5 Technical description
The extractor hood CK400 removes odours and steam that arises during
cooking. The device is equipped with a removable and washable filter, two
built-in halogen lamps and a fan with two power levels. It is connected via a
flexible pipeline with the interior area and can be mounted on the roof of the
motorhome due to its weather-resistant cover cap.
5.1 Control elements
6 Mounting the extractor hood
Note on installation location
The extractor hood should preferably be mounted above the cooking zone
and built into a suspended cabinet if possible. The distance between the gas
hob flame and the extractor hood must be at least 50 cm.
The fan should be mounted on the roof on a level surface. When mounted on
a sloping surface, the roof hood must be rotated so that one of the three wa-
ter drainage holes is directed toward the incline. A tilt angle up to 20° will not
affect the performance of the fan when the motor is not running.
6.1 Mounting the fan
➤Select an appropriate installation location for the fan on the roof.
➤Draw the location and size of the opening of 105 mm diameter (fig. 3,
page 3).
➤Pre-drill and cut out the hole on the roof carefully with a keyhole saw or
similar tool.
No. in
fig. 2,
page 3
Description
1 Filter
2 Fan On/Off switch
3 Light On/Off switch
4 Halogen lamps

EN
Mounting the extractor hood Dometic CK400
22
➤Place the fan on the opening and mark the six screw holes.
➤Apply a thin ring of a permanently elastic sealing material around each
hole.
➤Put the rubber seal (fig. 54, page 4) into the groove on the underside of
the fan.
I
➤Attach the fan (fig. 53, page 4) with the six included bolts (4.2 x 25).
➤Attach the roof hood (fig. 52, page 4) with the three included bolts
(3.5 x 9.5).
➤Attach the cover cap (fig. 51, page 4) with the three included bolts
(4.2 x 13).
6.2 Mounting the extractor hood
!
➤Choose a suitable installation location in the interior for the extractor
hood.
➤Draw the location and size of the section of 381 x 142 mm on the bottom
of the suspended cabinet (fig. 4, page 3).
➤Pre-drill and cut out the section carefully with a keyhole saw or similar
tool.
➤Insert the extractor hood from below into the cabinet and secure it with the
four included bolts (3.5 x 13) (fig. 6, page 4).
➤Attach the hose (fig. 63, page 4) to the extractor hood (fig. 65,
page 4) and the fan (fig. 61, page 4) with the hose clips (fig. 62 and
4, page 4).
➤Insert the filter (fig. 21, page 3) into the extractor hood.
NOTE
Pull the fan on tightly enough that the rubber seal is seamlessly in
contact with the roof.
WARNING!
Attach the extractor hood preferably over the cooking zone
and install it in a a suspended cabinet.
The distance between the gas hob flame and the extractor
hood must be at least 50 cm.

EN
Dometic CK400 Using the extractor hood
23
6.3 Connecting the extractor hood electrically
➤Connect the fan to the battery; see fig. 7, page 6.
Key
7 Using the extractor hood
Switching the extractor hood on and off
➤Turn the extractor hood on with the switch “ ” (fig. 22, page 3) (blower
at half or full fan power) and off .
Switching the light on and off
➤Turn the light on with switch “ ” (fig. 23, page 3) (light at half-strength
or full-strength ) and off .
No. in
fig. 7,
page 6
Description
1Fan
2 Fuse holder with fuse T4 A 5 x 20 mm
3 Battery
sw Black
ws White
rt Red
bl Blue

EN
Cleaning Dometic CK400
24
8 Cleaning
I
A
➤Occasionally clean the product with a damp cloth.
➤Remove the filter (fig. 8, page 6) and clean it with warm water and a syn-
thetic detergent (such as washing-up liquid).
9 Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu-
ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
NOTE
The filter of the extractor hood must be cleaned regularly, as
grease collects there. How often cleaning is necessary depends
on how often you cook and how often the extractor hood is
switched on. Do not wait for the performance of the extractor hood
to noticeably decline before you clean the filter.
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning
as these may damage the product.

EN
Dometic CK400 Technical data
25
11 Technical data
Dometic CK400
Item number: 9107300001
Connection voltage: 12 Vg
Capacity: 70/125 m3/h
Power consumption: 30 W
Dimensions (W x H x D): see fig. 9, page 7
Weight: 3.0 kg
Test mark:
5

FR
Explication des symboles Dometic CK400
26
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Contenu
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Montage de la hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Utilisation de la hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Explication des symboles
!
!
A
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.

FR
Dometic CK400 Consignes de sécurité
27
I
➤Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 15, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Précautions d'usage
!AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations de la hotte aspirante doivent être
effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

FR
Consignes de sécurité Dometic CK400
28
Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves
dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à
la filiale chargée du service après-vente dans votre pays
(adresses au dos de la notice).
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d'utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expé-
rience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveil-
lance.
Les travaux de montage et le câblage électrique doivent être ef-
fectués par des artisans qualifiés, dans le respect de toutes les
directives et normes en vigueur.
Lors de la découpe ou du perçage dans les murs ou les pla-
fonds, veillez à ce qu'aucune conduite électrique ou appareil
non visible ne soit endommagé.
Afin de réduire le risque d'incendie, seuls des tuyaux de la ca-
tégorie UL94-HB ou supérieures doivent être utilisés.
La distance entre la flamme d'un réchaud à gaz et la hotte doit
être d'au moins 50 cm.
!ATTENTION !
La hotte aspirante doit être installée de manière à ce qu'elle ne
puisse pas tomber.
Ne faites fonctionner la hotte que si le bâti et les raccordements
sont intacts.
Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni
monté dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir
une distance de 50 cm minimum.
Ne glissez pas les doigts dans la sortie d'air et n'introduisez au-
cun objet étranger à l'intérieur de l'appareil.

FR
Dometic CK400 Contenu de la livraison
29
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
La hotte aspirante CK400 (n° de produit 9107300001) est conçue pour le
montage dans des caravanes, campings-cars et bateaux.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Hotte d'aspiration
21Cache
3 1 Lanterneau
4 1 Ventilateur
5 1 Joint en caoutchouc
6 1 Collier pour flexible
7 1 Tuyau
8 1 Collier pour flexible
9 1 Filtre
10 6 Vis 4,2 x 25
11 3 Vis 4,2 x 13
12 3 Vis 3,5 x 9,5
13 4 Vis 3,5 x 13
14 1 Vis 3,5 x 25

FR
Description technique Dometic CK400
30
5 Description technique
La hotte aspirante CK400 élimine les mauvaises odeurs et la vapeur se for-
mant lors de la cuisson. L'appareil est équipé d'un filtre amovible et lavable,
de deux lampes halogènes intégrées et d'un ventilateur possédant deux ni-
veaux de puissance. Ce dernier est raccordé à l'habitacle par un tuyau
flexible et peut, grâce au capot résistant aux intempéries, se monter sur le
toit de la caravane.
5.1 Éléments de commande
6 Montage de la hotte aspirante
Consignes relatives au lieu de montage
La hotte aspirante doit être installée de préférence au-dessus des plaques
de cuisson et encastrée si possible dans une armoire suspendue. La dis-
tance entre la flamme d'un réchaud à gaz et la hotte doit être d'au moins
50 cm.
Le ventilateur se monte sur le toit, sur une surface aussi plane que possible.
En cas de montage sur une surface inclinée, le lanterneau doit être tourné de
telle sorte que l'une des trois ouvertures d'écoulement de l'eau soit orientée
dans le sens de la pente. Un angle d'inclinaison allant jusqu'à 20° ne nuit pas
à la performance du ventilateur lorsque le moteur est arrêté.
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Description
1 Filtre
2 Commutateur ventilateur
3 Commutateur lumière
4 Lampes halogènes

FR
Dometic CK400 Montage de la hotte aspirante
31
6.1 Montage du ventilateur
➤Choisissez un emplacement de montage adapté sur le toit pour le venti-
lateur.
➤Tracez la position et la taille de l'ouverture, d'un diamètre de 105 mm
(fig. 3, page 3).
➤Percez et découpez soigneusement l'ouverture sur le toit avec une scie
sauteuse ou un outil similaire.
➤Placez le ventilateur sur l'ouverture et marquez les six trous des vis.
➤Positionnez un anneau fin en matériau d'étanchéité à élasticité durable
autour de chaque trou.
➤Placez le joint en caoutchouc (fig. 54, page 4) dans la rainure sur la
face inférieure du ventilateur.
I
➤Fixez le ventilateur (fig. 53, page 4) avec les six vis fournies (4,2 x 25).
➤Fixez le dôme (fig. 52, page 4) avec les trois vis fournies (3,5 x 9,5).
➤Fixez le capot (fig. 51, page 4) avec les trois vis fournies (4,2 x 13).
6.2 Montage de la hotte aspirante
!
➤Choisissez un lieu de montage adapté pour la hotte dans l'habitacle.
➤Tracez l'emplacement et la taille de la découpe au fond de l'armoire sus-
pendue (fig. 4, page 4).
➤Percez et découpez soigneusement l'ouverture avec une scie sauteuse
ou un outil similaire.
REMARQUE
Vissez le ventilateur de sorte que le joint en caoutchouc soit par-
faitement appliqué contre le toit.
AVERTISSEMENT !
Installez la hotte aspirante de préférence au-dessus des
plaques de cuisson et encastrez-la dans une armoire suspen-
due.
La distance entre la flamme d'un réchaud à gaz et la hotte doit
être d'au moins 50 cm.

FR
Utilisation de la hotte aspirante Dometic CK400
32
➤Insérez la hotte aspirante par le bas dans l'armoire et fixez-la à l'aide des
quatre vis fournies (3,5 x 13) (fig. 6, page 5).
➤Fixez le flexible (fig. 63, page 4) au niveau de la hotte aspirante
(fig. 65, page 4) et du ventilateur (fig. 61, page 4) à l'aide des colliers
pour flexibles (fig. 62 et 4, page 4).
➤Insérez le filtre (fig. 21, page 3) dans la hotte aspirante.
6.3 Raccordement électrique de la hotte aspirante
➤Raccordez le ventilateur à la batterie, voir fig. 7, page 6.
Légende
7 Utilisation de la hotte aspirante
Mise en marche / à l'arrêt de la hotte aspirante
➤Allumez et éteignez la hotte aspirante à l'aide du commutateur « »
(fig. 22, page 3) (sur la demi-puissance ou la pleine puissance
de la soufflerie).
Mise en marche / à l'arrêt de la lumière
➤Allumez et éteignez la lumière à l'aide du commutateur « »
(fig. 23, page 3) (sur la demi-puissance lumineuse ou la pleine
puissance lumineuse).
Pos. dans
fig. 7,
page 6
Description
1 Ventilateur
2 Porte-fusible avec fusible T4 A 5 x 20 mm
3Batterie
sw noir
ws blanc
rt rouge
bl bleu

FR
Caractéristiques techniques Dometic CK400
34
11 Caractéristiques techniques
Dometic CK400
Numéro de l'article : 9107300001
Tension de raccordement : 12 Vg
Capacité : 70/125 m3/h
Puissance absorbée : 30 W
Dimensions (L x h x l) : voir fig. 9, page 7
Poids : 3,0 kg
Conformité :
5

ES
Dometic CK400 Explicación de los símbolos
35
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Montar el extractor de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Uso del extractor de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.

ES
Indicaciones de seguridad Dometic CK400
36
I
➤Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 15, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación su-
ministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Manejo del aparato
!¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las
normas correspondientes tiene autorización para realizar las ta-
reas de instalación y la reparación del extractor de humos.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.

ES
Dometic CK400 Indicaciones de seguridad
37
Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar
lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de repara-
ciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direc-
ciones al dorso).
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma se-
gura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia
y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal res-
ponsabilidad.
Los trabajos de montaje y cableado eléctrico deben ser realiza-
dos por personas cualificadas para tal efecto, respetando todos
los reglamentos y normas vigentes.
Cuando taladre o perfore la pared o el techo, preste atención a
no dañar ningún cable eléctrico o aparatos no visibles.
Para reducir el riesgo de incendio, solo pueden utilizarse tube-
rías de la categoría UL94-HB o superior.
La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de
humos debe ser como mínimo de 50 cm.
!¡ATENCIÓN!
Instale el extractor de humos de forma segura para evitar que
se pueda caer.
Use el extractor de humos sólo cuando la carcasa y los cables
no presenten daños.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o ins-
talados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como
mínimo de 50 cm.
No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte
objetos extraños en el aparato.

ES
Volumen de entrega Dometic CK400
38
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
El extractor de humos CK400 (n.° art. 9107300001) está previsto para ser
integrado en autocaravanas, caravanas y embarcaciones.
Pos. en
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Extractor de humos
21Tapa
3 1 Claraboya
41Extractor
5 1 Junta de goma
6 1 Abrazadera
7 1 Tubería
8 1 Abrazadera
91Filtro
10 6 Tornillos 4,2 x 25
11 3 Tornillos 4,2 x 13
12 3 Tornillos 3,5 x 9,5
13 4 Tornillos 3,5 x 13
14 1 Tornillo 3,5 x 25
Produkt Specifikationer
Mærke: | Dometic |
Kategori: | Emhætte |
Model: | CK400 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Dometic CK400 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætte Dometic Manualer

4 August 2024

31 Juli 2024

16 Juli 2024
Emhætte Manualer
- Emhætte DeLonghi
- Emhætte Ikea
- Emhætte Bosch
- Emhætte PKM
- Emhætte Gram
- Emhætte Wolkenstein
- Emhætte Siemens
- Emhætte Samsung
- Emhætte Scandomestic
- Emhætte GE
- Emhætte Zanussi
- Emhætte Cylinda
- Emhætte Panasonic
- Emhætte Candy
- Emhætte Fisher & Paykel
- Emhætte Gorenje
- Emhætte VOX
- Emhætte Miele
- Emhætte Silverline
- Emhætte Blomberg
- Emhætte Concept
- Emhætte Teka
- Emhætte OK
- Emhætte LG
- Emhætte AEG
- Emhætte Electrolux
- Emhætte Bauknecht
- Emhætte Elica
- Emhætte Whirlpool
- Emhætte Sharp
- Emhætte Hotpoint
- Emhætte Dacor
- Emhætte Atag
- Emhætte Omega
- Emhætte Hoover
- Emhætte Arçelik
- Emhætte Junker
- Emhætte JennAir
- Emhætte Soler & Palau
- Emhætte Grundig
- Emhætte Falmec
- Emhætte Progress
- Emhætte De Dietrich
- Emhætte Witt
- Emhætte Indesit
- Emhætte Hotpoint Ariston
- Emhætte Klarstein
- Emhætte Ardo
- Emhætte Furrion
- Emhætte Etna
- Emhætte Infiniton
- Emhætte Matsui
- Emhætte Scholtès
- Emhætte Hansa
- Emhætte Logik
- Emhætte Bartscher
- Emhætte Sauber
- Emhætte Westinghouse
- Emhætte Ilve
- Emhætte Eico
- Emhætte Thomson
- Emhætte Constructa
- Emhætte Hisense
- Emhætte Adelberg
- Emhætte Brandt
- Emhætte Airforce
- Emhætte Eurom
- Emhætte Blaupunkt
- Emhætte AEG-Electrolux
- Emhætte Ariston
- Emhætte Asko
- Emhætte Becken
- Emhætte BEKO
- Emhætte Gaggenau
- Emhætte Ignis
- Emhætte Küppersbusch
- Emhætte Neff
- Emhætte Privileg
- Emhætte Sandstrøm
- Emhætte Smeg
- Emhætte Viva
- Emhætte Honeywell
- Emhætte Ariston Thermo
- Emhætte Fagor
- Emhætte Haier
- Emhætte Bomann
- Emhætte Russell Hobbs
- Emhætte KitchenAid
- Emhætte Zelmer
- Emhætte Rosieres
- Emhætte Boretti
- Emhætte Vivax
- Emhætte Mora
- Emhætte Thermex
- Emhætte Zanker
- Emhætte Amana
- Emhætte Amica
- Emhætte Arthur Martin-Electrolux
- Emhætte Euromaid
- Emhætte KKT Kolbe
- Emhætte Comfee
- Emhætte Tesy
- Emhætte Wolf
- Emhætte Dimplex
- Emhætte Kernau
- Emhætte Bertazzoni
- Emhætte Caple
- Emhætte SIBIR
- Emhætte Orbegozo
- Emhætte Viking
- Emhætte Franke
- Emhætte Faber
- Emhætte Balay
- Emhætte Cata
- Emhætte Exquisit
- Emhætte Hoover-Grepa
- Emhætte Falcon
- Emhætte Pelgrim
- Emhætte Elba
- Emhætte Elektra Bregenz
- Emhætte ELIN
- Emhætte Faure
- Emhætte Juno
- Emhætte Nodor
- Emhætte Respekta
- Emhætte Rommer
- Emhætte Stoves
- Emhætte Schneider
- Emhætte MPM
- Emhætte Profilo
- Emhætte Tesla
- Emhætte Hanseatic
- Emhætte Thor
- Emhætte V-Zug
- Emhætte Maytag
- Emhætte Aspes
- Emhætte Bellini
- Emhætte Unox
- Emhætte Scancool
- Emhætte Roblin
- Emhætte Imperial
- Emhætte Inventum
- Emhætte Weller
- Emhætte Midea
- Emhætte Napoleon
- Emhætte CDA
- Emhætte Frigidaire
- Emhætte Frilec
- Emhætte Esatto
- Emhætte SVAN
- Emhætte Lofra
- Emhætte ECG
- Emhætte Saturn
- Emhætte Proline
- Emhætte Lynx
- Emhætte Gemini
- Emhætte Cecotec
- Emhætte Berg
- Emhætte Royal Catering
- Emhætte Technika
- Emhætte Seiki
- Emhætte Siku
- Emhætte Baumatic
- Emhætte Sirius
- Emhætte Barazza
- Emhætte Meireles
- Emhætte Gutmann
- Emhætte Kenmore
- Emhætte Vestel
- Emhætte Continental Edison
- Emhætte Cookology
- Emhætte Corbero
- Emhætte Zephyr
- Emhætte Artusi
- Emhætte La Germania
- Emhætte Orima
- Emhætte Broan
- Emhætte Lamona
- Emhætte Bestron
- Emhætte Philco
- Emhætte Mepamsa
- Emhætte Sôlt
- Emhætte Novy
- Emhætte Rex
- Emhætte Classique
- Emhætte Toolcraft
- Emhætte Kunft
- Emhætte Euro Appliances
- Emhætte Summit
- Emhætte LERAN
- Emhætte Coyote
- Emhætte Matrix
- Emhætte Fulgor Milano
- Emhætte BLANCO
- Emhætte Airlux
- Emhætte Foster
- Emhætte Sam Cook
- Emhætte Jocel
- Emhætte Elektro Helios
- Emhætte Signature
- Emhætte InAlto
- Emhætte Vitrokitchen
- Emhætte Kaiser
- Emhætte Arctic Cooling
- Emhætte Linarie
- Emhætte Glem Gas
- Emhætte Flama
- Emhætte ARC
- Emhætte Chef
- Emhætte Thermador
- Emhætte Hestan
- Emhætte Acec
- Emhætte Kluge
- Emhætte Leisure
- Emhætte AYA
- Emhætte ABK
- Emhætte Itho
- Emhætte BlueStar
- Emhætte Monogram
- Emhætte Heinner
- Emhætte Guzzanti
- Emhætte Defy
- Emhætte Nordmende
- Emhætte Rangemaster
- Emhætte Air King
- Emhætte Kelvinator
- Emhætte Steel Cucine
- Emhætte Jenn-Air
- Emhætte Limit
- Emhætte Freggia
- Emhætte Edesa
- Emhætte New World
- Emhætte Porter & Charles
- Emhætte M-System
- Emhætte German Pool
- Emhætte Belling
- Emhætte Mx Onda
- Emhætte Kleenmaid
- Emhætte Eurotech
- Emhætte Carrefour Home
- Emhætte Café
- Emhætte ZLine
- Emhætte Belion
- Emhætte Sauter
- Emhætte Tecnolux
- Emhætte Cobal
- Emhætte Premier
- Emhætte Marynen
- Emhætte Axiair
- Emhætte Mayer
- Emhætte Oranier
- Emhætte Bielmeier
- Emhætte Turbo Air
- Emhætte Schweigen
- Emhætte James
- Emhætte Apelson
- Emhætte Dominox
- Emhætte Qasair
- Emhætte Tisira
- Emhætte Everdure
- Emhætte Eudora
- Emhætte Hiberg
- Emhætte Steelmatic
- Emhætte Wells
- Emhætte Piccante
- Emhætte Best
- Emhætte Kucht
- Emhætte Helios
- Emhætte Wave
- Emhætte Halifax
- Emhætte High One
- Emhætte Whispair
- Emhætte XO
- Emhætte K&H
- Emhætte Robinhood
- Emhætte Vent-A-Hood
- Emhætte Cosmo
- Emhætte Ciarra
- Emhætte Emilia
- Emhætte Viali
- Emhætte Kobe
- Emhætte Berbel
- Emhætte Samus
- Emhætte Globalo
- Emhætte Ersa
- Emhætte Sedona
- Emhætte Gasmate
- Emhætte NuTone
- Emhætte CENDO
- Emhætte Pando
- Emhætte Applico
- Emhætte Venmar
- Emhætte Twin Eagles
- Emhætte Airone
- Emhætte Trade-Wind
- Emhætte HomeCraft
- Emhætte CEEM
- Emhætte Master Kitchen
- Emhætte PITSOS
- Emhætte St George
- Emhætte Condor
- Emhætte Baumann
- Emhætte Windster
- Emhætte Røros
Nyeste Emhætte Manualer

22 Marts 2025

21 Marts 2025

20 Marts 2025

15 Marts 2025

15 Marts 2025

14 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025

10 Marts 2025