Doro 9350 Epilepsy sensor Manual

Doro Beveiliging 9350 Epilepsy sensor

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Doro 9350 Epilepsy sensor (2 sider) i kategorien Beveiliging. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Doro 9350
Epilepsy sensor
ENGLISH
In this device we have integrated a radio
transceiver to communicate wirelessly between
device and carephone. In order for the device to
send alarms through the carephone, you need to
pair them.
How to pair the radio transceiver with the
carephone
1. Aach the bed movement sensor, connect
power and turn on device.
2. On the epilepsy sensor; wait for the green LED
to stop ashing.
3. On the epilepsy sensor; set the Movement
Sensivity to medium and set the Time delay
to 0.
4. On the carephone; press and hold the green
buon for four seconds unl a beep sounds to
start pairing mode. Release the buon.
5. On the epilepsy sensor; simulate movements
by tapping the sensor unl a conrmaon tone
is heard from carephone.
SVENSKA
I denna enhet har vi har integrerat en radiosändare
för a trådlöst kommunicera mellan enheten och
trygghetslarmet. För a enheten ska kunna sända larm
via trygghetslarmet behöver du para ihop dem.
Så här parar du radiosändaren med trygghets-
larmet
1. Anslut sängens rörelsessensor, anslut strömmen och
sä på enheten.
2. På epilepsilarmet; vänta lls den gröna lysdioden
slutat blinka.
3. På epilepsilarmet; sä Movement Sensivity
medium och sä Time delay0.
4. På trygghetslarmet; håll ner den gröna knappen
i fyra sekunder lls e pip hörs för a starta
parningsläge. Släpp upp knappen.
5. På epilepsilarmet; simulera rörelse genom a
knacka på epilepsilarmet lls en bekräelseston
hörs från trygghetstelefonen.
6. På trygghetslarmet, tryck på larmknappen för a
kviera anslutning av den nya enheten. E ny
bekräelsespip hörs.
För mer informaon om hur du parar trygghetslarmet
med radiosändaren hänvisas du ll manualen för
trygghetslarmet.
Hur du testar larmet eer parning
På epilepsilarmet; Simulera rörelse genom a
knacka på det. Kontrollera a larmet är moaget på
larmmoagningscentralen.
Så här fungerar det
1. När e larm utlöses på enheten skickar
radiosändaren larmet ll trygghetslarmet.
2. Trygghetslarmet skickar larmet vidare ll
larmcentralen eller annan moagare.
Baerivarning
Enheten larmar automaskt vid låg baerinivå. Byt
baeriet snarast eer a låg baerinivå har indikerats.
NORSK
I denne enheten har vi integrert en radiosender
for trådløs kommunikasjon mellom enheten og
trygghetsalarmen. For at enheten skal kunne
sende alarmsignaler gjennom trygghetsalarmen
må du parkoble dem.
Parkoble radiosenderen med trygghets-
alarmen
1. Koble sengebevegelsessensoren. Koble l
strømforsyningen. Slå på strømmen.
2. På epilepsisensoren: Vent l den grønne LED-
indikatoren sluer å blinke.
3. På epilepsisensoren: Se Movement
Sensivity Medium og Time delay0.
4. På trygghetsalarmen: start parkoblingsmodus
ved å holde inne den grønne knappen i re
sekunder l du hører et pip. Slipp knappen.
5. På epilepsisensoren: Simuler bevegelser ved å
slå le på sensoren l en bekreende pipetone
høres fra trygghetsalarmen.
6. På trygghetsalarmen: Trykk på alarmknappen
for å koble l den nye enheten. En ny
bekreende pipetone høres.
Du nner mer informasjon om hvordan du
parkobler trygghetsalarmen med radiosenderen i
brukerhåndboken for trygghetsalarmen.
Teste alarmen eer parkobling
På epilepsisensoren: Simuler bevegelser ved å slå
le på sensoren. Kontroller at alarmsignalet er
moa ved alarmsentralen.
Slik virker det
1. Når et alarmsignal utløses på enheten,
sender radiosenderen alarmsignalet l
trygghetsalarmen.
2. Trygghetsalarmen sender alarmsignalet videre
l alarmsentralen eller annen moaker.
Varsel om lavt baerinivå
Enheten utløser automask et alarmsignal ved
lavt baerinivå. By baeri så snart som mulig
eer at lavt baerinivå er indikert.
6. On the carephone, press the alarm buon to
assign the new device. A new conrmaon
beep is heard.
For more informaon on pairing the carephone
with the radio transceiver, refer to the manual of
the carephone.
How to test the alarm aer pairing
On the epilepsy sensor; Simulate movements
by tapping the sensor. Check that the alarm is
received at the Alarm Receiving Centre.
This is how it works
1. When an alarm is triggered on the device,
the radio transceiver sends the alarm to the
carephone.
2. The carephone passes the alarm to the alarm
receiving centre or another receiver.
Baery warning
The device automacally alarms at low baery.
Replace the baery as soon as possible aer low
baery level has been indicated.
DEUTSCH
In diesem Gerät haben wir einen Funktransceiver
integriert, um drahtlos zwischen Gerät und Carephone
zu kommunizieren. Damit das Gerät Alarme an
das Carephone senden kann, müssen Sie es damit
koppeln.
So koppeln Sie den Funktransceiver mit dem
Carephone
1. Verbinden Sie den Bebewegungssensor. Stellen
Sie eine Verbindung zur Stromversorgung her und
schalten Sie das Gerät ein.
2. Warten Sie, bis die grüne LED-Leuchte am Epilepsie-
Sensor auört zu blinken.
3. Stellen Sie am Epilepsie-Sensor die Movement
Sensivity auf Medium und die Time delay auf 0.
4. Halten Sie am Carephone die grüne Taste vier
Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton ertönt, um den
Kopplungsmodus zu starten. Lassen Sie die Taste los.
5. Simulieren Sie am Epilepsie-Sensor Bewegungen,
indem Sie auf den Sensor ppen, bis am Carephone
ein Bestägungston ertönt.
6. Drücken Sie am Carephone die Alarmtaste, um
das neue Gerät zuzuweisen. Erneut ertönt ein
Bestägungston.
Weitere Informaonen zur Kopplung des Carephones
mit dem Funktransceiver nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Carephones.
So testen Sie den Alarm nach dem Koppeln
Simulieren Sie am Epilepsie-Sensor Bewegungen,
indem Sie auf den Sensor ppen. Überprüfen Sie, ob
der Alarm in der Notrufzentrale empfangen wurde.
So funkoniert es
1. Wenn ein Alarm am Gerät ausgelöst wird, sendet
der Funktransceiver den Alarm an das Carephone.
2. Das Carephone leitet den Alarm an die
Notrufzentrale oder einen anderen Empfänger
weiter.
Baerie ist schwach
Das Gerät alarmiert automasch bei niedrigen
Baerieständen. Tauschen Sie die Baerie so bald
wie möglich aus, nachdem ein niedriger Baeriestand
angezeigt wurde.


Produkt Specifikationer

Mærke: Doro
Kategori: Beveiliging
Model: 9350 Epilepsy sensor

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Doro 9350 Epilepsy sensor stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Beveiliging Doro Manualer

Beveiliging Manualer

Nyeste Beveiliging Manualer