Edifier S3000PRO Manual

Edifier Højttaler S3000PRO

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Edifier S3000PRO (1 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
版本号及料号: V1.1/IB-200-S3000P-01
名 称: S3000 Pro(英法西德意葡)说明书
材 质:
尺 寸: 127×127(MM)    校 对:
批 准:
东莞市漫步者科技有限公司
80g米黄色欧维斯纸
(
封面和底面用100g米黄色欧维斯纸)
IB-200-S3000P-01 说明书S3000 Pro/英法西德意葡,V1.1增加5.8G模块警告
Consignes de securite importantes Consignes de securite importantes
19
Français 20
Français
21
Français 22
Français
23
Français 24
Français
25
Français
28
Français
27
Français
26
Français
Déballer la boîte
Entrée Ligne
Illustrations
Ce symbole indique à l'utilisateur la présence de voltage dangereux non isolé à l'intérieur de l'appareil, qui pourrait
être suffisant pour constituer un risque d'électrocution.
Ce symbole est présent pour indiquer que le produit ne doit pas être ouvert et qu'il ne contient aucun composant
remplaçable par l'utilisateur. En cas de besoin de réparation, apportez le produit au centre de service agréé.
L'écoute de musique à volume extrême de manière prolongée peut affecter l'audition de l'utilisateur. Veillez à régler le volume à
un niveau adéquat.
Ce symbole indique que le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.
Ce symbole indique que le produit est de CLASSE II, autrement dit à double isolation électrique et qu'il ne nécessite
donc pas de mise à la terre.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers.Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et
éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le
produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce
produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Faire attention lors du déplacement d’un panier/appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un
panier est utilisé.
1. Lisez toutes ces instructions avec attention. Conservez-les avec soin pour référence future.
2. N'utilisez que les pièces et accessoires certifiés par le fabricant.
3. Installez le produit correctement en suivant les instructions données dans la section concernant la connexion du dispositif.
4. Le produit est conçu pour une utilisation en environnement de température situé entre 0 et 35 °C.
5. Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité.
6. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau. Ne pas immerger le produit dans l'eau ni l'exposer à des éclaboussures ou à des
égouttements.
7. Ne pas installer ni utiliser ce produit à proximité d'une source de chaleur (par ex. un radiateur, un chauffe-eau, un four ou tout autre
appareil produisant de la chaleur).
8. Ne pas poser d'objet rempli d'eau, comme un vase sur le produit. Ne pas y déposer de source de flamme nue, comme une bougie.
9. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Ne pas insérer d'objet dans une ouverture de l'appareil. Ceci pourrait entraîner des
incendies ou des électrocutions.
10. Veillez à conserver un espace libre sur tout le pourtour de l'appareil pour garantir une aération correcte (un espace de 5
centimètres est recommandé).
11. Ne jamais forcer pour insérer une prise. Avant de brancher un câble, assurez-vous que le port sur l'appareil est libre de toute
obstruction et que la prise corresponde bien au type de port.
12. Conservez les accessoires et les pièces (comme les vis) hors de portée des enfants, pour éviter qu'ils ne les avalent.
13. Ne jamais ouvrir ni retirer le boîtier de l'appareil. L'ouverture ou le retrait du boîtier peut vous exposer à des tensions dangereuses
et d'autres dangers. Quelle que soit la cause du dommage (un câble ou une prise endommagée, la mise en contact avec de l'eau,
la pluie ou de l'humidité, une chute ou une défaillance de source inconnue), toute réparation doit être effectuée aussitôt que
possible, par le personnel agréé.
14. Avant de nettoyer le produit avec un tissu sec, toujours éteindre le produit et débrancher d’abord la fiche électrique.
15. Ne jamais utiliser d'acide puissant, de produits alcalis, d'essence, d'alcool ou un autre dissolvant chimique pour en nettoyer la
surface. Utilisez uniquement un dissolvant neutre ou de l'eau claire pour le nettoyage.
Avertissement sur l'alimentation électrique:
1. Placez le produit à proximité de la prise électrique pour une utilisation facile.
2. Avant utilisation, assurez-vous que le voltage délivré par la prise murale soit bien compatible avec le produit. Vous pouvez
consulter les informations de voltage sur l'étiquette présente sur le produit.
3. Pour des raisons de sécurité, débranchez l'appareil pendant les orages ou lors des périodes d'inutilisation prolongées.
4. L'alimentation peut chauffer en cours d'utilisation normale. Veillez à ce que le lieu d'utilisation soit correctement ventilé et
surveillez le produit.
5. Étiquettes d'avertissement apposées sur le boîtier ou au-dessous du produit ou de l'adaptateur secteur.
Les produits sans fils:
1. Les produits sans fils peuvent émettre des fréquences radio susceptibles d'interférer avec le bon fonctionnement normal
des appareils électroniques et des équipements médicaux.
2. Éteignez le produit lorsque cela est requis. Ne pas utiliser le produit dans des centres médicaux, à bord d'un avion, dans les
stations-service, à proximité d'un portail automatique, d'une alarme incendie ou de tout autre appareil automatisé.
3. Ne pas approcher le produit à moins de 20 centimètres d'un stimulateur cardiaque. Les ondes radio peuvent interférer avec
le fonctionnement normal du stimulateur ou d'autres équipements médicaux.
Connexions
Illustration de la télécommande Illustration de la télécommande
Contenu de la boîte
Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera
maintenu opérationnel.
Remarque:
1. Ne pas placer la télécommande dans un lieu chaud et humide.
2. Ne pas recharger la pile.
3. Retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas pendant une longue
période pour éviter la fuite des piles.
4. Ne pas exposer la pile à une température excessive, comme la
lumière directe du Soleil, un feu ou similaire.
5. Risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Ne remplacez une pile que par une pile du même type ou de type
équivalent.
1. Comme indiqué sur l'illustration, appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles de la télécommande vers le bas avec le
pouce et suivez la direction de la flèche pour retirer le couvercle
et utilisez deux piles AAA (faites attention aux pôles « + » et « - »).
2. La durée de vie de la pile est généralement d’environ 6 mois.
Veuillez les remplacer lorsque la télécommande ne répond pas ou
la distance de contrôle est raccourcie.
3. N’utilisez jamais de vieilles et nouvelles piles ensemble.
37
Español 38
Español
39
Español 40
Español
41
Español 42
Español
46
Español
45
Español
44
Español
43
Español
Desembalaje Illustrations
Entrada de línea
Conexión
Ilustración del mando a distancia Ilustración del mando a distancia
Contenido de la caja
Importantes instrucciones sobre seguridad Importantes instrucciones sobre seguridad
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada en el interior de la carcasa del
producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de electrocución a personas.
Este símbolo advierte al usuario que no desmonte la carcasa del producto, y que no existen piezas sustituibles por el
usuario en su interior. Lleve el producto a un centro de servicio autorizado para su reparación.
La música excesivamente alta puede provocar pérdida de audición. Mantenga el volumen en una gama segura.
Este símbolo indica que el producto solamente p1-ha sido diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el producto es un dispositivo eléctrico de CLASE II o doble aislamiento sin necesidad de
conexión a tierra.
Elimine este producto adecuadamente. No deseche el producto con residuos domésticos. Para evitar que la eliminación
incontrolada de residuos contamine el entorno natural o dañe la salud humana, es necesario un reciclaje adecuado de este
producto. Para garantizar el reciclaje de los recursos, deseche el producto en sus instalaciones de reciclaje locales o centros
de recogida designados, o contacte con su vendedor local para obtener información.
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
1. Lea atentamente las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro como referencia en el futuro.
2. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
3. Instale correctamente el instrumento siguiendo las instrucciones en la sección de conexión del dispositivo.
4. Se recomienda usar el producto en un entorno de 0-35ºC.
5. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponer el producto a la lluvia ni la humedad.
6. No use este producto cerca del agua. No sumerja el producto en ningún líquido ni lo exponga a goteo ni salpicaduras.
7.
No instale ni use este producto cerca de fuentes de calor (como radiadores, estufas, fogones u otros dispositivos que generen calor).
8. No ponga objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto, ni coloque llama abierta, como velas encendidas, sobre
el producto.
9. No obstruya los orificios de ventilación. No introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación.
10. Puede causar incendio o electrocución. Mantenga un espacio suficiente alrededor del producto para proporcionar una buena
ventilación (se recomienda un mínimo de 5 cm).
11. No fuerce el conector en la toma. Antes de conectar, compruebe si existen obstrucciones en la toma y si el conector coincide
con ella y está orientada correctamente.
12. Mantenga los accesorios y piezas (como los tornillos) alejados de los niños para evitar que los traguen accidentalmente.
13. No abra ni retire la carcasa usted mismo. Podría exponerse a tensión peligrosa u otros riesgos. Indistintamente de la causa
de los daños (como un cable o conector dañado, exposición a salpicaduras, entrada de objetos extraños, exposición a la
lluvia o la humedad, producto inoperativo o caída, etc.), la reparación debe ser realizada por un profesional de servicio
autorizado de inmediato.
14. Antes de limpiar el producto con una gamuza seca, apáguelo y desconecte el enchufe.
15. No use nunca ácidos fuertes, alcaloides, gasolina, alcohol ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del
producto. Utilice solamente un solvente neutro o agua limpia para limpiar.
Advertencia de alimentación:
1. Coloque el producto cerca de la toma de corriente de manera que se pueda manejar fácilmente.
2. Antes del uso, asegúrese de que la tensión operativa sea idéntica a su alimentación local. Puede encontrar la tensión
operativa correcta en la placa del producto.
3. Por motivos de seguridad, desconecte el producto durante tormentas o cuando no lo vaya a usar durante un tiempo
prolongado.
4. En condiciones normales la alimentación puede calentarse. Mantenga una buena ventilación en la zona y tenga cuidado.
5. Etiquetas de advertencias de seguridad en el chasis o la parte inferior del producto o adaptador de alimentación.
Producto inalámbrico:
1. Un producto inalámbrico puede generar frecuencias de radio de onda corta e interferir con el uso normal de otros
dispositivos electrónicos o equipamiento médico.
2. Apague el producto si está prohibido. No use el producto en instalaciones médicas, aviones, gasolineras, cerca de puertas
automáticas, sistemas de alarma contra incendios automáticos u otros dispositivos automatizados.
3. No use el producto cerca de marcapasos, a menos de 20 cm. Las ondas de radio pueden afectar al funcionamiento normal
del marcapasos u otros dispositivos médicos.
El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión
quedará fácilmente operativo.
Nota:
1. No deje el mando a distancia en lugares calurosos ni húmedos.
2. No cargue las pilas.
3. Retire las baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
tiempo para evitar fugas.
4. No exponga las pilas a la luz directa del sol ni las deje cerca del
fuego o de alguna fuente de calor.
5. Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de
explosión. Sustitúyala únicamente por una de tipo igual o
equivalente.
1. Como muestra la ilustración, presione hacia abajo la cubierta de
las pilas del mando a distancia con el pulgar y siga la dirección de
la flecha para sacarla, utilice dos pilas AAA (tenga en cuenta los
polos «+» y «-»).
2. La duración de la batería es habitualmente de 6 meses; sustitúyala
cuando el mando a distancia no responda o la distancia de control
se reduzca.
3. No use nunca baterías nuevas y usadas conjuntamente.
62
Deutsch
61
Deutsch
55
Deutsch 56
Deutsch
60
Deutsch
59
Deutsch
64
Deutsch
63
Deutsch
58
Deutsch
57
Deutsch
Line-in-Eingang
Illustrationen
Anschluss
Fernbedienung Abbildung Fernbedienung Abbildung
Auspacken des Pakets
Schachtelinhalt
Wichtige sicherheitshinweise Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Symbol macht den Benutzer auf die Präsenz gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts aufmerksam,
die stark genug sein kann, um ein Stromschlag-Risiko für Personen darzustellen.
Dieses Symbol warnt den Benutzer, das Gehäuse des Produkts nicht zu zerlegen und weist darauf hin, dass es im
Inneren keine durch den Benutzer austauschbare Teile gibt. Bringen Sie das Produkt zur Reparatur zu einem
autorisierten Kundendienst-Zentrum.
Übermäßig laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Bitte halten Sie die Lautstärke in einem sicheren Bereich.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur für den Innenbereich geeignet ist.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich um ein Produkt der KLASSE II handelt bzw. um ein doppelt isoliertes
elektrisches Gerät, das keine Erdung erfordert.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem
übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der
Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch
benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig. Die Anleitung an einem sicheren Ort zum Nachschlagen aufbewahren.
2. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
3. Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen im Abschnitt Geräteanschluss.
4. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung mit 0-35°C zu verwenden.
5. Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
6. Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser nutzen. Das Produkt nicht in Flüssigkeiten tauchen oder es Tropf- oder Spritzwasser
aussetzen.
7. Dieses Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle installieren oder verwenden (z.B. Heizkörper, Heizung, Herd oder andere
Geräte, die Hitze entwickeln).
8. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie Vasen, auf dem Produkt abstellen; noch sollten Feuerquellen, wie brennende Kerzen,
darauf abgestellt werden.
9. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder Schlitze. Dies kann zu einem
Brand oder elektrischem Schlag führen.
10.
Ausreichend Abstand um das Produkt herum lassen, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen (mindestens 5 cm empfohlen).
11. Keinen Stecker gewaltsam in die Buchse einführen. Vor dem Anschluss prüfen, ob Blockaden in der Buchse vorliegen und ob der
Stecker zur Buchse passt und in die richtige Richtung weist.
12. Bewahren Sie das mitgelieferte Zubehör und die Einzelteile (z.B. Schrauben) von Kindern entfernt auf, um zu verhindern, dass
diese versehentlich verschluckt werden.
13. Das Gehäuse nicht selbst öffnen oder entfernen. Andernfalls können Sie gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren
ausgesetzt sein. Unabhängig von der Ursache der Schäden (wie beispielsweise beschädigte Kabel oder Stecker, Berührung durch
Flüssigkeitsspritzer oder fallende Fremdkörper, Regen oder Feuchtigkeit, Produkt funktioniert nicht oder wird fallen gelassen etc.)
muss die Reparatur durch einen autorisierten Reparaturdienst erfolgen.
14.
Vor Reinigung des Produkts mit einem trockenen Tuch, schalten Sie das Produkt immer ab und ziehen Sie zuerst den Stromstecker.
15. Verwenden Sie niemals eine starke Säure, Alkali, Benzin, Alkohol oder eine andere Chemikalie, um die Produktoberfläche zu
reinigen. Verwenden Sie ein neutrales Lösungsmittel oder sauberes Wasser für die Reinigung.
Stromwarnung:
1. Platzieren Sie das Produkt zum einfachen Einsatz in der Nähe der Steckdose.
2. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Betriebsspannung mit der lokalen Stromversorgung übereinstimmt. Die korrekte
Betriebsspannung ist dem Produktschild zu entnehmen.
3. Das Produkt aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum aus
der Steckdose ziehen.
4. Unter normalen Bedingungen kann sich das Netzteil erhitzen. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Umgebungsbelüftung
und lassen Sie Vorsicht walten.
5. Sicherheits-Warnhinweise auf dem Gehäuse oder an der Unterseite des Produkts oder am Netzteil.
Das drahtlose Produkt:
1. Das drahtlose Produkt kann Kurzwellen-Funkfrequenzen erzeugen und mit den normalen Gebrauch anderer elektronischer
Geräten oder medizinischer Geräte stören.
2. Das Produkt ausschalten, wo es nicht zugelassen ist. Das Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen, im Flugzeug, an
Tankstellen, in der Nähe automatischer Tore, automatischer Brandmeldeanlagen oder anderer automatisierter Geräte
verwenden.
3. Das Produkt nicht in einer Reichweite von 20 cm in der Nähe eines Herzschrittmachers verwenden. Die Funkwellen können
den normalen Betrieb des Herzschrittmachers oder anderer medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Hinweis:
1. Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen und feuchten
Orten auf.
2. Laden Sie die Batterien nicht.
3. Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
4. Die Batterie sollte keiner starken Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt sein.
5. Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt wird. Ersetzen
Sie die Batterie nur durch den gleichen oder ähnlichen Typ.
1. Wie die Abbildung zeigt, drücken Sie die Batterieabdeckung der
Fernbedienung mit dem Daumen und folgen Sie der Pfeilrichtung,
um die Abdeckung zu entfernen. Funktioniert mit zwei AAA-Batterien
(bitte beachten Sie die “+” und “-” Polarität).
2. Die Batterielebensdauer beträgt ca. 6 Monate; bitte ersetzen Sie sie,
wenn die Fernbedienung nicht mehr reagiert oder der Abstand
verringert werden muss.
3. Vermischen Sie niemals alte und neue Batterien.
73
Italiano
77
Italiano
80
Italiano
79
Italiano
81
Italiano
78
Italiano
74
Italiano
82
Italiano
76
Italiano
75
Italiano
Ingresso Line in
Aprire la confezione Illustrazioni
Connessione
Illustrazione del telecomando Illustrazione del telecomando
Contenuto della confezione
Istruzioni importanti sulla sicurezza Istruzioni importanti sulla sicurezza
Questo simbolo avverte l'utente della presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'involucro del
prodotto che potrebbero essere di grandezza sufficiente da costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone.
Questo simbolo avverte l'utente di non smontare l'involucro del prodotto e che non vi sono parti sostituibili
dall'utente all'interno. Portare il prodotto presso un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
La musica eccessivamente alta può portare a perdita dell'udito. Tener il volume ad un livello sicuro.
Questo simbolo indica che il prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
Questo simbolo indica che si tratta di un prodotto di CLASSE II o di un dispositivo elettrico a doppio isolamento che non
necessita di messa a terra.
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli
altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento
incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro
dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato.
Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio.
Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di
ribaltamento.
1. Leggere attentamente le istruzioni. Conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
2. Usare esclusivamente gli accessori approvati dal costruttore.
3. Installare lo strumento correttamente seguendo le istruzioni nella sezione connessione del dispositivo.
4. Si raccomanda di usare il dispositivo ad una temperatura ambiente di 0-35 °C.
5. Per ridurre il rischio di incendio e scossa elettrica, non esporre il prodotto a pioggia o umidità.
6. Non usare questo prodotto vicino all'acqua. Non immergere il prodotto in liquidi né esporlo ad acqua o spruzzi.
7. Non installare o usare questo prodotto vicino a fonti di calori (ad es. termosifoni, radiatori, stufe o altri dispositivi che generano
calore).
8. Non posizionare oggetti che contengono liquidi, come vasi, sul prodotto; non posizionare fiamme libere, come candele accese,
sul prodotto.
9. Non bloccare le aperture di aerazione. Non inserire oggetti nelle aperture o nelle feritoie di aerazione. Ciò può causare incendi
o scosse elettriche.
10. Tenere un'area di rispetto sufficiente intorno al prodotto per mantenere una buona ventilazione (minimo 5cm consigliato).
11. Non forzare la spina nel jack. Prima del collegamento, verificare che non ci siano blocchi nel jack e che la spina corrisponda al
jack e sia orientata nella direzione corretta.
12. Tenere gli accessori e parti forniti (come le viti) lontano dai bambini affinché non possano essere ingoiate per errore.
13. Non aprire o rimuovere l'alloggiamento da soli. Questo può esporvi a tensioni pericolse o ad altri pericoli. Indipendentemente
dalla causa del danno (ad esempio un cavo o una spina danneggiati, l'esposizione a schizzi di liquido o corpi estranei che
cadono all'interno, l'esposizione a pioggia o umidità, un prodotto che non funziona o è stato fatto cadere, ecc.), la
riparazione deve essere effettuata immediatamente da un tecnico professionista autorizzato.
14. Prima di pulire il prodotto con un panno asciutto, spegnere sempre prima il prodotto e scollegare la spina di alimentazione.
15. Non usare mai acidi forti, alcali, benzina, alcol o altri solventi chimici per pulire la superficie del prodotto. Usare
esclusivamente solventi neutri o acqua pulita per la pulizia.
Avvertenza sull'alimentazione:
1. Posizionare il prodotto vicino alla presa elettrica per agevolarne l'uso.
2. Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione di esercizio sia uguale all'alimentazione elettrica locale. Si può trovare la
corretta tensione di esercizio sulla targhetta del prodotto.
3. Per motivi di sicurezza, scollegare il prodotto durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
4. In condizioni normali l'alimentatore può riscaldarsi. Mantenere una buona ventilazione nell'area a prestare attenzione.
5. Etichette di avvertenza per la sicurezza sull'alloggiamento o sulla base del prodotto o sull'adattatore di alimentazione.
Prodotti wireless:
1. I prodotti wireless possono generare radiofrequenze a onde corte ed interferire con il normale uso di altri dispositivi
elettronici o apparecchiature mediche.
2. Spegnere il prodotto quando non è consentito. Non usare il prodotto in strutture mediche, in aereo, presso i distributori di
benzina, vicino a cancelli automatici, sistemi di allarme anti-incendio automatici o altri dispositivi automatici.
3. Non usare il prodotto in prossimità di pacemaker entro una distanza di 20cm. Le onde radio possono influire sul normale
funzionamento del pacemaker o di altri dispositivi medici.
La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve
rimanere pronto per funzionare.
Nota:
1. Non posizionare il telecomando in luoghi caldi ed umidi.
2. Non caricare le batterie.
3. Rimuovere le batterie se inutilizzate per un lungo periodo di
tempo per evitare perdite.
4. La batteria non dovrebbe essere esposta ad eccessivo calore
come la luce del sole diretta, fuoco o simili.
5. Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di
esplosione. Sostituire esclusivamente con batterie dello stesso
tipo o equivalenti.
1. Come mostrato nell'illustrazione, premere verso il basso il
coperchio del vano batterie del telecomando con il pollice e
seguire la direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo, quindi
inserire due batterie AAA (osservare i poli “+” e “-”) nel
telecomando.
2. La durata della batteria è normalmente di circa 6 mesi; sostituirla
quando il telecomando non risponde ai comandi oppure la
distanza del telecomando deve essere ridotta.
3. Non usare mai la batterie vecchie insieme a quelle nuove.
92
Português
94
Português
96
Português
95
Português
98
Português
97
Português
100
Português
99
Português
93
Português
91
Português
Entrada line in
Desembalar a caixa Ilustração
Ligação
Ilustração do controlo remoto Ilustração do controlo remoto
Conteúdo da caixa
Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes
Este símbolo serve para alertar o utilizador para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento
do produto, a qual pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo serve para avisar o utilizador para não desmontar o compartimento do produto e que não existem
peças passíveis de substituição pelo utilizador. Leve o produto a um centro de reparação autorizado para reparação.
A música excessivamente alta pode conduzir à perda de audição. Por favor, mantenha o volume num nível seguro.
Este símbolo indica que o produto destina-se apenas ao uso no interior.
Este símbolo indica que o produto é CLASSE II ou um dispositivo elétrico com duplo isolamento sem ligação à terra
necessária.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez
disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha e
reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a
assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde
poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos
da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto.
Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar.
1. Por favor, leia as instruções com atenção. Guarde-as num local seguro para referência futura.
2. Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante.
3. Instale o instrumento corretamente seguindo as instruções na secção de ligação do dispositivo.
4. Recomenda-se a utilização do produto num ambiente de 0-35 °C.
5. Para reduzir o risco de incêndio e choque elétrico, não exponha o produto à chuva nem à humidade.
6. Não use este produto perto da água. Não mergulhe o produto em nenhum líquido nem o exponha a gotas ou salpicos.
7. Não instale nem use este produto perto de nenhuma fonte de calor (por ex., aquecedores, fornos, radiadores ou outros
dispositivos que gerem calor).
8.
Não coloque nenhum objeto com líquido, como copos, sobre o produto; nem coloque chamas nuas, como velas acesas sobre o produto.
9. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Não insira nenhum objeto nas aberturas de ventilação ou ranhuras.
10. Poderá causar um incêndio ou choque elétrico. Mantenha um espaço suficiente à volta do produto para manter uma boa
ventilação (mínimo de 5cm recomendado).
11. Não force uma ficha na tomada. Antes de ligar, verifique se a tomada está bloqueada e se a ficha corresponde à tomada e se
está orientada para a direção correta.
12. Mantenha os acessórios e peças fornecidos (como parafusos) longe das crianças, para evitar que sejam ingeridos pelas
mesmas, por engano.
13. Não abra nem remova a estrutura. Poderá ficar exposto a tensão perigosa ou a outros riscos perigosos. Independentemente
da causa dos danos (tais como, danos no cabo ou ficha, exposição a salpicos ou queda de objetos estranhos no produto,
exposição à chuva ou humidade, não funcionamento ou queda do produto, etc.), a reparação terá de ser executada
imediatamente por um profissional de reparação autorizado.
14. Antes de limpar o produto com um pano seco, desligue-o sempre e retire a ficha da tomada primeiro.
15. Nunca use ácido forte, álcali, gasolina, álcool ou outros solventes químicos para limpar a superfície do produto. Use apenas
solventes neutros ou água limpa para limpar.
Aviso de potência:
1. Coloque o produto perto da saída de potência para uma utilização fácil.
2. Antes de usar, certifique-se de que a tensão de funcionamento é igual à tensão de alimentação local. A tensão de
funcionamento correta encontra-se na placa do produto.
3. Para fins de segurança, retire a ficha do produto da tomada durante trovoadas ou sempre que não usar o produto
durante muito tempo.
4. Em condições normais, a fonte de alimentação pode ficar quente. Mantenha uma boa ventilação na área e tenha cuidado.
5. As etiquetas de aviso de segurança encontram-se na estrutura ou parte inferior do produto ou adaptador de alimentação.
Produtos sem fio:
1. Os produtos sem fios podem gerar frequências de rádio de ondas curtas e interferir com a utilização normal de outros
dispositivos eletrónicos ou equipamento médico.
2. Desligue o produto quando não for permitido usá-lo. Não use o produto em instalações médicas, em aviões, em bombas de
gasolina, perto de portões automáticos, sistemas de alarme de incêndio automáticos ou outros dispositivos automatizados.
3. Não use o produto perto de um pacemaker, a menos de 20cm de distância. As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento normal do pacemaker ou outros dispositivos médicos.
A ficha de ALIMENTAÇÃO ou adaptador é utilizado como forma para desligar o aparelho e deve manter-se pronto a ser utilizado.
Manuel d’utilisateur
Télécommande
Manual de usuario
Mando a distancia
Bedienungsanleitung
Fernbedienung Manuale dell’utente Telecomando
Manual do utilizador
Controlo remoto
Nota:
1. Não coloque o controlo remoto em locais quentes e húmidos.
2. Não carregue as pilhas.
3. Remova as pilhas quando não usar o controlo remoto durante
um longo período de tempo, para evitar fugas as mesmas.
4. A bateria não deve ser exposta ao calor excessivo, como a luz
solar direta, fogo ou semelhante.
5. Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
1. Tal como mostram as ilustrações, prima a tampa do controlo
remoto com o polegar e siga a direção da seta para retirar a
tampa e coloque duas pilhas AAA (siga os polos “+” e “-”) no
controlo remoto.
2. A vida útil das pilhas dura normalmente cerca de 6 meses;
substitua-as quando o controlo remoto deixar de ter sensibilidade
ou a distância de controlo começar a encurtar.
3. Nunca use pilhas novas e antigas misturadas.
Unpack the box
3
English 4
English
5
English 6
English
7
English 8
English
9
English 10
English
Line in Input
Illustrations
Remote control Illustration Remote Control Illustration
Box Contents
Note:
1. Do not place the remote control in places that are hot and humid.
2. Do not charge the batteries.
3. Remove the batteries when unused for a long period of time to
avoid battery leakage.
4. The battery should not be exposed to excessive heat such as
direct sun, fire or similar.
5. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
1. As the illustration shows, press remote control battery cover
downward with thumb and follow the arrow direction to remove
cover, uses two AAA batteries (note the “+” and “-” pole).
2. The battery life is normally about 6 months; please replace
them when the remote control is not sensitive or the control
distance is shortened.
3. Never use old and new batteries together.
Entrée équilibrée Entrada balanceada Symmetrischer Eingang Ingresso bilanciato Entrada equilibradaBalanced Input
Multimedia Speaker
Manual Edition 1.1, Sept. 2018
IB-200-S3000P-01
NOTICE:
NOTICE:
NOTICE:
NOTICE:
NOTICE:NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from
time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be
slightly different from actual product. Picture for reference only, actual product prevails.
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2018 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador
S3000 Pro
Remote control User manual
Connexions Conexión Anschluss Collegamento Ligação Connection Connection
29
Français 30
Français
Entrée audio numérique USB
48
Español
47
Español
Entrada de audio digital USB
66
Deutsch
65
Deutsch
USB-Digital-Audio-Eingang
84
Italiano
83
Italiano
Ingresso audio digitale USB
102
Português
101
Português
Entrada de áudio digital USB
11
English 12
English
USB Digital Audio Input Entrée Optique/Coaxiale Entrada óptica/coaxial Optischer und koaxialer Eingang Ingresso ottico/coassiale Entrada ótica/coaxialOptical/Coaxial Input
35
Français 36
Français
Dépannage
Dépannage
54
Español
53
Español
Resolución de problemas Resolución de problemas
72
Deutsch
71
Deutsch
Fehlerbehebung Fehlerbehebung
90
Italiano
89
Italiano
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi
108
Português
107
Português
Resolução de problemas
Resolução de problemas
17
English 18
English
TroubleshootingTroubleshooting
33
Français 34
Français 52
Español
51
Español 70
Deutsch
69
Deutsch 88
Italiano
87
Italiano 106
Português
105
Português
15
English 16
English
Bluetooth-Funktion
31
Français 32
Français
Entrée Bluetooth
50
Español
49
Español
Entrada Bluetooth
68
Deutsch
67
Deutsch
Bluetooth-Eingang
86
Italiano
85
Italiano
Ingresso Bluetooth
104
Português
103
Português
Entrada Bluetooth
13
English 14
English
Entrée audio numérique USB Entrada de audio digital USB USB-Digital-Audio-Eingang Ingresso audio digitale USB Entrada de áudio digital USBUSB Digital Audio Input
Specification
Power output: R/L (treble): 8W+8W
R/L (mid-range and bass): 120W+120W
Frequency response: 38Hz~40KHz
Input: Line in / USB / Optical / Coaxial / Bluetooth / Balanced input
Frequency Band 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Frequency Band 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output: 20 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.
Troubleshooting
Bluetooth Input
Passive speaker (L) Active speaker (R)
RCA - RCA audio cable
Power cable x 2
3.5mm - RCA audio cable USB A-to-B data cable
Fiber optic audio cable
1. Volume dial/Input selection (“Click-in” to switch
LINE BAL OPT COAX USB input)→ →
2. Treble control
3. Bass control
4. Passive speaker pairing button
5. Power switch
6. Balanced input
7. Line in input
8. USB digital audio input
9. Optical input
10. Coaxial input
11. Power cable connector
12. Power switch
13. Power cable connector
14. Speaker pairing button
15. Status indicator
16. Display window
a. Display the current audio source:
LINE BAL OPT COAX USB→ →
b. Mode selection:
(MONITOR) monitor mode is on: LED flashes once
(DYNAMIC) dynamic mode is on: LED flashes twice
(CLASSIC) classic mode is on: LED flashes three times
(VOCAL) vocal mode is on: LED flashes four times
1. As the illustration shows, connect to audio sources using the corresponding audio cable.
2. Connect speakers to power source using power cables and turn power switch on, the speakers should be ready to
go, LED light on the active speaker will display current audio source. Please select the correct audio source with
the corresponding connection.
Blu-ray player, Game console, Set Top Box
Pair
Active speaker
Pair
Passive speaker
The active speaker (R) and passive speaker (L) have been paired before leaving the factory. The wireless connection
will resume automatically when both speakers are powered on and the red indicator on the passive speaker is lit.
If the wireless connection fails to resume, please follow the steps below to re-pair.
1. Power on the active speaker, then press and hold the “Pair” button on the back panel of the active speaker (R),
the current mode’s LED light in the display window will blink rapidly;
2. Press and hold the “Pair” button on the back panel of the passive speaker (L), the red indicator on the passive
speaker (L) will blink rapidly.
3. Wait until the red indicator on the passive speaker (L) is lit constantly. Then the pairing is complete and wireless
connection is made.
Note:
If the red indicator on the passive speaker (L) is in a breathing pattern, it indicates that there is no connection or the
connection is unsuccessful, please repeat the above steps.
1. Connect audio source (CD player, decoder, etc.) to balanced input port on the rear panel of the active speaker
using XLR balanced audio cable (XLR cable not included).
2. Press the “LINE/BAL” button on the remote control, or press the “Volume dial/Input selection” dial on the rear
panel of the active speaker until display window on the active speaker displays “BAL”.
3. Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
1. Connect audio source (mobile phone, tablet, etc.) to Line in input port (note color matching) on the rear panel
of the active speaker using 3.5mm-RCA audio cable or RCA-RCA audio cable.
2. Press the “LINE/BAL” button on the remote control, or press the “Volume dial/Input selection” dial on the rear
panel of the active speaker until display window on the active speaker displays “LINE”.
3. Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
LINE/BAL
or
LINE/BAL
or
1. Connect audio source (Blu-ray player, Set Top Box, etc.) to optical or coaxial input port on the rear panel of
the active speaker using fiber optic audio cable or coaxial cable (coaxial cable not included).
2. Press the “OPT/COAX” button on the remote control, or press the “Volume dial/Input selection” dial on the rear
panel of the active speaker until display window on the active speaker displays “OPT” or “COAX”.
3. Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
USB interface chip in the S3000 Pro is a XMOS chip used by high-end audio equipment. After being connected to PC,
USB interface will directly extract and play back digital audio signal in a manner similar to the “USB external sound card”,
to avoid sound degradation and dynamic range compression caused by digital-to-analog conversion of PC sound card,
and to ensure the restoration of original sound quality.
1. Please refer to the details on page 13 to download and install the driver program.
2. Connect USB A type port on PC to USB B type input port on the rear panel of the active speaker using USB A-to-B
data cable.
3. Press the “USB” button on the remote control, or press the “Volume dial/Input selection” dial on the rear panel
of the active speaker until display window on the active speaker displays “USB”.
4. Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
USB
or
OPT/COAX
or
Note:
Only the standard PCM audio signals (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) function in optical/coaxial mode.
1. Press the “ ” button on the remote control, or press the “Volume dial/Input selection” dial on the rear panel
of the active speaker until display window on the active speaker displays “ ”.
2. Set your Bluetooth device (mobile phone, tablet, etc.) to search for and connect to “EDIFIER S3000 Pro”.
Note:
* The Bluetooth function of S3000 Pro can only be searched and connected in Bluetooth input. The current
Bluetooth connection will be disconnected once the speaker switches to other audio inputs. When switched back
to Bluetooth input, the speaker will try to connect to the device connected last time.
* Pin code for connection is “0000” if needed.
* To disconnect Bluetooth, press and hold the ” button on the remote control for 2 seconds.
* To enjoy all Bluetooth functions of this product, please ensure your audio source device has A2DP and AVRCP
profiles.
* Bluetooth connectivity and compatibility may be different between different source devices, depending on the
software versions of source devices.
* The built-in Qualcomm
®
aptX™ decoder in the product helps to achieve better wireless transmission sound
quality, therefore please use the device supporting Qualcomm
®
aptX™ as the audio source.
Note:
1. Default USB driver for audio on Windows 7/ Windows 10 operation system supports only USB Audio Class 1, which
limits the audio stream to only 2 channels PCM with highest sample rate of 96KHz. To support PCM with higher
sample rate, USB interface of S3000 Pro is built on USB Audio Class 2, therefore specific driver is needed for
using with Windows 7/ Windows 10. Please refer to https://www.edifier.com/cn/zh/speakers/S3000 Pro for details.
2. Please understand Windows XP operation system is no longer maintained by Microsoft, driver software to work with
Windows XP is no available. There may be risk warning during installation, please install according to your needs.
3. USB driver in Mac OS supports USB Audio Class 1 and USB audio Class 2 by default, therefore no dedicated driver
software is needed for S3000 Pro to use with Mac computer.
4. For further information referring to the driver software, please log on the link below for details:
https://www.xmos.com/support/usb-audio-driver-support
5. If you need to buy USB A-to-B date cable, you can search for and buy it on various e-commerce platforms.
6. In USB mode, PCM stream with various sample rates is supported, including 44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz.
Note:
The play control under USB input belongs to USB HID control, this control needs support of player software, and so
there may be compatibility differences for different audio player software.
If speaker is connected to PC by a USB audio cable:
a. If the PC is using Windows operating system, please confirm that the special USB driver for S3000 Pro has been
installed; if not please download and install the driver.
b. For Windows users, please open “Device Manager” to check if there is USB device listed as “EDIFIER S3000 Pro”
or “XMOS USB Audio”; if not, you may need to install the special USB driver program of S3000 Pro or re-start PC.
For Mac users, please open “System Preferences” “Sound” Tab, to check if there is audio output device
enumerated as “EDIFIER S3000 Pro”.
c. Please confirm whether the speaker is set as the audio output device.
For Windows users, please open “Control Panel” “Sound” “Set as Default” Tab to set “Play”
“XMOS USB Audio” as the current audio output device.
For Mac users, please open “System Preferences” “Sound” “Output” Tab to select “EDIFIER S3000 Pro”as → →
the current audio output device.
Sound
Play Record Sound Communication
Select the follow player to change setting
Speaker
Default device
2-XMOS USB Audio
ApplyCancel
Set as Default Properties Configuration
Confirm
1. Power ON/OFF
2. Mute
3. Remote control indicator
4. USB input
5. Bluetooth input (press and hold to disconnect Bluetooth)
6. Previous/next track (Bluetooth/USB audio sources only)
7. Volume up/down
8. Play/pause (Bluetooth/USB audio sources only)
9. Optical/coaxial input
10. Line in/balanced input
11. Monitor mode
12. Dynamic mode
13. Classic mode
14. Vocal mode
Four modes:
MONITOR mode: features a flat audio response curve, for sound with
no coloration.
DYNAMIC mode: more punch, more dynamics.
CLASSIC mode: reproduces a classic HIFI sound.
VOCAL mode: human voice emphasized, singer’s position will seem
closer to listener.
Point the remote control to the remote receiving window on the speaker, the optimum operational distance is 7 meters.
MONITOR
USB
OPT/COAX LINE/BAL
11 12
13 14
Note: After being turned off/on or when audio source is changed, the speaker will return to CLASSIC mode by default,
please manually set to other modes via remote control.
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie: D/G (Aigus): 8W+8W
D/G (Moyens et basses): 120W+120W
Réponse en fréquence: 38Hz~40KHz
Source audio: Entrée ligne/USB/Optique/Coaxial/Bluetooth/Entrée équilibrée
Bande de fréquence 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Bande de fréquence 2: 2,402GHz ~ 2,480GHz
Puissance de sortie RF: 20 dBm (EIRP)
Il n'y a aucune restriction d'utilisation.
Dépannage Especificaciones
Potencia de salida: D/I (Agudos): 8W+8W
D/I (Medios y bajos): 120W+120W
Respuesta de frecuencia: 38Hz~40KHz
Entradas de audio: Entrada de línea/USB/óptica/coaxial/Bluetooth/balanceada
Banda de frecuencia 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Banda de frecuencia 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Potencia de salida: 20 dBm (EIRP)
No hay restricciones de uso.
Resolución de problemas
Leistung: R/L (Hochtöne): 8W+8W
R/L (Mittel-und Tieftonbereich): 120W+120W
Frequenzgang: 38Hz~40KHz
Audioeingänge: Line-in-/USB/optischer/koaxialer/Bluetooth-/Symmetrischer Eingang
Frequenzband 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Frequenzband 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Ausgangsleistung: 20 dBm (EIRP)
Keine Nutzungseinschränkungen vorhanden.
Fehlerbehebung
Potenza di uscita: R/L (Alti): 8W+8W
R/L (Gamma media e bassi): 120W+120W
Risposta in frequenza: 38Hz~40KHz
Ingresso audio: Ingresso linea/USB/Ottico/Coassiale/Bluetooth/ingresso Bilanciato
Frequenza di banda 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Frequenza di banda 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
Potenza di uscita RF: 20 dBm (EIRP)
Non vi sono restrizioni d'uso.
Specifiche Risoluzione dei problemi Especificações
Saída de potência: D/E (Agudos): 8W+8W
D/E (Médio alcance e graves): 120W+120W
Resposta de frequência: 38Hz~40KHz
Entrada de áudio: Entrada Line in/USB/Ótico/Coaxial/Bluetooth/Equilibrada
Banda de frequência 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Banda de frequência 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Potência de saída: 20 dBm (EIRP)
Não existem restrições à utilização.
Resolução de problemas
Problem Solution
• Check if the power indicator light is ON.
• Try to turn up the volume using either the master volume
control or remote control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the
input is set correctly on the speakers.
• Check if there is a signal output from the audio source.
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If
it is in other audio input modes, Bluetooth will not connect.
Disconnect from any Bluetooth device by pressing and
holding in Bluetooth mode, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters;
please ensure that operation is within the range.
• Try another Bluetooth device for connection.
• Check if main power is connected, or if the wall outlet is
switched on.
No sound
Cannot connect via Bluetooth
The S3000 Pro does not turn on
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For Edifier warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the section
titled Warranty Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local
contact information.
Problème Solution
• Vérifiez si le témoin est allumé.
• Essayez de monter le volume en utilisant le réglage de volume
principal ou la télécommande.
• Vérifiez que les câbles audio sont bien connectés et que
l’entrée est correctement réglée sur les haut-parleurs.
• Vérifiez s'il y a une sortie de signal provenant de la source audio.
• Vérifiez que le haut-parleur est réglé sur l’entrée Bluetooth.
S’il est dans un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne se
connectera pas.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant enfoncé
le bouton en mode Bluetooth, puis réessayez.
• La distance de transmission effective Bluetooth est de 10 mètres,
veillez à ce que l'appareil est à portée.
• Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
• Vérifiez si l'alimentation principale est connectée ou si la prise
secteur est active.
Pas de son
Connexion par Bluetooth
impossible
Impossible de démarrer
le S3000 Pro
Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com
Pour des demandes relatives à la garantie d’Edifier, visitez la page pour votre pays sur www.edifier.com et lisez la
section intitulée Modalités de garantie.
États-Unis et Canada : service@edifier.ca
Amérique du Sud: Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les
coordonnées locales.
Problem Lösung
• Überprüfen Sie, ob die Stromanzeigeleuchte AN ist.
• Versuchen Sie entweder über den Master-Lautstärkeregler oder die
Fernbedienung die Lautstärke zu erhöhen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Audiokabel fest angeschlossen und die
Eingabeeinstellungen des Lautsprechers korrekt eingestellt sind.
• Überprüfen Sie, ob von der Audioquelle ein Signal gesendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher auf Bluetooth-Eingabe
eingestellt ist. Wenn andere Audio-Eingänge aktiviert sind, wird
keine Bluetooth-Verbindung hergestellt.
Durch Drücken und Halten im Bluetooth-Modus sowie erneutes
Versuchen kann die Verbindung zu sämtlichen Bluetooth-Geräten
unterbrochen werden.
• Ein effektiver Bluetooth-Übertragungsbereich liegt bei ca. 10m;
bitte halten Sie diesen Übertragungsbereich bei der Verwendung
des Geräts ein.
• Stellen Sie eine Verbindung zu einem anderen Bluetooth-Gerät her.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Stromversorgung
angeschlossen wurde und die Wandsteckdose eingeschaltet ist.
Kein Ton
Keine Verbindung über
Bluetooth möglich
Der S3000 Pro lässt sich nicht
einschalten
Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com
Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende Webseite Ihres Landes
unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt Garantiebestimmungen nach.
USA und Kanada: service@edifier.ca
Südamerika: Besuchen Sie für örtliche Kontaktinformationen bitte www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com
(Spanisch/Portugiesisch).
Problema Solução
• Verifique se a luz do indicador de alimentação está ACESA.
• Tente aumentar o volume utilizando o controlo do volume principal
ou o controlo remoto.
• Certifique-se de que os cabos de áudio estão bem ligados e que a
entrada está corretamente selecionada nos altifalantes.
• Verifique se existe saída do sinal do dispositivo de áudio fonte.
• Certifique-se de que o altifalante está comutado para a entrada
Bluetooth. Se estiver noutro modo de entrada de áudio, a função
Bluetooth não será ligada.
Desligue de todos os dispositivos Bluetooth premindo e mantendo
premido no modo Bluetooth, e tente novamente.
• O alcance efetivo da transmissão por Bluetooth é de 10 metros;
certifique-se de que está a operar dentro desse alcance máximo.
• Tente ligar-se a outro dispositivo Bluetooth.
• Verifique se a fonte de alimentação principal está ligada ou se a
tomada de parede tem corrente.
Sem som
Não é possível ligar por Bluetooth
O S3000 Pro não se liga
Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com
Para obter informações sobre a garantia da Edifier, aceda à página relevante do país em www.edifier.com e
consulte a secção dos Termos da Garantia.
EUA e Canadá: service@edifier.ca
América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português) para obter
informações sobre o contacto local.
Problema Solución
• Compruebe si la luz de encendido está encendida.
• Intente subir el volumen con el botón de control de volumen
general o con el mando a distancia.
• Asegúrese de que los cables de audio están correctamente
conectados y la entrada a los altavoces está ajustada.
• Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio.
• Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada
Bluetooth. Si está seleccionada otra entrada de audio, no se
conectará el Bluetooth.
Desconéctese de cualquier dispositivo Bluetooth, para ello
pulse y mantenga pulsado el selector en el modo
Bluetooth, después, inténtelo de nuevo.
• El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por
favor, asegúrese de que está dentro de esa distancia.
• Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth.
• Compruebe si el enchufe está conectado a la toma de corriente
o si hay corriente.
No hay sonido
No se puede conectar a
través de Bluetooth
El S3000 Pro no se enciende
Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com.
Para consultas sobre la garantía Edifier, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com
y revise la sección Condiciones de la garantía.
EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca
América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para obtener
información de contacto local.
Problema Soluzione
• Verificare che la spia di accensione sia ACCESA.
• Provare ad attivare il volume usando il controllo del volume
principale o il telecomando.
• Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l'ingresso sia
impostato correttamente sugli altoparlanti.
• Verificare che vi sia un segnale in uscita dalla sorgente audio.
• Assicurarsi che l'altoparlante sia impostato sull'ingresso Bluetooth.
Se è in altre modalità audio il Bluetooth non si collegherà.
Scollegare da qualsiasi dispositivo Bluetooth premendo e tenendo
premuta in modalità Bluetooth e riprovare.
• La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri;
assicurarsi che l'uso sia entro questo intervallo.
• Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth.
• Verificare che l'alimentazione elettrica sia collegata o se la presa a
muro è accesa.
Nessun suono
Impossibile collegarsi tramite
Bluetooth
L' S3000 Pro non si accende
Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com
Per domande sulla garanzia Edifier, visitare la relativa pagina del paese sul sito www.edifier.com e consultare la
sezione intitolata Condizioni di garanzia.
USA e Canada: service@edifier.ca
Sud America: Visitare il sito www.edifier.com (inglese) o www.edifierla.com (spagnolo/portoghese) per informazioni
locali di contatto.
Haut-parleur passif (G) Haut-parleur actif (D)
Câble audio RCA - RCA
Câble d'alimentation x 2
Câble audio RCA - 3,5 mm Câble de données A vers B USB
Câble d’entrée en fibre optique
1. Bouton de volume/sélection d'entrée
(« Cliquer sur » pour permuter LINE
BAL OPT COAX USB entrée)→ → → →
2. Commande des aigus
3. Commande des basses
4. Bouton d'appairage du haut-parleur
passif
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Entrée équilibrée
7. Entrée ligne
8. Entrée audio numérique USB
9. Entrée optique
10. Entrée coaxiale
11. Connecteur du cordon d'alimentation
12. Interrupteur marche/arrêt
13. Connecteur du cordon d'alimentation
14. Bouton d'appairage de haut-parleur
15. Témoin d’état
16. Fenêtre de visualisation
a. Affiche la source audio actuelle:
LINE BAL OPT USB→ → COAX→ →
b. Sélection du mode:
Mode Moniteur (MONITOR) activé:
le témoin lumineux clignote une fois
Mode Dynamique (DYNAMIC) activé:
le témoin lumineux clignote deux fois
Mode Classique (CLASSIC) activé:
le témoin lumineux clignote trois fois
Mode Voix (VOCAL) activé:
le témoin lumineux clignote quatre fois
1. Comme illustré, branchez la source audio en utilisant le câble audio correspondant.
2. Connectez les haut-parleurs à la source d'alimentation à l'aide des câbles d'alimentation, et enclenchez
le bouton d'alimentation. Les haut-parleurs doivent être prêts à fonctionner, le témoin lumineux sur le
haut-parleur actif affichera la source audio actuelle.
Lecteur Blu-ray, console de jeu, boîtier décodeur
Pair
Haut-parleur actif
Pair
Haut-parleur passif
Le haut-parleur actif (D) et le haut-parleur passif (G) ont été appairés avant de quitter l'usine. La connexion sans fil
reprendra automatiquement une fois les deux haut-parleurs allumés et l'indicateur rouge sur le haut-parleur passif
allumé. Si la connexion sans fil ne reprend pas, suivez les étapes ci-dessous pour appairer à nouveau.
1. Allumez le haut-parleur actif, puis maintenez le bouton « Pair » (Appairage) sur le panneau arrière du haut-parleur
actif (D) enfoncé, le témoin lumineux du mode actuel sur l'écran d'affichage clignotera rapidement;
2. Maintenez le bouton « Pair » (Appairage) sur le panneau arrière du haut-parleur passif (G) enfoncé, l'indicateur
rouge sur le haut-parleur passif (G) clignotera rapidement.
3. Attendez que l'indicateur rouge sur le haut-parleur passif (G) s'allume constamment. Puis, l'association est
terminée et la connexion sans fil est effectuée.
Remarque:
Si l'indicateur rouge sur le haut-parleur passif (G) est à une fréquence respiratoire, cela indique l'absence ou l'échec
de connexion, veuillez répéter les étapes ci-dessus.
1. Connectez la source audio (lecteur CD, décodeur, etc.) au port d'entrée équilibrée sur le panneau arrière du
haut-parleur actif à l'aide du câble audio équilibré XLR (câble XLR non inclus).
2. Appuyez sur le bouton « LINE/BAL » de la télécommande ou appuyez sur le bouton « Volume dial/Input selection »
(
Bouton de volume/sélection d'entrée) sur le panneau arrière du haut-parleur actif jusqu'à ce que le témoin
lumineux sur le haut-parleur actif affiche « BAL ».
3. Lisez la musique sur l’appareil connecté et réglez le volume à votre convenance.
1. Connectez la source audio (téléphone portable, tablette, etc.) au port d'entrée Line in (faites attention à la
correspondance des couleurs) sur le panneau arrière du haut-parleur actif à l'aide du câble audio 3,5 mm-RCA
ou du câble audio RCA-RCA.
2. Appuyez sur le bouton « LINE/BAL » de la télécommande ou appuyez sur le bouton « Volume dial/Input selection »
(Bouton de volume/sélection d'entrée) sur le panneau arrière du haut-parleur actif jusqu'à ce que le témoin
lumineux sur le haut-parleur actif affiche « LINE ».
3. Lisez la musique sur l’appareil connecté et réglez le volume à votre convenance.
LINE/BAL
ou
LINE/BAL
ou
1. Connectez la source audio (lecteur Blu-ray, boîtier décodeur, etc.) au port d'entrée coaxiale ou optique sur le
panneau arrière du haut-parleur actif à l'aide du câble audio à fibre optique ou du câble coaxial (câble coaxial
non inclus).
2. Appuyez sur le bouton « OPT/COAX » de la télécommande ou appuyez sur le bouton « Volume dial/Input selection »
(
Bouton de volume/sélection d'entrée) sur le panneau arrière du haut-parleur actif jusqu'à ce que l'écran
d'affichage sur le haut-parleur actif affiche « OPT » ou « COAX ».
3. Lisez la musique sur l’appareil connecté et réglez le volume à votre convenance.
La puce d'interface USB utilisée dans le système S3000 Pro est une puce XMOS utilisée par les équipements audio
haut de gamme. Après connexion à un PC, l'interface USB extrait et lit directement le signal audio numérique comme
s'il s'agissait d'une « carte son USB externe » pour éviter la dégradation et la compression de la plage dynamique
causée par la conversion du numérique vers analogique d'une carte son PC, et pour garantir la retranscription
correcte de la qualité du son d'origine.
1. Consultez les détails de la page 31 pour télécharger et installer le programme du pilote.
2. Connectez le port de type A USB d'un PC au port d'entrée de type B USB sur le panneau arrière du haut-parleur
actif à l'aide du câble de données A vers B USB.
3. Appuyez sur le bouton « USB » de la télécommande ou appuyez sur le bouton « Volume dial/Input selection »
(Bouton de volume/sélection d'entrée) sur le panneau arrière du haut-parleur actif jusqu'à ce que le témoin
lumineux sur le haut-parleur actif affiche « USB ».
4. Lisez la musique sur l’appareil connecté et réglez le volume à votre convenance.
USB
ou
OPT/COAX
ou
Remarque:
Seules les fonctions de signaux audio PCM standards (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) sont disponibles en
mode optique/coaxial.
1. Appuyez sur le bouton « » de la télécommande ou appuyez sur le bouton « Volume dial/Input selection »
(Bouton de volume/sélection d'entrée) sur le panneau arrière du haut-parleur actif jusqu'à ce que le témoin
lumineux sur le haut-parleur actif affiche « ».
2. Activez le Bluetooth sur votre dispositif source (téléphone mobile, tablette etc.) pour rechercher et sélectionner
« EDIFIER S3000 Pro ».
Remarque:
* La fonction Bluetooth sur le S3000 Pro peut seulement être recherchée et connectée en mode Bluetooth. La
connexion Bluetooth actuelle sera déconnectée lorsque l'enceinte bascule sur une entrée audio différente. Lorsque
vous rebasculez en mode Bluetooth, le haut parleur tente de se reconnecter au dernier dispositif Bluetooth connecté.
* Le code PIN pour la connexion est « 0000 » si demandé.
* Pour déconnecter le Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton « » sur la télécommande environ 2 secondes.
* Pour profiter pleinement des fonctions Bluetooth de ce produit, vérifiez que votre dispositif mobile prenne en charge
le protocole A2DP et AVRCP.
* La connectivité et la compatibilité Bluetooth peuvent différer entre les dispositifs source, selon la version du logiciel
du dispositif en question.
* Le décodeur intégré Qualcomm
®
aptX™ dans le produit permet d'obtenir une meilleure qualité sonore de
transmission sans fil, donc utilisez un périphérique qui prend en charge Qualcomm
®
aptX™ comme source audio.
Remarque:
1. Le pilote USB par défaut des systèmes d’exploitation Windows 7/ Windows 10 ne prennent en charge que l’USB
Audio Class 1, qui limite le flux audio à seulement deux canaux PCM, avec taux d’échantillonnage maximum de 96KHz.
Pour prendre en charge le PCM avec taux d’échantillonnage plus élevé, l’interface du S3000 Pro est conçue sur
la base USB Audio Class 2. Des pilotes spécifiques sont donc requis pour l’utilisation avec Windows 7/ Windows 10.
Consultez https://www.edifier.com/cn/zh/speakers/S3000 Pro pour en savoir plus.
2. Notez bien que le système d’exploitation Windows XP n’est plus pris en charge par Microsoft, et les pilotes pour
le fonctionnement avec Windows XP ne sont pas disponibles. Des alertes de risque peuvent apparaître pendant
l'installation, installez selon vos besoins.
3. Le pilote USB pour Mac OS prend en charge l’USB Audio Class 1 et l’USB audio Class 2 par défaut, ce qui veut
dire qu’aucun pilote spécifique n’est nécessaire pour utiliser le S3000 Pro avec un ordinateur Mac.
4. Pour en savoir plus sur le pilote logiciel, rendez-vous sur le lien ci-dessous pour obtenir des détails:
https://www.xmos.com/support/usb-audio-driver-support
5. Si vous avez besoin d'un câble de données A vers B USB, vous pouvez le trouver sur différentes plateformes de
commerce en ligne.
6. En mode USB, le flux PCM avec différents taux d’échantillonnage est pris en charge, incluant 44,1KHz/48KHz/
96KHz/192KHz.
Remarque:
La commande de lecture sous l'entrée USB appartient à la commande HID USB, cette commande doit prendre en
charge le logiciel de lecture, par conséquent, il peut exister des différences de comptabilité au niveau des divers
logiciels de lecteur audio.
Si le haut-parleur est connecté à un PC à l'aide d'un câble audio USB:
a. Si le PC utilise un système d'exploitation Windows, veuillez confirmer que le pilote USB adapté au S3000 Pro a
bien été installé ; sinon, téléchargez et installez le pilote.
b. Si vous êtes un utilisateur Windows, ouvrez « Gestionnaire de périphériques » pour vérifier la présence du
périphérique USB « EDIFIER S3000 Pro » ou « XMOS USB Audio » ; sinon, vous devez installer le programme de pilote
USB adapté au S3000 Pro ou redémarrer le PC. Si vous êtes un utilisateur Mac, ouvrez « Préférences système »
onglet « Son » pour vérifier la présence du périphérique de lecture « EDIFIER S3000 Pro ».
c. s'assurer que le haut-parleur est réglé sur le périphérique de sortie audio.
Si vous êtes un utilisateur Windows, ouvrez « Panneau de contrôle » onglet « Son » « Lecture » → →
« Définir comme défaut » pour définir « XMOS USB Audio » comme périphérique de lecture actuel.
Si vous êtes un utilisateur Mac, ouvrez « Préférences système » « Son » onglet « Sortie » pour sélectionner → →
« EDIFIER S3000 Pro » comme périphérique de lecture actuel.
Sound
Play Record CommunicationSound
Select the follow player to change setting
Speaker
Default device
2-XMOS USB Audio
ApplyCancel
Set as Default Properties Configuration
Confirm
1. Alimentation ON/OFF
2. Sourdine
3. Voyant de la télécommande
4. Entrée USB
5. Entrée Bluetooth
(maintenir enfoncé pour désactiver la connexion Bluetooth)
6. Piste précédente/suivante (Sources audio Bluetooth/USB uniquement)
7. Augmentation/Réduction du volume
8. Lecture/pause (Sources audio Bluetooth/USB uniquement)
9. Entrée optique/coaxiale
10. Entrée ligne/équilibrée
11. Mode moniteur
12. Mode dynamique
13. Mode classique
14. Mode voix
Quatre modes:
Mode MONITOR: affiche une courbe de réponse audio plate, pour le son
sans coloration.
Mode DYNAMIC: plus de punch, plus dynamique.
Mode CLASSIC: reproduit un son classique Hi-Fi.
Mode VOCAL: met l’accent sur la voix humaine. La position du chanteur
sera plus proche de la personne qui écoute.
Dirigez la télécommande vers l'écran de réception à distance sur le haut-parleur, la distance optimum de la
télécommande est de 7 mètres.
MONITOR
USB
OPT/COAX LINE/BAL
11 12
13 14
Remarque: Après avoir été désactivé/activé ou en cas de changement de source audio, le haut-parleur reviendra au mode
CLASSIC (CLASSIQUE) par défaut, veuillez régler les autres modes manuellement avec la télécommande.
Altavoz pasivo (L) Altavoz activo (R)
Cable de audio RCA a RCA
Cable de alimentación x 2
Cable de audio 3,5 mm-RCA Cable de datos USB tipo A-B
Cable de audio de fibra óptica
1. Selector de volumen/selección de entrada
(«Haga clic» para cambiar entre las entradas
LINE BAL OPT COAX USB )
2. Control de agudos
3. Control de bajos
4. Botón de conexión del altavoz pasivo
5. Interruptor de encendido
6. Entrada balanceada
7. Entrada de línea
8. Entrada de audio digital USB
9. Entrada óptica
10. Entrada coaxial
11. Conector del cable de alimentación
12. Interruptor de encendido
13. Conector del cable de alimentación
14. Botón de conexión del altavoz
15. Indicador de estado
16. Ventana
a. Muestra la fuente de audio actual:
LINE OPT COAX USBBAL→ → → →
b. Selección de modo:
(MONITOR) el modo controlador está encendido:
la luz LED parpadea una vez
(DYNAMIC) el modo dinámico está encendido:
la luz LED parpadea dos veces
(CLASSIC) el modo clásico está encendido:
la luz LED parpadea tres veces
(VOCAL) el modo vocal está encendido:
la luz LED parpadea cuatro veces
1. Como se muestra en la ilustración, conecte a la fuente de audio utilizando el cable de audio correspondiente.
2. Conecte los altavoces a la fuente de alimentación con el cable y encienda la fuente de alimentación, los
altavoces deben estar listos para funcionar, la luz LED en el altavoz activo mostrará la fuente de audio actual.
Reproductor de Blu-ray, consola de videojuegos, decodificador
Pair
Altavoz activo
Pair
Altavoz pasivo
El altavoz activo (R) y el altavoz pasivo (L) se sincronizaron antes de salir de fábrica. La conexión inalámbrica se
reanudará automáticamente cuando ambos altavoces estén encendidos y se ilumine el indicador rojo en el altavoz
pasivo. Si no se conectan, siga los pasos siguientes para volver a sincronizarlos.
1. Encienda el altavoz activo, luego mantenga pulsado el botón «Pair» (Sincronizar) en el panel posterior del altavoz
activo (R), la luz LED del modo actual parpadeará rápidamente en la pantalla;
2. Mantenga pulsado el botón «Pair» (Sincronizar) en el panel posterior del altavoz pasivo (L), el indicador rojo del
altavoz pasivo (L) parpadeará rápidamente.
3. Espere hasta que el indicador rojo del altavoz pasivo (L) permanezca encendido. Entonces, la sincronización se
p1-ha realizado y se activa la conexión inalámbrica.
Nota:
Si el indicador rojo en el altavoz pasivo (L) tiene un ritmo constante, indica que no hay conexión o que la conexión
no se p1-ha realizado, repita los pasos anteriores.
1. Conecte la fuente de audio (reproductor de CD, decodificador, etc.) al puerto de entrada balanceada en el panel
posterior del altavoz activo usando el cable de audio balanceado XLR (cable XLR no incluido).
2. Pulse el botón «LINE/BAL» del mando a distancia o presione el botón «Volume dial/Input selection» (Selector de
volumen/selección de entrada) del panel posterior del altavoz activo hasta que el indicador LED en el altavoz
activo muestre «BAL».
3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste el volumen al nivel que desee.
1. Conecte la fuente de audio (teléfono móvil, tableta, etc.) al puerto de entrada de línea (fíjese en la combinación de
colores) del panel posterior del altavoz activo con un cable de audio 3,5 mm - RCA o un cable de audio RCA a RCA.
2. Pulse el botón «LINE/BAL» del mando a distancia o presione el botón «Volume dial/Input selection» (Selector de
volumen/selección de entrada) del panel posterior del altavoz activo hasta que el indicador LED en el altavoz
activo muestre «LINE».
3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste el volumen al nivel que desee.
LINE/BAL
o
LINE/BAL
o
1. Conecte la fuente de audio (reproductor de Blu-ray, decodificador, etc.) al puerto de entrada óptico o coaxial
del panel posterior del altavoz activo con un cable de audio de fibra óptica o un cable coaxial (no se incluye
el cable coaxial).
2. Pulse el botón «OPT/COAX» del mando a distancia o presione el botón « Volume dial/Input selection» (Selector de
volumen/selección de entrada) del panel posterior del altavoz activo hasta que la pantalla del altavoz activo
muestre «OPT» o «COAX».
3. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste el volumen al nivel que desee.
El chip de interfaz USB del S3000 Pro es un chip XMOS que se utiliza en equipos de audio de alta gama. Después de
conectarse al ordenador, la interfaz USB extraerá y reproducirá directamente la señal de audio digital de forma similar
a la «tarjeta de sonido externa USB» para evitar la degradación del sonido y la compresión de rango dinámico causada
por la conversión digital a analógica de la tarjeta de sonido del ordenador y para garantizar la restauración de la
calidad de sonido original.
1. Consulte los detalles en la página 49 para descargar e instalar el programa del controlador.
2. Conecte el puerto USB de tipo A del ordenador al puerto de entrada USB de tipo B del panel posterior del altavoz
activo con el cable de datos USB tipo A-B.
3. Pulse el botón «USB» del mando a distancia o presione el botón «Volume dial/Input selection» (Selector de
volumen/selección de entrada) del panel posterior del altavoz activo hasta que el indicador LED en el altavoz
activo muestre «USB».
4. Reproduzca la música en el dispositivo conectado y ajuste el volumen al nivel que desee.
USB
o
OPT/COAX
o
Nota:
Solo las señales de audio PCM estándar (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) funcionan en el modo óptico/coaxial.
1. Pulse el botón « » del mando a distancia o presione el botón « Volume dial/Input selection» (Selector de
volumen/selección de entrada) del panel posterior del altavoz activo hasta que el indicador LED en el
altavoz activo muestre « ».
2. Configure su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, tableta, etc.) para buscar y seleccionar «EDIFIER S3000 Pro».
Nota:
* La función de Bluetooth del S3000 Pro solo se puede buscar y conectar en el modo Bluetooth. La conexión
Bluetooth actual se desconectará cuando el altavoz cambie a otra entrada de audio. Cuando el altavoz vuelva a
estar en el modo de entrada Bluetooth, intentará conectarse con el último dispositivo Bluetooth conectado.
* Si necesita el código PIN para conectarse, introduzca «0000».
* Para desconectar el Bluetooth, mantenga pulsado el botón « » del mando a distancia durante 2 segundos.
* Para disfrutar de todas las funciones Bluetooth de este producto, asegúrese de que el dispositivo de audio admite
los perfiles A2DP y AVRCP.
* La compatibilidad y la conectividad Bluetooth puede variar entre dispositivos fuente diferentes, p1-ya que depende
de la versión del software de los dispositivos fuente.
* El decodificador Qualcomm
®
aptX™ incorporado en el producto le ayuda a obtener una mejor calidad de sonido
mediante transmisión inalámbrica, por lo tanto, utilice dispositivos compatibles con Qualcomm
®
aptX™.
Nota:
1. El controlador USB predeterminado para audio en los sistemas operativos Windows 7 y Windows 10 solo admite
el modo de audio USB de Clase 1, que limita la transmisión de audio a PCM de solo 2 canales con frecuencia de
muestreo máxima de 96KHz. Para que admita PCM con mayor frecuencia de muestreo, la interfaz USB del
S3000 Pro se basa en el modo de audio USB de Clase 2, por lo que se necesita un controlador específico para
Windows 7 y Windows 10. Consulte https://www.edifier.com/cn/zh/speakers/S3000 Pro para obtener más información.
2. Tenga en cuenta que Microsoft dejó de mantener el sistema XP, por lo que el software del controlador para
Windows XP no está disponible. Puede aparecer una advertencia de riesgo durante la instalación, instálelo
según sus necesidades.
3. El controlador USB en el Mac OS admite el modo de audio USB de Clase 1 y Clase 2 de manera predeterminada,
por lo tanto, no se necesita ningún software de controlador dedicado para que S3000 Pro lo utilice con Mac.
4. Para obtener más información sobre el software del controlador, inicie sesión en el siguiente enlace:
https://www.xmos.com/support/usb-audio-driver-support
5. Si necesita comprar un cable de datos USB tipo A-B, puede adquirirlo en varias plataformas de comercio electrónico.
6. En el modo USB, se admite la transmisión PCM con varias frecuencias de muestreo, que incluye 44.1KHz/48KHz/
96KHz/192KHz.
Nota:
el control de reproducción en la entrada USB pertenece al control HID USB, este control necesita soportes para el
software de reproducción, y, por lo tanto, puede haber diferencias de compatibilidad para los diferentes software
de reproductor de audio.
Si el altavoz está conectado al ordenador mediante un cable de audio USB:
a. Si el ordenador usa el sistema operativo Windows, asegúrese de que se haya instalado el controlador USB
especial para S3000 Pro; de lo contrario, descargue e instale el controlador.
b. Para usuarios de Windows, abra «Administrador de dispositivos» para comprobar si aparece un dispositivo USB
como «EDIFIER S3000 Pro» o «XMOS USB Audio» en el listado; de lo contrario, es posible que tenga que instalar
el programa de controlador USB especial para S3000 Pro o reiniciar el ordenador. Para usuarios de Mac, abra
«Preferencias del sistema» «Sonido», para comprobar si aparece un dispositivo de salida de audio como
«EDIFIER S3000 Pro».
c. Asegúrese de que el altavoz esté configurado como dispositivo de salida de audio.
Para usuarios de Windows, abra «Panel de control» «Sonido» → → «Reproducir» «Establecer como
predeterminado» para configurar «XMOS USB Audio» como el dispositivo de salida de audio actual.
Para usuarios de Mac: abra «Preferencias del sistema» «Sonido» «Salida» para seleccionar «EDIFIER S3000 Pro» → →
como el dispositivo de salida de audio actual.
Sound
Play Record Sound Communication
Select the follow player to change setting
Speaker
Default device
2-XMOS USB Audio
ApplyCancel
Set as Default Properties Configuration
Confirm
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Silenciar
3. Indicador de mando a distancia
4. Entrada USB
5. Entrada Bluetooth
(presione y mantenga para desconectar el Bluetooth)
6. Pista anterior/siguiente (Solo fuentes de audio Bluetooth/USB)
7. Aumento/disminución del volumen
8. Reproducir/detener (Solo fuentes de audio Bluetooth/USB)
9. Entrada óptica/coaxial
10. Entrada de línea/balanceada
11. Modo controlador
12. Modo dinámico
13. Modo clásico
14. Modo vocal
Cuatro modos:
Modo MONITOR: presenta una curva de respuesta de audio plana,
para sonido sin coloración.
Modo DYNAMIC: más potente, más dinámico.
Modo CLASSIC: reproduce un sonido HIFI clásico.
Modo VOCAL: destaca la voz humana, el oyente percibe la voz del
cantante de forma más clara.
Apunte el mando a distancia al receptor del altavoz, la distancia operativa óptima es de 7 metros o menos.
MONITOR
USB
OPT/COAX LINE/BAL
11 12
13 14
Nota: Una vez que se haya encendido o apagado o cuando se cambie la fuente de audio, el altavoz volverá al modo
CLASSIC (CLÁSICO) de forma predeterminada, seleccione manualmente otro modo con el mando a distancia.
Passiv-Lautsprecher (L) Aktiv-Lautsprecher (R)
RCA-zu-RCA-Audiokabel
Netzkabel x 2
3,5-mm-RCA-Audiokabel USB-A-zu-B-Datenkabel
LWL-Eingangskabel
1. Lautstärkeregler/Eingangswahl („Click-in“
zum Umschalten von LINE BAL OPT→ →
COAX USB Eingang)→ →
2. Höhenregler
3. Tiefenregler
4. Kopplungstaste des Passiv-Lautsprechers
5. Ein-/Ausschalter
6. Symmetrischer Eingang
7. Line-in-Eingang
8. USB-Digital-Audio-Eingang
9. Optischer Eingang
10. Koaxiale Eingang
11. Netzkabelanschluss
12. Ein-/Ausschalter
13. Netzkabelanschluss
14. Kopplungstaste des Passiv-Lautsprechers
15. Statusanzeige
16. Anzeigefenster
a. Zeigt die aktuelle Audioquelle an:
LINE → → → →BAL OPT COAX USB
b. Modus-Auswahl:
(MONITOR) Monitor-Modus ist eingeschaltet:
LED-Anzeige blinkt einmal auf
(DYNAMIC) Dynamischer Modus ist eingeschaltet:
LED-Anzeige blinkt zweimal auf
(CLASSIC) Klassik-Modus ist eingeschaltet:
LED-Anzeige blinkt dreimal
(VOCAL) Gesangsmodus ist eingeschaltet:
LED-Anzeige blinkt viermal
1. Den Hauptschalter einschalten, und lhre Lautsprecher sollten betriebsbereit sein.
2. Verbinden Sie die Lautsprecher über die Netzkabel mit der Stromversorgung und schalten Sie den Netzschalter
ein. Die Lautsprecher sind jetzt betriebsbereit. Die LED-Anzeige am Aktiv-Lautsprecher leuchtet und zeigt die
aktuelle Audioquelle an.
Blu-Ray-Player, Spielekonsole, Set-Top-Box
Pair
Aktiv-Lautsprecher
Pair
Passiv-Lautsprecher
Der aktive Lautsprecher (R) und der Passiv-Lautsprecher (L) wurden vor dem Verlassen der Fabrik gekoppelt. Die
drahtlose Verbindung wird automatisch wiederhergestellt, wenn beide Lautsprecher eingeschaltet sind und die rote
Kontrollanzeige am Passiv-Lautsprecher leuchtet. Kann die drahtlose Verbindung nicht wiederhergestellt werden,
führen Sie die folgenden Schritte durch, um sie erneut zu verkoppeln.
1.
Schalten Sie den Aktiv-Lautsprecher ein und halten Sie die „Pair“-Taste auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers (R)
gedrückt. Die LED-Anzeige im Display des aktuellen Modus wird schnell blinken.
2. Halten Sie die „Pair“-Taste auf der Rückseite des Passiv-Lautsprechers (L) gedrückt, die rote Anzeige am
Passiv-Lautsprecher (L) blinkt schnell.
3. Warten Sie, bis die rote Kontrollanzeige am Passiv-Lautsprecher (L) dauerhaft leuchtet. Dann ist die Kopplung
abgeschlossen und eine drahtlose Verbindung hergestellt.
Hinweis:
Wenn die rote Anzeige am Passiv-Lautsprecher (L) langsam leuchtet, bedeutet dies, dass keine Verbindung besteht
oder die Kopplung nicht erfolgreich war. Wiederholen Sie die obigen Schritte.
1. Schließen Sie die Audioquelle (CD-Player, Decoder usw.) mit einem symmetrischen XLR-Audiokabel (XLR-Kabel
nicht im Lieferumfang enthalten) an den symmetrischen eingang an der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers an.
2. Drücken Sie die Taste „LINE/BAL“ auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste Volume dial/Input selection
(Lautstärkeregler/Eingangsregler) auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers, bis die LED-Anzeige am
Aktiv-Lautsprecher „BAL“ anzeigt.
3. Spielen Sie Musik auf dem verbundenen Gerät ab und stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
1. Schließen Sie die Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet usw.) über ein 3,5-mm-RCA-Audiokabel oder ein
RCA-RCA-Audiokabel an den Eingangsanschlüsse Line-In (Farbübereinstimmung beachten) des
Aktiv-Lautsprechers an.
2. Drücken Sie die Taste „LINE/BAL“ auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste Volume dial/Input selection
( Lautstärkeregler/Eingangsregler) auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers, bis die LED-Anzeige am
Aktiv-Lautsprecher „LINE“ anzeigt.
3. Spielen Sie Musik auf dem verbundenen Gerät ab und stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
LINE/BAL
oder
LINE/BAL
oder
1. Schließen Sie die Audioquelle (Blu-Ray-Player, Set-Top-Box usw.) über das Glasfaser- oder Koaxial-Audiokabel
(Koaxial-Kabel nicht inkl.) an den optischen oder koaxialen Eingang des Aktiv-Lautsprechers an.
2. Drücken Sie die Taste „OPT/COAX“ auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste „Volume dial/Input selection
(Lautstärkeregler/Eingangsregler) auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers, bis das Anzeigefenster am
Aktiv-Lautsprecher „OPT“ oder „COAX“ anzeigt.
3. Spielen Sie Musik auf dem verbundenen Gerät ab und stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
Der USB-Schnittstellenchip im S3000 Pro ist ein XMOS-Chip, der von High-End-Audiogeräten verwendet wird.
Nach dem Anschluss an den PC wird die USB-Schnittstelle das digitale Audiosignal ähnlich wie bei der
„USB-externen Soundkarte“ direkt extrahieren und wiedergeben, um Klangverschlechterung und
Dynamikkompression durch die Digital-Analog-Umwandlung der PC-Soundkarte zu vermeiden und die
Wiederherstellung der ursprünglichen Klangqualität sicherzustellen.
1. Bitte lesen Sie die Details auf Seite 67, um das Treiberprogramm herunterzuladen und zu installieren.
2. Verbinden Sie den USB-A-Anschluss am PC mit dem USB-B-Eingangsanschluss an der Rückseite des
Aktiv-Lautsprechers über ein USB-A-zu-B-Datenkabel.
3. Drücken Sie die Taste „USB“ auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste Volume dial/Input selection
( Lautstärkeregler/Eingangsregler) auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers, bis die LED-Anzeige am
Aktiv-Lautsprecher „USB“ anzeigt.
4. Spielen Sie Musik auf dem verbundenen Gerät ab und stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
USB
oder
OPT/COAX
oder
Hinweis:
Im optischen/koaxialen Modus funktionieren nur die üblichen PCM-Audiosignale (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz).
1. Drücken Sie die Taste “ auf der Fernbedienung oder drücken Sie die Taste Volume dial/Input selection
(Lautstärkeregler/Eingangsregler) auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers, bis die LED-Anzeige am
Aktiv-Lautsprecher „ anzeigt.
2. Auf Ihrem Bluetooth-Gerät (Handy, Tablet etc.) nach „EDIFIER S3000 Pro“ suchen und die Verbindung herstellen.
Hinweis:
* Die Bluetooth-Funktion am S3000 Pro kann nur im Bluetooth-Modus gesucht und verbunden werden. Die aktuelle
Bluetooth-Verbindung wird getrennt, sobald der Lautsprecher zu anderen Audioeingängen geschaltet wurde.
Wenn der Lautsprecher zurück in den Bluetooth-Modus geschaltet wird, versucht er sich mit dem zuletzt
verbundenen Bluetooth-Audiogerät zu verbinden.
* Der PIN-Code zur Verbindung, falls erforderlich, ist 0000.
* Zum Trennen der Bluetooth-Verbindung die “-Taste auf der Fernbedienung gedrückt halten etwa 2 Sekunden.
* Um den vollen Bluetooth-Funktionsumfang des Produkts zu genießen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr mobiles
Gerät ein A2DP- und AVRCP-Profil unterstützt.
* Die Bluetooth-Konnektivität und Kompatibilität kann zwischen verschiedenen Quellgeräten abhängig von den
Software-Versionen der Quellgeräte variieren.
* Der im Gerät integrierte Qualcomm
®
aptX™-Decoder sorgt für eine verbesserte Wireless-Datenübertragung
bezüglich Klangqualität, verwenden Sie daher bitte das Qualcomm
®
aptX™-kompatible Gerät als Audioquelle.
Hinweis:
1.
Standard-USB-Treiber für Audio unter dem Betriebssystem Windows 7/ Windows 10 unterstützt nur USB-Audio-Klasse 1,
die den Audiostream auf nur 2 PCM-Kanäle mit einer Höchstabtastrate von 96KHz begrenzt. Um PCM mit einer
höheren Abtastrate zu unterstützen, ist die USB-Schnittstelle des S3000 Pro auf der USB-Audio-Klasse 2 aufgebaut,
weshalb ein spezieller Treiber für die Verwendung mit Windows 7/ Windows 10 benötigt wird. Weitere Informationen
finden Sie unter https://www.edifier.com/cn/zh/speakers/S3000 Pro.
2. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass das Betriebssystem Windows XP nicht mehr von Microsoft aktualisiert wird;
Treibersoftware zum Arbeiten mit Windows XP ist nicht verfügbar. Während der Installation kann es zu einem
Warnhinweis kommen. Bitte führen Sie die Installation Ihren Anforderungen entsprechend durch.
3. Der USB-Treiber unter Mac OS unterstützt standardmäßig USB-Audio-Klasse 1 und USB-Audio-Klasse 2. Daher ist
keine spezielle Treibersoftware für den S3000 Pro zur Verwendung mit einem Mac-Computer erforderlich.
4. Weitere Informationen zur Treibersoftware finden Sie unter folgendem Link:
https://www.xmos.com/support/usb-audio-driver-support
5. Wenn Sie ein USB A-zu-B-Datenkabel kaufen müssen, können Sie es auf verschiedenen E-Commerce-Plattformen
suchen und kaufen.
6. Im USB-Modus wird der PCM-Datenstrom mit verschiedenen Abtastraten unterstützt, einschließlich 44,1KHz/
48KHz/96KHz/192KHz.
Hinweis:
Die Wiedergabe-Steuerung über den USB-Eingang gehört zur USB-HID-Steuerung. Diese Steuerung muss durch
eine Player-Software unterstützt werden, es kann Kompatibilitätsunterschiede für unterschiedliche
Audio-Player-Software geben.
Wenn der Lautsprecher über ein USB-Audiokabel mit dem PC verbunden ist:
a. Wenn der PC mit einem Windows-Betriebssystem arbeitet, stellen Sie bitte sicher, dass der spezielle
S3000 Pro-USB-Treiber installiert wurde. Wenn dies nicht der Fall ist, laden Sie den Treiber bitte herunter und
installieren ihn.
b. Windows-Nutzer sollten den „Gerätemanager“ öffnen, um zu prüfen, ob das USB-Gerät als „EDIFIER S3000 Pro“
oder „XMOS-USB-Audio“-USB-Gerät aufgeführt ist. Andernfalls müssen Sie eventuell den speziellen
S3000 Pro-USB-Treiber installieren oder den PC neu starten. Mac-Nutzer sollten die „Systemeinstellungen“
öffnen den „Ton“, um zu prüfen, ob die das Audio-Ausgabegerät unter der Bezeichnung „EDIFIER S3000 Pro“
angezeigt wird.
c. Stellen Sie bitte sicher, dass der Lautsprecher auf Audio-Ausgabegerät eingestellt wurde.
Für Windows-Benutzer: Bitte öffnen Sie „Systemsteuerung“ „Wiedergabe“ „Ton“ → → „Als Standard festlegen“,
um „XMOS-USB-Audio“ als aktuelles Audio-Ausgabegerät einzustellen.
Für Mac-Benutzer: Öffnen Sie bitte „Systemeinstellungen“ „Ton“ „Ausgang“, um „EDIFIER S3000 Pro“ als → →
aktuelles Audio-Ausgabegerät auszuwählen.
Sound
Play Record Sound Communication
Select the follow player to change setting
Speaker
Default device
2-XMOS USB Audio
ApplyCancel
Set as Default Properties Configuration
Confirm
1. EIN/AUS
2. Stumm
3. Fernbedienungs-LED
4. USB-Eingang
5. Bluetooth-Eingang (Halten Sie die Taste gedrückt, um den
Bluetooth-Anschluss zu trennen)
6. Vorheriger/Nächster Titel (Nur Bluetooth-/USB-Audioquellen)
7. Lautstärke erhöhen/Lautstärke verringern
8. Wiedergabe/pause (Nur Bluetooth-/USB-Audioquellen)
9. Optischer/Koaxiale Eingang
10. Line-in-/Symmetrischer Eingang
11. Monitor-Modus
12. Dynamischer Modus
13. Klassik-Modus
14. Gesangsmodus
Vier Modi:
MONITOR-Modus: Verfügt über eine flache Audio-Ansprechkurve für
Klang ohne Farbgebung.
DYNAMIC-Modus: Mehr Bässe und Dynamik.
CLASSIC-Modus: Wiedergabe des klassischen HIFI-Klangs.
VOCAL-Modus: Schwerpunkt auf Sprache, die Position des Sängers
ist dichter am Zuhörer.
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung des Remote-Empfangsfensters des Lautsprechers, die optimale Entfernung für
die Nutzung der Fernbedienung beträgt bis 7 Meter.
MONITOR
USB
OPT/COAX LINE/BAL
11 12
13 14
Hinweis: Nach dem Aus-/Einschalten oder dem Umschalten der Audioquelle kehrt der Lautsprecher standardmäßig
in den CLASSIC-Modus zurück. Bitte stellen Sie die anderen Modi manuell über die Fernbedienung ein.
Altoparlante passivo (L) Altoparlante attivo (R)
Cavo audio da RCA a RCA
Cavo di alimentazione x 2
Cavo audio RCA da 3,5 mm Cavo dati USB da A a B
Cavo ingresso fibra ottica
1. Manopola del volume/Selezione ingresso
(“Fare clic” per scegliere tra gli ingressi
LINE BAL OPT COAX USB )→ →
2. Controllo treble
3. Controllo bass
4. Pulsante di associazione dell’altoparlante
passivo
5. Pulsante di accensione
6. Ingresso bilanciato
7. Ingresso line in
8. Ingresso audio digitale USB
9. Ingresso ottico
10. Ingresso coassiale
11. Connettore del cavo di alimentazione
12. Pulsante di accensione
13. Connettore del cavo di alimentazione
14. Pulsante di associazione dell’altoparlante
15. Indicatore di stato
16. Finestra display
a. Visualizzazione della sorgente audio corrente:
LINE BAL OPT COAX USB→ →
b. Selezione modalità:
(MONITOR) la modalità monitor è attiva:
La spia LED lampeggia una volta
(DYNAMIC) la modalità dinamica è attiva:
La spia LED lampeggia due volte
(CLASSIC) la modalità classica è attiva:
La spia LED lampeggia tre volte
(VOCAL) la modalità vocale è attiva:
La spia LED lampeggia quattro volte
1. Come mostra l’illustrazione, connettersi alla sorgente audio usando il cavo audio corrispondente.
2. Collegare gli altoparlanti alla sorgente di alimentazione utilizzando cavi di alimentazione e accendere l'interruttore
di alimentazione, gli altoparlanti devono essere pronti al funzionamento, la spia LED sull'altoparlante attivo
visualizzerà la sorgente audio corrente.
Lettore Blu-ray, Console di gioco, Set top box
Pair
Altoparlante attivo
Pair
Altoparlante passivo
l’altoparlante attivo (R) e l’altoparlante passivo (L) siano stati associati in fabbrica. La connessione wireless
riprenderà automaticamente quando entrambi gli altoparlanti vengono accesi e la spia rossa sull'altoparlante passivo
è accesa. Se la connessione wireless non viene ripristinata, eseguire nuovamente le operazioni di associazione
riportate di seguito.
1. Accendere l'altoparlante attivo, quindi premere e tenere premuto il pulsante “
Pair
” (Associa) sul pannello posteriore
dell'altoparlante attivo (R); la spia LED della modalità corrente sul display lampeggerà rapidamente;
2. Premere e tenere premuto il pulsante “
Pair
” (Associa) sul pannello posteriore del diffusore passivo (L), la spia
rossa sull’altoparlante passivo (L) lampeggerà rapidamente.
3. Attendere finché la spia rossa sull'altoparlante passivo (L) non rimane acceso in maniera costante. A questo
punto l’associazione è stata completata e viene stabilita una connessione wireless.
Nota:
Se la spia rossa sull'altoparlante passivo (L) lampeggia lentamente, indica che non vi è alcun collegamento o che il
collegamento non p1-ha avuto esito positivo, ripetere i passaggi precedenti.
1. Collegare la sorgente audio (lettore CD, decoder, ecc.) alla porta di ingresso bilanciata sul pannello posteriore
dell'altoparlante attivo utilizzando un cavo audio bilanciato XLR (cavo XLR non incluso).
2. Premere il pulsante “LINE/BAL” sul telecomando, oppure premere il selettore “ Volume dial/Input selection
(Manopola del volume/Selezione ingresso) sul pannello posteriore dell'altoparlante attivo fino a quando
l'indicatore LED sull'altoparlante attivo non visualizza “BAL”.
3. Riprodurre la musica e regolare il volume ad un livello confortevole.
1. Collegare la sorgente audio (telefono cellulare, tablet, ecc.) alla porta di ingresso Line in (notare la
corrispondenza dei colori) sul pannello posteriore dell'altoparlante attivo utilizzando un cavo audio RCA da
3,5 mm o un cavo audio RCA-RCA.
2. Premere il pulsante “LINE/BAL” sul telecomando, oppure premere il selettore “ Volume dial/Input selection
( Manopola del volume/Selezione ingresso) sul pannello posteriore dell'altoparlante attivo fino a quando
l'indicatore LED sull'altoparlante attivo non visualizza “LINE”.
3. Riprodurre la musica e regolare il volume ad un livello confortevole.
LINE/BAL
o
LINE/BAL
o
1. Collegare la sorgente audio (lettore Blu-ray, Set top box, ecc.) alla porta di ingresso ottica o coassiale sul
pannello posteriore dell'altoparlante attivo utilizzando un cavo audio in fibra ottica o un cavo coassiale
(cavo coassiale non incluso).
2. Premere il pulsante “OPT/COAX” sul telecomando, oppure premere il selettoreVolume dial/Input selection
(Manopola del volume/Selezione ingresso) sul pannello posteriore dell'altoparlante attivo fino a quando la
finestra di visualizzazione sull'altoparlante attivo non visualizza “OPT” o “COAX”.
3. Riprodurre la musica e regolare il volume ad un livello confortevole.
Il chip di interfaccia USB dell'S3000 Pro è un chip XMOS utilizzato da apparecchiature audio di fascia alta.
Dopo essere stata collegata al PC, l'interfaccia USB estrae e riproduce direttamente il segnale audio digitale in modo
simile alla “scheda audio esterna USB”, per evitare il degrado del suono e la compressione della gamma dinamica
causata dalla conversione digitale-analogica della scheda audio PC e per garantire il ripristino della qualità del suono
originale.
1. Per scaricare e installare il programma dei driver, fare riferimento ai dettagli a pagina 85.
2. Collegare la porta USB tipo A del PC alla porta di ingresso USB tipo B sul pannello posteriore dell'altoparlante
attivo utilizzando il cavo dati USB da A a B.
3. Premere il pulsante “USB” sul telecomando, oppure premere il selettore Volume dial/Input selection
( Manopola del volume/Selezione ingresso)
sul pannello posteriore dell'altoparlante attivo fino a quando
l'indicatore LED sull'altoparlante attivo non visualizza “USB”.
4. Riprodurre la musica e regolare il volume ad un livello confortevole.
USB
o
OPT/COAX
o
Nota:
Solo i segnali audio standard PCM (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) funzionano in modalità ottica/coassiale.
1. Premere il pulsante ” sul telecomando, oppure premere il selettore “ Volume dial/Input selection
(Manopola del volume/Selezione ingresso) sul pannello posteriore dell'altoparlante attivo fino a quando
l'indicatore LED sull'altoparlante attivo non visualizza “ ”.
2. Configurare il proprio dispositivo Bluetooth (telefono cellulare, tablet ecc.) per effettuare la ricerca e selezionare
“EDIFIER S3000 Pro”.
Nota:
* La funzione Bluetooth S3000 Pro può essere cercata e connessa solo in modalità Bluetooth. La connessione
Bluetooth corrente verrà disattivata quando l'altoparlante passa ad altri ingressi audio. Quando si è di nuovo in
modalità Bluetooth, l'altoparlante proverà a collegarsi all'ultimo dispositivo sorgente audio Bluetooth collegato.
* Il codice PIN per il collegamento è “0000” se necessario.
* Per scollegare il Bluetooth, tenere premuto il pulsante “ ” sul telecomando per circa 2 secondi.
* Per godere delle funzioni Bluetooth complete di questo prodotto, assicurarsi che il dispositivo mobile supporti i
profili A2DP e AVRCP.
* La connettività e la compatibilità Bluetooth possono essere diverse tra vari dispositivi sorgente, in base alle versioni
software dei dispositivi sorgente.
* Il decoder Qualcomm
®
aptX™ incorporato nel prodotto aiuta ad ottenere una migliore qualità della trasmissione
del suono wireless; perciò usare come sorgente audio un dispositivo che supporti Qualcomm
®
aptX™.
Nota:
1. USB driver di default per l'audio, il Windows 7/ Windows 10 sistema operativo Windows supporta solo USB Audio
Class 1, che limita il flusso audio a solo 2 canali PCM con la più alta frequenza di campionamento di 96KHz.
Per supportare PCM con una frequenza di campionamento più elevata, l'interfaccia USB dell'S3000 Pro è costruita
su USB Audio Class 2, quindi è necessario un driver specifico per l'utilizzo con Windows 7/ Windows 10. Per maggiori
dettagli fare riferimento all’indirizzo web https://www.edifier.com/cn/zh/speakers/S3000 Pro.
2. Tenere presente che il sistema operativo Windows XP non è più gestito da Microsoft, il software del driver per
funzionare con Windows XP non è disponibile. Durante l'installazione potrebbe essere presente un’avvertenza sul
possibile rischio, installare secondo le proprie esigenze.
3. Il driver USB nel Mac OS supporta USB Audio Class 1 e USB Audio Class 2 per impostazione predefinita, pertanto
non è necessario alcun software driver dedicato per l'utilizzo di S3000 Pro con il computer Mac.
4. Per maggiori informazioni relative al software dei driver, si prega di accedere al link seguente:
https://www.xmos.com/support/usb-audio-driver-support
5. Se si p1-ha bisogno di acquistare il cavo dati USB da A a B, è possibile cercare e acquistare su varie piattaforme di
e-commerce.
6. In modalità USB, viene supportata la trasmissione PCM con diverse frequenze di campionamento, tra cui 44,1KHz/
48KHz/96KHz/192KHz.
Nota:
il controllo della riproduzione sotto l'ingresso USB appartiene al controllo USB HID, E quindi possono esserci delle
differenze di compatibilità per diversi software di riproduzione audio.
Se l'altoparlante è collegato al PC tramite un cavo audio USB:
a. Se il PC utilizza il sistema operativo Windows, verificare che sia stato installato l’apposito USB per l'S3000 Pro;
in caso contrario, scaricare e installare il driver.
b. Per gli utenti Windows, aprire “Gestione periferiche” per verificare se è presente un dispositivo USB elencato come
“EDIFIER S3000 Pro” o “XMOS USB Audio”; in caso contrario, potrebbe essere necessario installare il programma
apposito del driver USB dell'S3000 Pro o riavviare il PC. Per gli utenti Mac, aprire “Preferenze di sistema”
scheda “Audio” per verificare se è presente un dispositivo di uscita audio elencato come “EDIFIER S3000 Pro”.
c. Si prega di verificare se l'altoparlante è impostato su un dispositivo di uscita audio.
Per gli utenti Windows, aprire “Pannello di controllo” “Riproduzione” scheda “Imposta come “Audio” → →
predefinito” per impostare “XMOS USB Audio” come dispositivo di uscita audio corrente.
Per gli utenti Mac, aprire “Preferenze di sistema “Audio” scheda “Uscita” per selezionare “EDIFIER S3000 Pro” → →
come dispositivo di uscita audio corrente.
Sound
Play Record Sound Communication
Select the follow player to change setting
Speaker
Default device
2-XMOS USB Audio
ApplyCancel
Set as Default Properties Configuration
Confirm
1. Accensione/spegnimento
2. Muto
3. Indicatore telecomando
4. Ingresso USB
5. Ingresso Bluetooth
(premere e tenere premuto per disconnettere il Bluetooth)
6. Brano precedente/successivo
(Solo per le modalità audio Bluetooth/USB)
7. Aumento/diminuzione volume
8. Play/pausa (Solo per le modalità audio Bluetooth/USB)
9. Ingresso ottico/coassiale
10. Ingresso line in/bilanciato
11. Modalità monitor
12. Modalità dinamica
13. Modalità classica
14. Modalità vocale
Quattro modalità:
Modalità MONITOR: presenta una curva di risposta audio piatta, per un
suono senza colorazione.
Modalità DYNAMIC: più energica, più dinamica.
Modalità CLASSIC: riproduce il suono di un HIFI classico.
Modalità VOCAL: enfatizza la voce umana, la posizione del cantante è
più vicina all’ascoltatore.
Puntare il telecomando verso la finestrella di ricezione remota dell’altoparlante, la distanza operativa ottimale è entro 7 metri.
MONITOR
USB
OPT/COAX LINE/BAL
11 12
13 14
Nota: Dopo essere stato spento/acceso o quando si cambia la sorgente audio, l'altoparlante ritorna alla modalità
CLASSIC (CLASSICA) per impostazione predefinita, impostare manualmente le altre modalità tramite il telecomando.
Altifalante passivo (E) Altifalante ativo (D)
Cabo de áudio RCA para RCA
Cabo de alimentação x 2
Cabo de áudio RCA de 3,5mm Cabo de dados USB A- para-B
Cabo de áudio de fibra ótica
1. Seletor de volume/Seleção de entrada
(“Clicar” para alterar a entrada LINE
BAL )OPT COAX USB → →
2. Controlo de agudos
3. Controlo de graves
4. Botão de emparelhar altifalante passivo
5. Interruptor de alimentação
6. Entrada equilibrada
7. Entrada line in
8. Entrada de áudio digital USB
9. Entrada ótica
10. Entrada coaxial
11. Conetor do cabo de alimentação
12. Interruptor de alimentação
13. Conetor do cabo de alimentação
14. Botão de emparelhar altifalante
15. Indicador de estado
16. Janela de visualização
a. Exibe a fonte de áudio atual:
LINE BAL OPT COAX USB→ →
b. Seleção do modo:
(MONITOR) modo monitor ligado: O LED pisca uma vez
(DYNAMIC) modo dinâmico ligado: O LED pisca duas vezes
(CLASSIC) modo clássico ligado: O LED pisca três vezes
(VOCAL) modo vocal ligado: O LED pisca quatro vezes
1. Conforme ilustrado, ligue a fonte de áudio com o cabo áudio correspondente.
2. Ligue os altifalantes à fonte de alimentação com os cabos elétricos e ligue o interruptor. Os altifalantes
estarão prontos a funcionar, o LED acende no altifalante ativo e exibe a entrada de áudio atual.
Leitor Blu-ray, Consola de jogos, Set-top-box
Pair
Altifalante ativo
Pair
Altifalante passivo
O altifalante ativo (D) e o altifalante passivo (E) foram emparelhados antes de sair de fábrica. A ligação sem fios irá
retomar automaticamente quando ambos os altifalantes estão ligados e o indicador vermelho no altifalante passivo
está aceso. Se a ligação sem fios não retomar, siga os passos abaixo para voltar a emparelhar.
1. Ligue o altifalante ativo, mantenha premida a tecla “Pair” (emparelhar) no painel traseiro do altifalante ativo (D).
O LED do modo atual acende-se no visor e pisca rapidamente;
2. Mantenha premida a tecla “Pair” (emparelhar) no painel traseiro do altifalante passivo (E), o indicador vermelho
no altifalante passivo (E) pisca rapidamente.
3. Aguarde até o indicador vermelho no altifalante passivo (E) ficar aceso fixo. Emparelhar está concluído e a ligação
sem fios realizada.
Nota:
Se o indicador vermelho no altifalante passivo (E) estiver num padrão pulsante, indica que não existe ligação, ou
a ligação não foi bem sucedida. Repita os passos acima.
1. Ligue a entrada de áudio (leitor de CD, descodificador, etc.) à porta de entrada equilibrada no painel traseiro do
altifalante ativo com o cabo áudio equilibrado XLR (cabo XLR não incluído).
2. Prima a tecla “LINE/BAL” no controlo remoto, ou prima o botão Volume dial/Input selection (Seletor de
volume/Seleção de entrada) no painel traseiro do altifalante ativo até o indicador LED no altifalante ativo
exibir “BAL”.
3. Reproduza música e ajuste para o volume pretendido.
1. Ligue a entrada de áudio (telemóvel, tablet, etc.) à porta de entrada Line in (tenha em atenção a combinação de
cor) no painel traseiro do altifalante ativo com o cabo de áudio RCA de 3,5 mm ou cabo de áudio RCA-RCA.
2. Prima a tecla “LINE/BAL” no controlo remoto, ou prima o botão Volume dial/Input selection (Seletor de
volume/Seleção de entrada) no painel traseiro do altifalante ativo até o indicador LED no altifalante ativo
exibir “LINE”.
3. Reproduza música e ajuste para o volume pretendido.
LINE/BAL
ou
LINE/BAL
ou
1. Ligue a entrada de áudio (leitor de Blu-ray, Set-top-box, etc.) à porta de entrada ótica ou coaxial no painel
traseiro do altifalante ativo com o cabo áudio de fibra ótica ou o cabo coaxial (cabo coaxial não incluído).
2. Prima a tecla “OPT/COAX” no controlo remoto, ou prima o botão “Volume dial/Input selection (Seletor de
volume/Seleção de entrada) no painel traseiro do altifalante ativo até o indicador no altifalante ativo exibir
“OPT” ou “COAX”.
3. Reproduza música e ajuste para o volume pretendido.
O chip de interface USB no S3000 Pro é um chip XMOS, utilizado por equipamento áudio de topo. Depois de ser
ligado ao PC, a interface USB extrai diretamente e reproduz o sinal de áudio digital de forma semelhante à “Placa
de som externa USB” para evitar degradação do som e compressão de gama dinâmica provocada pela conversão
de digital para analógico da placa de som do PC e para garantir o restauro da qualidade de som original.
1. Consulte os detalhes na página 103 para transferir e instalar o programa do controlador.
2. Ligue a porta de tipo USB A no PC à entrada tipo USB B no painel traseiro do altifalante ativo com um cabo de
dados USB A-para-B.
3. Prima a tecla “USB” no controlo remoto, ou prima o botão Volume dial/Input selection (Seletor de volume/
Seleção de entrada) no painel traseiro do altifalante ativo até o indicador LED no altifalante ativo exibir “USB”.
4. Reproduza música e ajuste para o volume pretendido.
USB
ou
OPT/COAX
ou
Nota:
Apenas a função dos sinais de áudio PCM padrão (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) função no modo ótico/coaxial.
1. Prima a tecla “ ” no controlo remoto, ou prima o botão Volume dial/Input selection (Seletor de volume/
Seleção de entrada) no painel traseiro do altifalante ativo até o indicador LED no altifalante ativo exibir “ ”.
2. Defina o seu dispositivo Bluetooth (telemóvel, tablet, etc.) para procurar e selecionar “EDIFIER S3000 Pro”.
Nota:
* A função Bluetooth no S3000 Pro só pode ser pesquisada e ligada no modo Bluetooth. A ligação de Bluetooth
atual será desligada quando o altifalante for mudado para outra fonte de áudio. Quando for mudado novamente
para o modo Bluetooth, o altifalante tentará ligar ao último dispositivo de fonte de áudio Bluetooth ligado.
* Se for necessário, o código PIN para ligação é “0000”.
* Para desligar o Bluetooth, mantenha premido o botão ” no controlo remoto durante cerca de 2 segundos.
* Para desfrutar de todas as funções Bluetooth, certifique-se que o seu dispositivo de fonte áudio tem os perfis
A2DP e AVRCP.
* A conectividade e compatibilidade Bluetooth podem ser diferentes entre os dispositivos de origem, dependendo
das versões de software dos mesmos.
* O descodificador Qualcomm
®
aptX™ integrado no produto ajuda a alcançar uma melhor qualidade de transmissão
de som sem fios, pelo que deve usar o dispositivo que suporta Qualcomm
®
aptX™ como fonte de áudio.
Nota:
1. Controlador USB padrão para áudio no sistema operativo Windows 7/ Windows 10 apenas suporta Áudio USB de
Classe 1, o que limita a transmissão de áudio a apenas 2 canais PCM com a taxa máxima de amostragem de 96KHz.
Para suportar PCM com maior taxa de amostragem, a interface USB do S3000 Pro está criada em Áudio USB de
Classe 2, portanto é necessário um controlador específico para utilizar com o Windows 7/ Windows 10. Consulte
https://www.edifier.com/cn/zh/speakers/S3000 Pro para mais detalhes.
2. Entenda que o sistema operativo Windows XP não é mais mantido pela Microsoft, o software de controladores para
funcionar com o Windows XP não está mais disponível. Pode surgir um aviso de risco durante a instalação, instale
de acordo com as suas necessidades.
3. O controlador USB no SO Mac suporta Áudio USB de Classe 1 e áudio USB de Classe 2 por predefinição. Portanto
não é necessário nenhum software de controlador dedicado para o S3000 Pro utilizar com computadores Mac.
4. Para mais informações sobre o software de controlador, inicie sesssão no link abaixo para mais detalhes:
https://www.xmos.com/support/usb-audio-driver-support
5. Se precisar de adquirir um cabo de dados USB A- para-B, pode procurar e adquirir em várias plataformas de
vendas eletrónicas.
6. No modo USB, é suportada a transmissão PCM com várias taxas de amostragem, incluindo 44,1KHz/48KHz/
96KHz/192KHz.
Nota:
o controlo de reprodução na entrada USB pertence ao controlo USB HID, este controlo tem de suportar o software
do leitor, podem existir diferenças de compatibilidade para diferente software de leitor áudio.
Se o altifalante estiver ligado ao PC através de um cabo áudio USB:
a. Se o PC estiver a utilizar o sistema operativo Windows, confirme se o controlador USB especial para o S3000 Pro
foi instalado; caso contrário, transfira e instale o controlador.
b. Para utilizadores Windows, abra “Gestor de Dispositivos” para verificar se existe um dispositivo USB listado como
“EDIFIER S3000 Pro” ou “XMOS USB Audio”; caso não, pode ter de instalar o programa de controlador USB
especial do S3000 Pro ou reiniciar o PC. Para utilizadores Mac, abra o separador “Preferências do Sistema”
“Som” para verificar se existe um dispositivo de saída de somo com o nome “EDIFIER S3000 Pro”.
c. Certifique-se se o altifalante está definido como dispositivo de saída de áudio.
Para utilizadores Windows, abra o separador “Painel de Controlo” “Som” “Reproduzir” “Definir como → →
predefinição” para definir “XMOS USB Audio” como o dispositivo de saída de áudio atual.
Para utilizadores Mac, abra o separador “Preferências do sistema” “Som” “Saída” e selecione “EDIFIER S3000 Pro” → →
como o dispositivo de saída de áudio atual.
Sound
Play Sound CommunicationRecord
Select the follow player to change setting
Speaker
Default device
2-XMOS USB Audio
ApplyCancel
Set as Default Properties Configuration
Confirm
1. Tecla power (interruptor ON/OFF)
2. Silenciar
3. Indicador do controlo remoto
4. Entrada USB
5. Entrada Bluetooth (manter premido para desligar Bluetooth)
6. Faixa anterior/seguinte (apenas entradas Bluetooth/áudio por USB)
7. Subir/descer volume
8. Reproduzir/pausar (apenas entradas Bluetooth/áudio por USB)
9. Entrada ótica/coaxial
10. Entrada line in/equilibrada
11. Modo monitor
12. Modo dinâmico
13. Modo clássico
14. Modo vocal
Quatro modos:
Modo MONITOR: apresenta uma curva de resposta áudio plana, para
som sem coloração.
Modo DYNAMIC: mais intenso, mais dinâmico.
Modo CLASSIC: reproduz o som com qualidade HIFI.
Modo VOCAL: dá mais enfâse à voz humana, a posição do cantor
estará mais próxima do ouvinte.
Aponte o controlo remoto para a janela recetora no altifalante, la distancia operativa óptima es de 7 metros o menos.
MONITOR
USB
OPT/COAX LINE/BAL
11 12
13 14
Nota: Depois de ser desligado/ligado ou quando a entrada de áudio é alterada, o altifalante volta ao modo
CLASSIC (clássico) por predefinição, defina manualmente para outros modos através do controlo remoto.
The Bluetooth
m
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EDIFIER is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Le nom de marque Bluetooth
m
et ses logos sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques effectuée
par EDIFIER est faite sous licence. Les autres marques déposées et
noms de marque sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Qualcomm est une marque déposée de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et d'autres pays.
aptX est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd., enregistrée en les États-Unis et d'autres pays.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et / ou ses filiales.
9
1
2
3
5
10
11
12 13 1514 16
4
7
6
8
EDIF IER S3000 Pr o
or
9
1
2
3
5
10
11
12 13 1514 16
4
7
6
8
EDIF IER S3000 Pr o
ou
9
1
2
3
5
10
11
12 1513 14 16
4
7
6
8
EDIF IER S3000 Pr o
o
9
1
2
3
5
10
11
12 13 1514 16
4
7
6
8
EDIF IER S3000 Pr o
oder
9
1
2
3
5
10
11
12 1514 1613
4
7
6
8
EDIF IER S3000 Pr o
o
9
1
2
3
5
10
11
12 13 1514 16
4
7
6
8
EDIF IER S3000 Pr o
ou
1
English 2
English
Important safety instruction Important safety instruction
This symbol is to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is to warn the user not to disassemble the enclosure of the product and there is no user-replaceable part inside.
Take the product to an authorized service center for repair.
This symbol indicates that the product is a CLASS II or double insulated electrical device with no earth requirement.
This symbol indicates that the product is for indoor use only.
Excessively loud music may lead to hearing loss. Please keep the volume in a safe range.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
1. Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference.
2. Use only accessories approved by the manufacturer.
3. Install the instrument properly by following the instructions in the device connection section.
4. Using the product in a 0-35°C environment is recommended.
5. To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or moisture.
6. Do not use this product near water. Do not immerge the product into any liquid or have it exposed to dripping or splashing.
7. Do not install or use this product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or other devices that generate heat).
8. Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither should any open fire, such as lighted candles be placed on the product.
9.
Do not block any ventilation openings. Do not insert any object into ventilation openings or slots. It may cause fire or electric shock.
10. Keep sufficient clearance around the product to maintain good ventilation (minimum 5cm is recommended).
11. Do not force a plug into the jack. Before connection, check for blockage in the jack and whether the plug matches the jack and is oriented to the right direction.
12. Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to prevent from being swallowed by mistake.
13.
Do not open or remove the housing yourself. It may expose you to dangerous voltage or other hazardous risks. Regardless the cause
o
f damage (such as damaged wire
or plug, exposure to liquid splash or foreign object falling in, exposure to rain or moisture, product not working or being dropped, etc.), the repair has to be
performed by an authorized service professional immediately.
14. Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect the power plug first.
15. Never use strong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the product surface. Use only neutral solvent or clear water for cleaning. Power warning:
1. Place the product near the power outlet for easy use.
2.
Before use, make sure that the operating voltage is the same as your local power supply. Correct operating voltage can be found on the product plate.
3. For safety purpose, unplug the product during lightning storms or when unused for extended periods of time.
4. Under normal conditions, the power supply may get hot. Please keep good ventilation in the area and exercise caution.
5. Safety warning labels on the housing or bottom of the product or power adaptor.
For wireless product:
1.
Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with the normal use of other electronic devices or medical equipment.
2. Turn off the product when it’s disallowed. Do not use the product in medical facilities, on airplane, at gas stations, near automatic gates,
automatic fire alarm system or other automated devices.
3. Do not use the product in the vicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio waves may affect the normal operation of the
pacemaker or other medical devices.
The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Please notice that if the IC identification number is not visible when the module is installed inside another device, then the outside of the device
into which the module is installed must also display a label referring to the enclosed module. This exterior label can use wording such as the
following: “Contains IC: 10004A-EDF24” any similar wording that expresses the same meaning may be used.
The OEM integrator is responsible for ensuring that the end-user has no manual instruction to remove or install module.
The module is limited to installation in mobile application;
A separate approval is required for all other operating configurations, including portable configurations with respect to Part 2.1093 and difference antenna configurations.
There is requirement that the grantee provide guidance to the host manufacturer for compliance with Part 15B requirements.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications do not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Please notice that if the FCC identification number is not visible when the module is installed inside another device, then the outside of the device into which the module
is installed must also display a label referring to the enclosed module. This exterior label can use wording such as the following: “Contains FCC ID: Z9G-EDF24” any
similar wording that expresses the same meaning may be used.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The module is limited to OEM installation ONLY.
The statements for 5.8G module:


Produkt Specifikationer

Mærke: Edifier
Kategori: Højttaler
Model: S3000PRO
Bredde: 228.6 mm
Dybde: 266.7 mm
Højde: 355.6 mm
Vægt: - g
Antal pr. pakke: 2 stk
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Black,Wood colour
Bluetooth: Ja
Udgangseffekt (RMS): 120 W
Antal USB 2.0-porte: 1
Kabler inkluderet: AC,Audio (3.5mm),RCA,USB Type-A to USB Type-B
Bluetooth-version: 5.0
Fjernbetjening inkluderet: Ja
Anbefalet brug: Hjem
Frekvensområde: 38 - 40000 Hz
Forbindelsesteknologi: Kabel & trådløs
Lyd-output kanaler: - kanaler
Højttaler, placering: Bordplade/bogreol
USB-tilslutning: Ja
Antal drivere: 2
Diskanthøjttaler: Ja
Antal drivere til diskant: 1
USB-stik type: USB Type-B
Signal/støjforhold: 85 dB
Line-in: Ja
Fjernbetjeningstype: IR
Bashøjttaler: Ja
Antal bashøjttalerdrev: 1
Woofer diameter: 179 mm
Woofer diameter (britisk mål): 6.5 "
Digital lyd koaksial indgang: 1
Digital akustisk og optisk indgang: 1
Drivercylinder, materiale: Aluminium
Indgangsfølsomhed: 1000 mV

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Edifier S3000PRO stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler Edifier Manualer

Edifier

Edifier CX7 Manual

3 Oktober 2024
Edifier

Edifier MR3 Manual

3 Oktober 2024
Edifier

Edifier M60 Manual

3 Oktober 2024
Edifier

Edifier M2290BT Manual

2 Oktober 2024
Edifier

Edifier MP230 Manual

29 September 2024
Edifier

Edifier E1100plus Manual

13 September 2024
Edifier

Edifier R990BT Manual

3 September 2024
Edifier

Edifier D32 Manual

1 September 2024
Edifier

Edifier R1800BT Manual

29 August 2024

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

Teufel

Teufel Rockster Air Manual

15 Oktober 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Manual

15 Oktober 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Manual

15 Oktober 2024
Adler

Adler AD 1903 Manual

15 Oktober 2024
Adler

Adler AD 1904 Manual

15 Oktober 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Manual

14 Oktober 2024
Sharp

Sharp PS-932 Manual

14 Oktober 2024
Eltax

Eltax Evolution 5.2 Manual

14 Oktober 2024
Alpine

Alpine 30MC Manual

13 Oktober 2024