Elro-Flamingo FA624 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Elro-Flamingo FA624 (2 sider) i kategorien Tidsskifte. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1R
Day
88 88
MO TU WE TH FR SA SU
SUMMERTIMER
h+
8
m+ Timer
AM PM
ON
OFF
Day
Timer
A
C
B
h+ = Hour
m+ = Minute
FA624 GUARANTEE
2 YEAR
OUTDOOR FOTOCEL
= ON
= OFF
MAX.3500W
< INFO
WWW.ELRO.EU
1
2
3
4
5
6
6 buttons
= Current time setting
= Program setting
= Override (ON/OFF)
= Days (group) setting
MO
00 00
OFF
MO
1 4 00
OFF
MO
1 4 05
OFF
MO
1 4 00
OFF
MO
1 4 05
OFF
FR
1 4 05
OFF
2
+
+
+
h+
m+
Day
HOLD
HOLD
HOLD
14 X
5 X
4 X
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Antibes, France WWW.EDEN.FR
FR
22 30
Timer
2 X
SENSOR FUNCTION ON
SENSOR FUNCTION OFF
3
MO TU WE TH FR SA SU
OFF OFF
TIMER TIMER
23 X
h+
31 X
m+
5 X
Day
SA
1 6 1 0
Timer
3 X
4
8
MO TU WE TH FR SA SU
ON ON
TIMER TIMER
17 X
h+
1 1X
m+
6 X
Day
2 2
MIN. 30cmMIN. 30cm
5 6
7
VV
VVXX
01 2 345678 9 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TIMER FUNCTION OFF
Saturday
01 2 3456789 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Friday
TIMER FUNCTION ON
GB
NED F D S
BG
TE624 PLUG-IN OUTDOOR
SCHEMERSCHAKELAAR MET DIGITALE TIMER
De schemerschakelaar (A) zorgt voor aan- en
uitschakelen van verlichting. Door een vaste eindtijd
in te stellen brandt de lamp niet de hele nacht. Een
vaste starttijd kan de lamp al vroeger aanschakelen.
De sensor heeft een ingebouwde vertragingstijd van
15 seconde. M.b.v. van 6 knoppen/toetsen wordt de
unit geprogrammeerd (1).
INSTELLEN
* Actuele tijd en dag (2)
* Vaste eindtijd voor 1 dag of een groep van
dagen (3)
* Vaste starttijd voor 1 dag of een groep van
dagen (4)
GEBRUIK
Plaats de unit (buiten) in een contactdoos en sluit
de verlichting aan (5)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen (overbruggen) op
elk moment m.b.v. toets (C)
* Reset van timer en klok (B) m.b.v. puntig
voorwerp (6)
TIPS
* Voor gebruik de klok 1 uur opladen, daarna
resetten, en vervolgens programmeren.
* Zorg ervoor dat de sensor niet door een lamp
beïnvloedt kan worden (8).
* Door het afplakken van de sensor (A) met zwarte
tape (7) functioneert de unit een normale timer.
* Indien er geen tijden geprogrammeerd worden
functioneert de unit als een normale
schemerschakelaar.
* Als het donker is voor de geprogrammeerde
starttijd dan schakelt de verlichting bij schemer
reeds aan.
* De unit op een schaduwrijke plaats schakelt de
verlichting eerder aan.
SPECIFICATIES
Spanning : 240V/50Hz
Vermogen : 16A (2A)
Lichtsterkte bij inschakelen : 5 - 20 lux
Lichtsterkte bij uitschakelen : 1 - 5 lux
Waterdichtheid : IP44
Back-up batterij niet vervangbaar
TE624 PRISE ET COMMUTATEUR D'EXTERIEUR
SENSILBLE A LA LUMIERE ET AVEC
MINUTERIE DIGITALE.
Le commutateur sensible à la lumière (A) commande
l'allumage et l'extinction de l'éclairage. En fixant une
heure limite, la lampe ne restera pas allumée toute la
nuit. Une date de mise en marche prédéterminée
peut déclencher la lampe plus tôt. Le senseur dispose
d'un délai de déclenchement de 15 secondes. L'unité
est programmée à l'aide de six boutons (1).
REGLAGES
* Date et heure actuelle (2)
* Heure d'extinction programmée pour une ou
plusieurs journées (3).
* Heure de mise en marche programmée pour une
ou plusieurs journées (4).
UTILISATION
Insérez l'unité (en extérieur) dans une prise de
courant et connectez l'éclairage (5).
FONCTIONS SPECIALES
* Allumez ou éteignez manuellement (bridge) à
n'importe quel moment à l'aide des touches (C).
* Réinitialisez la minuterie et l'horloge (B) à l'aide
d'un objet pointu (6).
CONSEILS
* Rechargez l'horloge une heure avant de l'utiliser,
puis réinitialisez-là et ensuite programmez-la.
* Assurez vous que le capteur ne soit pas influencé
par une lampe (8).
* L'appareil fonctionne comme une minuterie
classique lorsque vous recouvrez le capteur(A) à
l'aide d'un adhésif noir (7).
* Si aucune date n'est programmée, l'appareil
fonctionne simplement comme un interrupteur
sensible à la lumière.
* Lorsqu'il fait sombre avant l'heure programmée,
l'éclairage se déclenche dès le crépuscule.
* L'appareil déclenchera l'éclairage plus tôt lorsqu'il
est placé à l'ombre.
CARACTERISTIQUES
Voltage : 240V/50Hz
Puissance : 16A (2A)
Luminosité pour le déclenchement : 5 - 20 Lux.
Luminosité pour l'extinction : 1 - 5 Lux.
Résistance à l'eau : IP44
Batterie de secours non remplaçables.
TE624 PLUG-IN DÄMMERUNGSSCHALTER MIT
DIGITAL-TIMER FÜR DRAUSSEN
Der Dämmerungsschalter (A) schaltet die
Beleuchtung automatisch ein und aus. Durch
Einstellen einer Endzeit bleibt die Beleuchtung die
gesamte Nacht eingeschaltet. Eine eingestellte
Anfangszeit schaltet die Beleuchtung früher ein. Der
Sensor hat eine eingebaute Verzögerung von 15
Sekungen. Das Gerät wird mit 6 Tasten (1)
programmiert.
EINSTELLEN
* Uhrzeit und Tag (2).
* Endzeit für einen Tag oder mehrere Tage (3).
* Anfangszeit für einen Tag oder mehrere
Tage (4).
BEDIENUNG
Stecken Sie das Gerät (draußen) in eine Steckdose
und schließen die Beleuchtung (5) an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Manuelles Ein- und Ausschalten (überbrücken)
jederzeit durch Tastendruck (C).
* Zurückstellen von Timer und Uhr (B) mit einem
spitzen Gegenstand (6).
TIPPS
* Gerät vor Benutzung für eine Stunde aufladen,
danach zurückstellen und programmieren.
* Achten Sie bitte darauf, dass der Sensor nicht
durch anderen Lichtquellen beeinflusst wird (8).
* Durch Abdecken des Sonsors (A) mit schwarzem
Klebeband (7) arbeitet das Gerät als normaler
Timer.
* Werden keine Zeiten programmiert, dann
arbeitet das Gerät als normaler
Dämmerungsschalter.
* Wird es vor der eingestellten Zeit dunkel, dann
schaltet sich die Beleuchtung ein.
* Die Beleuchtung wird früher eingeschaltet, wenn
das Gerät im Schatten installiert ist.
SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung : 240V~/50Hz
Schaltleistung : 16A (2A)
Lichtstärke (Einschalten) : 5 - 20 lux
Lichtstärke (Ausschalten) : 1 - 5 lux
Wassergeschützt : IP44
Back-up Batterie nicht austauschbar
TE624 LJUSKÄNSLIG DIGITAL TIMER FÖR
UTOMHUSBRUK SOM PLUGGAS IN I VÄGGEN
Den ljuskänsliga reglaget (A) slår av och
belysningen. Genom att ställa in en sluttid kommer
lamporna inte att lysa hela natten. Ställer du in en
starttid kan då slå på belysningen tidigare än du går
upp själv. Sensorn har en inbyggd väntetid 15
sekunder. Enheten programmeras enkelt med hjälp
av de sex knapparna (1).
INSTÄLLNINGAR
* Nuvarande tid och datum (2)
* Förinställd stopptid för en dag eller
flera dagar (3)
* Förinställd starttid för en dag eller flera
dagar (4).
ANVÄNDNING
Sätt in enheten (utomhus) i ett eluttag och anslut
belysningen (5)
SPECIALFUNKTIONER
* Slå på på eller av belysningen manuellt närhelst
du vill med hjälpknappen (C)
* Återställ timern och klockan (B) med hjälp av ett
smalt, vasst objekt (6)
TIPS
* Ladda klockan en timme innan du använder den,
återställ den, programmera den sedan.
* Se till så att ljussensorn inte påverkas av lampor
eller annan belysning (8).
* Enheten fungerar som en vanlig timer om du
täcker sensorn (A) med svart tejp (7).
* Om inga tider är inprogrammerade slås
belysningen på och av med ljussensorns
styrning.
* Då det är mörkt innan programmeras starttid så
kommer belysningen slås på av ljussensorn
* Enheten kommer att slå på ljust tidigare om den
är placerad på en skuggig plats.
SPECIFIKATIONER
Volt : 240V/50Hz
Kraft : 16A (2A)
Ljusstyrka för påslagning : 5 - 20 lux
Ljusstyrka för avslagning : 1 - 5 lux
Vattentålighet : IP44
Backup batteriet kan inte ersättas
TE624 PLUG-IN OUTDOOR LIGHT-SENSITIVE
SWITCH WITH DIGITAL TIMER
The light sensitive switch (A) takes care of switching
lighting on and off. By setting a fixed end time the
lamp will not light the whole night. A fixed start time
can switch on the lamp earlier. The sensor has a built-
in delay of 15 seconds. The unit is programmed with
aid of 6 buttons/keys (1).
SETTING
* Current time and day (2)
* Fixed end time for 1 day or for a group
of days (3)
* Fixed start time for 1 day or a group of days (4).
USE
Insert the unit (outdoors) in a power socket and
connect the lighting (5)
SPECIAL FUNCTIONS
* Switch on or off (bridge) manually at every
moment with aid of key (C)
* Reset of timer and clock (B) with aid of a pointed
object (6)
TIPS
* Charge the clock for one hour before using, after
this reset it and then program it.
* Take care that the sensor cannot be influenced
by a lamp (8).
* The unit works as a normal timer by covering the
sensor (A) with black tape (7).
* If no times are programmed, the unit works as a
normal light sensitive switch.
* When it is dark before the programmed start
time, the lighting already switches on at dusk
* The unit will switch on the lighting earlier when it
is placed on a shadowy place.
SPECIFICATIONS
Voltage : 240V/50Hz
Power : 16A (2A)
Luminosity for switching on : 5 - 20 lux
Luminosity for switching off : 1 - 5 lux
Water proof : IP44
Back-up battery not replaceable
TE624 КАБЕЛЕН ЧУСТВИТЕЛЕН НА
СВЕТЛИНА КЛЮЧ С ДИГИТАЛЕН ТАЙМЕР
Чуствителния на светлина ключ (A) се грижи за
включване/изключване на светлините. Чрез
настройка на фиксирано време лампата нчма да
свети цяла нощ. Фиксирано време за светване
може да светне лампата по-рано. Сензора има
вградено закъснение от 15 секунди. Уреда е
програмиран с помощтта на 6 бутона/ ключа. (1).
НАСТРОЙКА
* Час и ден (2)
* Фиксирано крайно време за 1 ден или група
дни (3)
* Фиксирано начално време за един ден или
група дни (4).
УПОТРЕБА
Поставете уреда ( на открито) в електроконтакт
и свържете осветлението (5)
СПЕЦИАЛНИ ФУНКЦИИ
* Включете / изключете (моста) ръчно когато
желаете чрез ключ (C)
* Пренастройте таймера и часовника (B) с
помощтта на остър предмет (6)
СЪВЕТИ
* Заредете часовника един час преди употреба,
след това го настройте и програмирайте.
* Уверете се, че сенсора не може да се повлияе
от лампа (8).
* Уреда работи като нормален таймер чрез
закриване на сензора (A) с черна лепенка(7).
* Ако никакъв час не е програниран, уреда
работи като нормален чуствителен на
светлина ключ.
* Когато е тъмно преди програмирания час за
светване, светлината се включва при здрач
* Уреда ще включи осветлението по-рано,
когато е поставен на сенчесто място.
СПЕСИФИКАЦИИ
Волтаж :240В/50Херца
Електричество :16A (2A)
Светлина за включване :5 - 20 лукса
Светлина за изключване :1 - 5 лукса
Водонепропускаем :IP44
Батерията не се сменя
TE624 LYSFØLSOM UDENDØRSKONTAKT MED
DIGITALT TIDSUR TIL STIKKONTAKT
Den lysfølsomme kontakt (A) kan styre, hvornår
lyskilder tændes og slukkes. Når der angives et fast
slukketidspunkt undgås, at en lampe lyser hele
natten. Et fast tændetidspunkt kan tænde en lampe
tidligere. Sensoren har en indbygget forsinkelse på
15 sekunder. Enheden programmeres med 6
knapper/taster (1).
INDSTILLING
* Aktuelle tidspunkt og dag (2)
* Fast slukketidspunkt for 1 dag eller for flere
sammenhængende dage (3)
* Fast tændetidspunkt for 1 dag eller flere
sammenhængende dage (4).
BRUG
Sæt enheden (udendørs) i et strømstik og tilslut
lyskilden (5)
SÆRLIGE FUNKTIONER
* Tænd eller sluk manuelt på et vilkårligt tidspunkt
med tasten (C)
* Nulstil tidsur og ur (B) med en spids
genstand (6)
TIP
* Oplad uret i en time, før anvendelse, nulstil det
herefter og udfør programmering.
* Kontroller, at sensoren ikke kan påvirkes af en
lyskilde (8).
* Enheden virker som et almindeligt tidsur, hvis
sensoren (A) overdækkes med sort tape (7).
* Hvis der ikke er programmeret nogle tidspunkter,
fungerer enheden som en almindelig lysfølsom
kontakt.
* Når det er mørkt før programmets
tændetidspunkt, vil lyskilder blive tændt ved
skumring.
* Enheden vil tænde lyskilder tidligere, når den er
placeret på et skyggefyldt sted.
SPECIFIKATIONER
Spænding : 240V/50Hz
Strøm : 16A (2A)
Lysstyrke, hvor lyskilder tændes : 5 - 20 lux
Lysstyrke, hvor lyskilder slukkes : 1 - 5 lux
Vandtæt : IP44
Reservebatteri kan ikke udskiftes
TE624 LYSFŘLSOM UDENDŘRSKONTAKT MED
DIGITALT TIDSUR TIL STIKKONTAKT
Den lysfřlsomme kontakt (A) kan styre, hvornĺr
lyskilder tćndes og slukkes. Nĺr der angives et fast
slukketidspunkt undgĺs, at en lampe lyser hele
natten. Et fast tćndetidspunkt kan tćnde en lampe
tidligere. Sensoren har en indbygget forsinkelse 15
sekunder. Enheden programmeres med 6
knapper/taster (1).
INDSTILLING
* Aktuelle tidspunkt og dag (2)
* Fast slukketidspunkt for 1 dag eller for flere
sammenhćngende dage (3)
* Fast tćndetidspunkt for 1 dag eller flere
sammenhćngende dage (4).
BRUG
Sćt enheden (udendřrs) i et strřmstik og tilslut
lyskilden (5)
SĆRLIGE FUNKTIONER
* Tćnd eller sluk manuelt et vilkĺrligt tidspunkt
med tasten (C)
* Nulstil tidsur og ur (B) med en spids genstand (6)
TIP
* Oplad uret i en time, fřr anvendelse, nulstil det
herefter og udfřr programmering.
* Kontroller, at sensoren ikke kan pĺvirkes af en
lyskilde (8).
* Enheden virker som et almindeligt tidsur, hvis
sensoren (A) overdćkkes med sort tape (7).
* Hvis der ikke er programmeret nogle tidspunkter,
fungerer enheden som en almindelig lysfřlsom
kontakt.
* Nĺr det er mřrkt fřr programmets tćndetidspunkt,
vil lyskilder blive tćndt ved skumring.
* Enheden vil tćnde lyskilder tidligere, nĺr den er
placeret et skyggefyldt sted.
SPECIFIKATIONER
Spćnding : 240V/50Hz
Strřm : 16A (2A)
Lysstyrke, hvor lyskilder tćndes : 5 - 20 lux
Lysstyrke, hvor lyskilder slukkes : 1 - 5 lux
Vandtćt : IP44
Reservebatteri kan ikke udskiftes
TE624 СЪЕМНЫЙ НАРУЖНЫЙ
СВЕТОЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С
ЦИФРОВЫМ ТАЙМЕРОМ
Светочувствительный выключатель (A)
обеспечивает включение и выключение
освещения. При установке фиксированного
времени завершения работы, освещение будет
включено не на всю ночь. Установка
фиксированного времени начала работы,
позволяет включить освещение раньше. Сенсор
обладает встроенной задержкой равной 15
секундам. Устройство программируется при
помощи 6 кнопок/клавиш (1).
УСТАНОВКА
* Текущие время и дата (2)
* Фиксированное время завершения работы на 1
день или на определенное количество дней (3)
* Фиксированное время начала работы на 1 день
или на определенное количество дней (4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Вставьте устройство (снаружи) в розетку и
подключите освещение (5)
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
* Включение/выключение (перемычка) вручную
в любой момент с помощью кнопки (C)
* Сброс таймера и времени (B) с помощью
заостренного предмета (6)
СОВЕТЫ
* Перед использованием зарядите часы в
течение одного часа, после чего осуществите
сброс и затем запрограммируйте таймер.
* Убедитесь в том, что на сенсор не влияет
близлежащий источник света (8).
* Устройство работает в режиме обычного
таймера, если закрыть сенсор (A)
черной лентой (7).
* Если время начала и завершения работы не
было запрограммировано, устройство работает
как обычный светочувствительный
выключатель.
* Если стемнеет раньше запрограммированного
времени начала работы, освещение будет
включено при наступлении сумерек.
* Устройство будет включать освещение
раньше, если оно расположено в затененном
месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение : 240В/50Гц
Мощность : 16A (2A)
Яркость при включении : 5 - 20 люкс
Яркость при выключении : 1 - 5 люкс
Водостойкость : IP44
Постоянная резервная батарея
TE624 KÜLTÉRI FÉNYÉRZÉKELŐS KAPCSOLÓ
DIGITÁLIS IDŐZÍTŐVEL
A fényérzékelő kapcsoló (A) kapcsolja a világítást ki
és be. Kikapcsolási idő beállításakor a világítás nem
fog égni egész éjszaka Bekapcsolási idő beállításával
a világítás korábban kapcsolható be. Az érzékelő 15
másodperces késleltetéssel működik. A készülék 6
gomb segítségével programozható (1).
BEÁLLÍTÁS
* Aktuális idő és nap (2)
* Kikapcsolási idő 1 napra vagy napcsoportra (3)
* Bekapcsolási idő 1 napra vagy napcsoportra (4).
HASZNÁLAT
Dugja be a készüléket (a kültérben) egy
konnektorba és csatlakoztassa a világítást (5)
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
* Kapcsolja ki vagy be (áthidalás) kézzel bármikor
a (C) gombbal
* Törölheti az időzítőt és az órát (B) egy hegyes
tárgy segítségével (6)
TIPPEK
* A használat előtt töltse az órát legalább 1 óráig,
majd törölje és ezután programozza be.
* Figyeljen arra, hogy az érzékelőt ne befolyásolja
a világítás (8).
* A készülék egyszerű időzítőként működik, ha az
érzékelőt (A) fekete szigetelőszalaggal
leragasztja (7)
* Ha nem programozza be az időt, a készülék
egyszerű fényérzékelős kapcsolóként működik
* Ha a beprogramozott bekapcsolási idő előtt
besötétedik, a lámpa már alkonyatkor bekapcsol
* A készülék előbb bekapcsolja a világítást, ha
árnyékos helyre teszi.
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség : 240 V / 50 Hz
Áramerősség : 16A (2A)
Bekapcsolási fényerő : 5 - 20 lux
Kikapcsolási fényerő : 1 - 5 lux
Vízállóság : IP44
A biztonsági akkumulátor nem cserélhető
DK PL RUS H


Produkt Specifikationer

Mærke: Elro-Flamingo
Kategori: Tidsskifte
Model: FA624

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Elro-Flamingo FA624 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig