Emos RST01278 Manual

Emos Vejrstation RST01278

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Emos RST01278 (4 sider) i kategorien Vejrstation. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
E1278-RST01278-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Okenní teploměr s průhledným displejem RST01278
Technická specifikace
Velký transparentní displej Rozsah vnější teploty -30°C – 70°C
Ukazatele vývoje teploty a vlhkosti Rozlišení teploty 0,1°C
Indikátor možnosti vzniku náledí “ice alert“ Rozsah vnější relativní vlhkosti 20 – 99% RV
Vysoce citlivé čidlo teploty Rozlišení relativní vlhkosti 1% RV
Systém úspory energie (SES) Napájení: 1 x 1,5V AAA
Instalace baterií
1. Vysuňte tělo teploměru z držáku ve směru proti šipkám na obrázku.
2. Po uvolnění z držáku odšroubujte šroub krytu bateriového prostoru a kryt sejměte.
3. Vložte 1 baterii (typ AAA 1,5V) podle vyznačené polarity na dně bateriového prostoru.
Okenný teplomer s priehľadným displejom RST01278
Technická špecifikácia
Veľký transparentní displej Rozsah vonkajšej teploty -30°C – 70°C
Ukazovatele vývoja teploty a vlhkosti Rozlíšenie teploty 0,1°C
Indikátor možnosti vzniku námrazy “ice alert“ Rozsah vonkajšej relatívnej vlhkosti 20 – 99% RV
Vysoko citlivé čidlo teploty Rozlíšenie relatívnej vlhkosti 1% RV
Systém úspory energie (SES) Napájanie: 1x 1,5V AAA
Inštalácia batérií
1. Vysuňte telo teplomera z držiaku v smere proti šípkam na obrázku.
2. Po uvoľnení z držiaku odskrutkujte skrutku krytu batériového priestoru a kryt zložte.
3. Vložte 1 batériu (typ AAA 1,5V) podľa vyznačenej polarity na dne batériového priestoru.
4. Pozorne umiestnite tesnenie pod krytom batériového priestoru a kryt namontujte späť.
5. Teplomer nasuňte späť do držiaku v smere šípok na obrázku.
Pozn.: Pokiaľ hodnoty na displeji prestanú byť čitateľné, batériu v teplomere vymeňte.
Upevnenie teplomeru
1. Dôkladne umyte a vysušte okno v mieste, na ktoré chcete teplomer umiestniť.
2. Zložte papierovú ochranu lepiacej pásky na držiaku.
3. Prilepte teplomer na okno. Dbajte na dôkladné prilepenie teplomera – predídete náhodnému odlepeniu.
Trend vývoja teploty / vlhkosti
Potom čo teplomer zmeria aktuálnu teplotu a vlhkosť, objavia sa tieto hodnoty na displeji. Šípka nahor (1) indikuje rastúci trend vývoja teploty
(vlhkosti), šípka nadol (2) klesajúci trend vývoja teploty (vlhkosti). Ak nie je zobrazená žiadna šípka, nedochádza v danom časovom období k
zmenám meraných veličín.
Upozornenie na možnosť vzniku námrazy (ice alert)
Ak klesne teplota pod 1°C, zobrazí sa ikona upozorňujúca na námrazu (3). Upozornenie je signalizované v rozsahu teplôt -3°C – 1°C.
Meranie vonkajšej relatívnej vlhkosti
Teplomer meria vonkajšiu relatívnu vlhkosť v rozsahu 20 – 99 % RV. Pokiaľ vlhkosť klesne pod 20 % RV, na displeji vlhkosti sa objaví “---“ a zobrazí
sa ikona (4).
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom a prachumôžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, poškodenie batérií a deformáciu
plastových častí.
Neumiestňujte na teplomer zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku apod.
Neumiestňujte teplomer do miest, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ich poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal
opravovať iba kvalifikovaný odborník.
K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti
a narušiť elektrické obvody.
Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
Výrobok umiestnite mimo dosah detí – nie je to hračka.
Odstraňujte vždy vybité batérie – mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte len nové batérie doporučeného typu a pri ich výmene dbajte
na správnu polaritu.
Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte.
Akumulátor sa po ukončení spotreby stáva nebezpečným odpadom – nevhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte na
mieste spätného odberu – napr. v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Window thermometer with transparent display RST01278
Specification
Jumbo transparent LCD Outdoor temperature measurement -30°C – 70°C
Temperature and humidity trend indicator Temperature resolution 0.1°C
Ice alert indicator Outdoor humidity measurement 20 – 99% RH
Hi sensitive thermo sensor Humidity resolution 1% RH
Save energy system (SES) Power: 1x 1,5V AAA
Battery installation
1. Pull the body from the cover according to the opposite side of arrow from the left side
2. After it loose, take off the cover, screw out the battery compartment door and take it out.
3. Insert one AAA size battery based on the indicator in battery compartment, then the LCD will be in full display for 2 seconds.
4. Put back the battery door, and screw it well again (pay more attention to put waterproof loop in right way, then screw the battery door).
5. Push the body on the cover according to the arrow way.
Note: Please replace the battery when the LCD display becomes dark in use.
Fixation of the thermometer
1. Wipe up the window part where do you want to stick the thermometer.
2. Remove one side paper of the transparent glue tape.
3. Stick the product on the window. Pay more attention to stick it firmly in case of falling off.
Temperature/humidity trend
After the unit measures the current temperature, the trend wont show on the LCD at once. When it shows (1), it indicates that the temperature have
the trend of increasing. When it shows (2), it indicates that the temperature have the trend of decreasing. If it is without showing these two indicators,
it means that the data are stable during the current time.
Ice alert
Thermometer includes Ice alert function. When the temperature goes under C, the ice alert icon (3) will appear. This icon is pictured in tempe-
rature range -3°C – 1°C.
Outdoor humidity measurement
Thermometer measures outdoor relative humidity in range of 20 – 99% RH. When the humidity goes under 20% RH, humidity display shows “---”
and low humidity icon (4) is pictured.
Care and maintenance
The product is designed to serve you for years when you will handle it in the correct way. Here are some tips for correct handling:
Do not place the product on places which may be subject of vibration or shaking. It may damage the product.
Do not expose the product to excessive pressure, shock and dust – they may damage the product, its batteries or its plastic parts.
Do not place open fire on the product.
Do not locate the product on a place without sufficient ventilation.
Do not correct or modify the internal circuit, it may be damaged. As a result of that warranty would be terminated. The product should be
repaired by a qualified person only.
To clean the product use only damped soft cloth. Do not use any solvent; it may damage the plastic parts.
Do not sink the product into water or any other liquids.
Do not attempt to service any parts of this product. Refer all servicing to the store where the product has been bought.
Keep out of reach of children. This product is not a toy.
Remove flat batteries. Leakage could damage the product. Use only new batteries of the correct type. Make sure you put them according to
right polarity.
Do not dispose of accumulator in fire, do not disassemble or short circuit.
Always dispose of batteries in an environmentally friendly way. Please take them to the point of purchase for environmental-friendly disposal.
Disclaimer: The main unit and the RF remote sensor contain no user-serviceable parts. The information in this document has been viewed and
is believed to be accurate. However, neither the manufacturer nor its af filiates assume any responsibility for inaccuracies, errors or omissions
that may be contained herein. In no event will the manufacturer or its affiliates be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages arisen by using this product or resulting from any defect/ omission in this document, even if advised of the possibility of such damages.
The manufacturer and its affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described
at any time, without notice or obligation.
CZ
SK
GB
Termometr okienny
z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym RST01278
Specyfikacja techniczna
Duży wyświetlacz ciekłokrystaliczny Zakres temperatury zewnętrznej -30°C – 70°C
Wskaźniki trendu zmian temperatury i wilgotności Rozdzielczość temperatury 0,1°C
Wskaźnik możliwości powstania gołoledzi “ice alert“ Zakres zewnętrznej wilgotności względnej 20 – 99% RV
Czujnik temperatury o wysokiej czułości Rozdzielczość wilgotności względnej 1% RV
System oszczędzania energii (SES) Zasilanie: 1x 1,5V AAA
Instalacja baterii
1. Korpus termometru wysuwamy z uchwytu w kierunku przeciwnym do strzałek, jak pokazano na rysunku.
2. Po wyjęciu z uchwytu odkręcamy wkręt mocujący pokrywę pojemnika na baterie i zdejmujemy osłonę.
3. Wkładamy 1 baterię (typ AAA 1,5V) zachowując polaryzację oznaczoną na dnie pojemnika na baterie.
4. Starannie zakładamy uszczelkę pod pokrywą pojemnika na baterie i przykręcamy pokrywę z powrotem.
5. Korpus termometru wsuwamy w uchwyt w kierunku zgodnym ze strzałkami, jak pokazano na rysunku.
Uwaga: Jeżeli wartości przedstawiane na wyświetlaczu przestaną być czytelne, należy wymienić baterię w termometrze.
Mocowanie termometru
1. Starannie myjemy i suszymy szybę okna w miejscu, w którym chcemy umicić termometr.
2. Odklejamy papierową osłonę taśmy klejącej na uchwycie.
3. Przyklejamy termometr do szyby. Staranne przyklejenie termometru zapobiega jego przypadkowemu odklejeniu się w przyszłości.
Trend zmian temperatury / wilgotności
Po zmierzeniu przez termometr aktualnej temperatury i wilgotności ich wartości zostaną pokazane na wyświetlaczu. Strzałka do góry (1) wskazuje
wzrost temperatury (wilgotności), a strzałka w dół (2) trend do zmniejszania się temperatury (wilgotnci). Jeżeli żadna strzałka nie jest wyświetlana,
to w danym okresie czasu nie następuje zmiana tych wielkości mierzonych.
Ostrzeżenie przed możliwością wystąpienia gołoledzi (ice alert)
Jeżeli temperatura spadnie poniżej 1°C, to pojawia się ikona ostrzegająca przed gołoledzią (3). Ostrzeżenie jest wyświetlane dla zakresu temperatur
-3°C – 1°C.
Pomiar zewnętrznej wilgotności względnej
Termometr mierzy zewnętrzną wilgotnć względną w zakresie 20 99 % RV. Jeżeli wilgotność zmniejszy się poniżej 20 % RV, to na wyświetlaczu
zamiast wartości pojawi się “---“ i będzie wyświetlana ikona (4).
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób został zaprojektowany tak, żeby przy właściwym postępowaniu niezawodnie służył użytkownikowi przez szereg lat. Niżej podajemy kilka uwag
atwiających poprawne korzystanie z urządzenia:
Przed uruchomieniem termometru należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
Termometru nie należy umieszczać w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
Termometru nie należy narażać na nadmierne naprężenia, uderzenia i kurz – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, baterii i zdeformowanie
plastikowych części.
Termometru nie należy umieszczać w miejscach narażonych na działanie otwartego ognia, na przykład pod zapaloną świecą, itp.
Termometru nie należy umieszczać w miejscach, w których nie jest zapewniony dostateczny przepływ powietrza.
Nie wolno ingerować do wewnętrznych obwodów elektrycznych wyrobu – można w ten sposób spowodować jego uszkodzenie i utracić prawo
do naprawy gwarancyjnej. Wyrób może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
Do czyszczenia stosuje się lekko zwilżoną delikatną ściereczkę. Nie korzysta się z rozpuszczalników, ani ze środków do czyszczenia – istnieje
możliwość podrapania elementów plastikowych i naruszenia układów elektrycznych.
Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
Przy uszkodzeniu albo usterce w wyrobie nie wykonujemy we asnym zakresie żadnych napraw. Termometr przekazujemy do naprawy do
sklepu, w którym został on zakupiony.
Wyrób umieszczamy w miejscu niedostępnym dla dzieci – to nie jest zabawka.
Zawsze na czas usuwamy rozładowane baterie może dojść do ich rozlania się i uszkodzenia wyrobu. Korzystamy tylko z nowych baterii
zalecanego typu a przy ich wymianie przestrzegamy zaznaczonej polaryzacji.
Baterii nie wolno wrzucać do ognia, rozbierać, ani zwierać.
Bateria po zużyciu staje się odpadem niebezpiecznym nie wyrzuca się go ze zwykłymi odpadami komunalnymi, ale przekazuje się go do
odpowiedniego punktu zbiorczego – na przykład w sklepie, w którym wyrób został zakupiony.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Masa sprzętu: 0,11 kg
UWAGA: Treść niniejszej instrukcji me być zmieniona bez wcześniejszego uprzedzenia - z przyczyn ograniczonych możliwości drukarskich
przedstawione symbole mogą się nieznacznie różnić od ich kształtów pokazywanych na wyświetlaczu – treść tej instrukcji nie może
być powielana bez zgody producenta.
PL
4. Pečlivě umístěte těsnění pod krytem bateriového prostoru a kryt namontujte zpět.
5. Teploměr nasuňte zpět do držáku ve směru šipek na obrázku.
Pozn.: Pokud hodnoty na displeji přestanou být čitelné, baterii v teploměru vyměňte.
Upevnění teploměru
1. Důkladně umyjte a vysušte okno v místě, na které chcete teploměr umístit.
2. Sejměte papírovou ochranu lepicí pásky na držáku.
3. Přilepte teploměr na okno. Dbejte na důkladné přilepení teploměru – předejdete náhodnému odlepení.
Trend vývoje teploty / vlhkosti
Poté co teploměr změří aktuální teplotu a vlhkost, objeví se tyto hodnoty na displeji. Šipka nahoru (1) indikuje rostoucí trend vývoje teploty (vlhkosti),
šipka dolů (2) klesajítrend vývoje teploty (vlhkosti). Není-li zobrazena žádná šipka, nedochází v daném časovém období ke změnám měřených veličin.
Upozornění na možnost vzniku nále (ice alert)
Klesne-li teplota pod 1°C, zobrazí se ikona upozorňucí na náledí (3). Upozornění je signalizováno v rozsahu teplot -3°C – 1°C.
Měření venkovní relativní vlhkosti
Teploměr měří venkovní relativní vlhkost v rozsahu 20 99 % RV. Pokud vlhkost klesne pod 20 % RV, na displeji vlhkosti se objeví ---“ a zobrazí se ikona (4).
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům a prachu – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, poškození baterií a deformaci
plastových částí.
Neumísťujte na teploměr zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku apod.
Neumísťujte teploměr do míst, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat
pouze kvalifikovaný odborník.
K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistípřípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit
elektrické obvody.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
i poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
Výrobek umístěte mimo dosah dětí – není to hračka.
Odstraňujte vždy vybité baterie – mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte
na správnou polaritu.
Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
Akumulátor se po upotřebení stává nebezpečným odpademnevhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místě zpětného
odběru – např. v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
UPOZORNĚNÍ: Obsah tohoto návodu může být změněn bez předchozího upozornění - z vodu omezených možnos tisku se mohou zobrazené symboly
nepatrně lišit od zobrazení na displeji - obsah tohoto návodu nemůže být bez souhlasu výrobce reprodukován.
RST01278 Ablakhőmérő átlátszó kijelzővel
Műszaki adatok
Nagyméretű átlátszó kijel Kültéri hőmérséklet tartomány -30°C – 70°C
Hőmérséklet és páratartalom alakulás mutatók Hőmérséklet érzékelési pontosság 0,1°C
“Icealert“ jegesedésre figyelmeztető jelzés Külső relatív páratartalom tartomány 20 – 99% RPT
Rendkívül érzékeny hőmérsékletszenzor Relatív páratartalom érzékelési pontosság 1% RV
Energiatakarékos rendszer (SES) Táp: 1x 1,5V AAA
Az elemek behelyezése
1. Tolja ki a hőmérőt a tartóból az ábrán látható nyilakkal ellentétes irányba.
2. A kivételt követően csavarozza ki az elemház fedelét tartó csavart, majd távolítsa el a fedelet.
3. Az elemház alján látható polaritásjelnek megfelelően helyezzen be 1 db elemet (AAA 1,5V típus) az elemtartóba.
4. Gondosan helyezze vissza az elemház szigetelését, majd csavarozza vissza a fedelet.
5. Az ábrán látható nyilakkal megegyező irányban tolja vissza a hőmérőt a tartóba.
Megjegyzés: Ha kijelzőn látható értékek már nem olvashatók le, cserélje ki az elemet.
A hőmérő rögzítése
1. Alaposan mossa le és szárítsa meg az ablak azon részét, ahol elhelyezni kívánja a hőmérőt.
2. Távolítsa el a tartó ragasztószalagját védő papírdarabot.
3. Ragassza fel a hőmérőt az ablakra. Ügyeljen a hőmérő előírásszerű felragasztására – ezzel megelőzheti a hőmérő nemkívánatos leesését.
H
UPOZORNENIE: Obsah tohto návodu môže byť zmenený bez predchodzieho upozornenie - z dôvodu obmedzených možností tlače sa môžu zobrazené
symboly nepatrne líšiť od zobrazenia na displeji - obsah tohto návodu nemôže byť bez súhlasu výrobcu reprodukovaný.
1
4
2
3


Produkt Specifikationer

Mærke: Emos
Kategori: Vejrstation
Model: RST01278
Bredde: 95 mm
Dybde: 27 mm
Højde: 105 mm
Produktfarve: Grå
Batterispænding: 1.5 V
Indbygget skærm: Ja
Kan monteres på væggen: Ja
Batteritype: AAA
Baggrundsbelysning: Ingen
Ur-funktion: Ingen
Alarmfunktion: Ja
Målefunktioner: Outdoor hygrometer, Outdoor thermometer
Trend visning af målefunktioner: Hygrometer, Thermometer
Vejrstation, extremum data: Hygrometer, Thermometer
Fugtigheds-måleområde (udendørs) (H-H): 20 - 99 %
Temperatur måleområde (udendørs) (T-T): -30 - 70 °C

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Emos RST01278 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vejrstation Emos Manualer

Emos

Emos E8614 Manual

14 December 2024
Emos

Emos E8620 Manual

13 December 2024
Emos

Emos E0531 Manual

13 December 2024
Emos

Emos E8670 Manual

10 August 2024
Emos

Emos E5111 Manual

10 August 2024
Emos

Emos E6018 Manual

2 August 2024
Emos

Emos E0387 Manual

1 August 2024
Emos

Emos E3003 Manual

31 Juli 2024
Emos

Emos E8647 Manual

29 Juli 2024
Emos

Emos E0389 Manual

28 Juli 2024

Vejrstation Manualer

Nyeste Vejrstation Manualer

Steinberg

Steinberg SBS-WS-500 Manual

18 December 2024
EQ-3

EQ-3 WDC 7000 Manual

16 December 2024
Steinberg

Steinberg SBS-RS-40 Manual

16 December 2024
Sencor

Sencor SWS 260 Manual

15 December 2024
Steinberg

Steinberg SBS-WS-600 Manual

15 December 2024
ADE

ADE WS 2136-1 Manual

15 December 2024
TFA

TFA 30.3034.01 Manual

14 December 2024
TFA

TFA 35.1078.10 Manual

14 December 2024
TFA

TFA 35.1089 Manual

14 December 2024