EQ3 HMIP-SWSD Manual
EQ3
Røgdetektor
HMIP-SWSD
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for EQ3 HMIP-SWSD (65 sider) i kategorien Røgdetektor. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/65

Montage- und
Bedienungsanleitung
Mounting instruction and
operating manual
Rauchwarnmelder mit Q-Label S. 2
Smoke Alarm with Q label p. 36
HmIP-SWSD
geprüft nach EN 14604:2005
tested by vfdb 14/01:2010-05

C
D
F
E
G
2
A
B
1

H
H
I
I
3
4a

Abstand:
60 mm
4b
5

6

7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung 8 ...................................................
2 Gefahrenhinweise ............................................................8
3 Funktion und Geräteübersicht 11 ....................................
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................14
5 Inbetriebnahme .............................................................. 14
5.1 Montage und Anlernen .......................................................14
5.2 Allgemeine Hinweise und Auswahl des Montageorts..16
5.2.1 Mindestschutz .........................................................16
5.2.2 Empfohlener Schutz...............................................17
5.2.3 Ungeeignete Montageorte: 18 ..................................
5.2.4 Flache Decken 19 .........................................................
5.2.5 Spitzdecken ..............................................................19
5.2.6 Flure .......................................................................... 20
5.2.7 Podeste und Galerien 20 ..........................................
5.3 Montage des Melders 21 .........................................................
5.3.1 Entfernen aus dem Deckenhalter 22 .......................
6 Bedienung ........................................................................23
6.1 Funktionstest ....................................................................... 23
6.2 Kommunikationstest .......................................................... 24
6.3 Stummschaltung bei Alarm 25 ..............................................
6.4 Stummschaltung im Überwachungszustand 25 ...............
7 Fehlerbehebung .............................................................26
8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 30 .............
9 Wartung und Reinigung 31 ................................................
10 Batterielebensdauer .......................................................32
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 33 .....................
12 Technische Daten 34 ..........................................................

8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre
Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie
das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen,
übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In-
formationen!
2 Gefahrenhinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er-
lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung!
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall
lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.

9
Gefahrenhinweise
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von au-
ßen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Be-
dienelementen bzw. eine Funktionsstörung auf-
weist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von
einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Gerätes nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und
setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vi-
brationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wär-
meeinstrahlung, übermäßiger Kälte und keinen
mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa-
ckungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile, etc., können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Der Rauchwarnmelder darf nicht mit Farbe bestri-
chen oder mit Tapete überklebt werden! Die
Raucheintrittsönungen dürfen nicht abgeklebt
oder verdeckt werden.

10
Gefahrenhinweise
Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses Ge-
rät gemäß den Aufstellungsanweisungen zuver-
lässig an der Decke befestigt werden.
Batterien und Gerät nicht übermäßiger Wärme
wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus-
setzen. Batterien nicht ins Feuer werfen. Es be-
steht Explosionsgefahr!
Der Rauchwarnmelder darf nicht in Umgebungen
eingesetzt werden, in denen es durch die Über-
tragung von Funksignalen zur Störung von Gerä-
ten kommen kann, z. B. in medizinischen Einrich-
tungen mit lebenserhaltenden Systemen oder
ähnlichen Umgebungen.
Der Rauchwarnmelder überwacht ausschließlich
einen bestimmten Bereich im Umfeld seines
Montageortes.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Lei-
nentuch, das bei starken Verschmutzungen leicht
angefeuchtet sein kann. Verwenden Sie zur Reini-
gung keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Geräteinnere gelangt.

12
Funktion und Geräteübersicht
Die eingebaute LED dient nur als Notbeleuchtung
und ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
Funk-Verbindung zu anderen Rauchwarnmeldern
Der Rauchwarnmelder HMIP-SWSD ist für den Einsatz im
Verbund mit anderen Rauchwarnmeldern desselben Typs
bestimmt. Das Gerät kann an bis zu 40 Rauchwarnmel-
der mit Hilfe des Homematic IP Access Points angelernt
werden.
Dies bietet zusätzliche Sicherheit, denn im Brandfall mel-
det das Gerät einen Rauchalarm per Funk gleichzeitig an
alle in der Funkreichweite befindlichen Rauchwarnmelder
des gleichen Typs. So kann auf einen räumlich entfernten
Brand, z. B. in einem anderen Raum oder Stockwerk des
Hauses, noch rechtzeitig reagiert werden.
Um Überschneidungen mit anderen Funkdiensten im
868-MHz-Band zu vermeiden, arbeitet das System mit
individuellen Funkadressen und ist so sicher vor Fehl-
alarmen durch andere Funksender in diesem Frequenz-
bereich.
Der Rauchwarnmelder verfügt über eine fest eingebaute
Lithium-Batterie, die mit einer typischen Batterielebens-
dauer von 10 Jahren einen wartungsarmen Betrieb er-
möglicht.

13
Funktion und Geräteübersicht
Geräteübersicht (Abbildung 1):
(A) Deckenhalter
(B) Rauchwarnmelder
Geräteübersicht Ansicht unten (Abbildung 2):
(C) Geräte-LED (Statusanzeige)
(D) Bedientaste (Prüfen und Anlernen)
(E) akustischer Signalgeber (ertönt im Alarmfall
und während des Funktionstests)
(F) Entriegelungshebel
(G) optischer Signalgeber (Fluchtlicht, leuchtet im
Alarmfall und während des Funktionstests)
Geräteübersicht Ansicht Deckenhalter (Abbildung 3):
(H) Schraublöcher (zur Montage mit zwei
Schrauben)
(I) Gehäuseverrastung

14
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Smart-Home-Systems Homema-
tic IP und kommuniziert über das HmIP Funkprotokoll.
Alle Homematic IP Geräte können komfortabel und indi-
viduell per Smartphone über die Homematic IP App kon-
figuriert werden. Welcher Funktionsumfang sich inner-
halb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit
weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem
Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen
Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.eQ-3.de.
5 Inbetriebnahme
5.1 Montage und Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im Homematic IP System
nutzen zu können. Ausführliche Informationen
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Access Points.
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand
von einem Meter zwischen dem Homematic IP

15
Inbetriebnahme
Access Point und dem Rauchwarnmelder ein, um
Störungen des Funksignals zu vermeiden.
Damit der Rauchwarnmelder in Ihr System integriert wer-
den und mit anderen Homematic IP Geräten kommu-
nizieren kann, muss er zunächst an den Homematic IP
Access Point angelernt werden.
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt aus.„Gerät anlernen“
• Drehen Sie den Rauchwarnmelder im Uhrzeiger-
sinn in den Deckenhalter, bis er spürbar einrastet
(s. Abbildung 4a und 4b).
• Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere
3 Minuten starten, indem Sie die Bedientaste (D)
kurz drücken.
• Das Gerät erscheint automatisch in der Home-
matic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.

16
Inbetriebnahme
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor-
gangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
• Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
• Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät
aus.
• Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge-
rät und ordnen Sie es einem Raum zu.
5.2 Allgemeine Hinweise und Auswahl des
Montageorts
Zur ordnungsgemäßen Funktion sind die in die-
ser Anleitung gegebenen Montagehinweise zu
beachten. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt voll-
ständig, bevor Sie den Rauchwarnmelder mon-
tieren!
Der Rauchwarnmelder überwacht eine Fläche
von bis zu 60 m² bei einer maximalen Raumhöhe
von 6 m.
5.2.1 Mindestschutz
Zum Mindestschutz sind Schlafbereiche, insbesondere
Kinder- und Schlafzimmer, sowie Flure durch Rauch-
warnmelder zu überwachen. Bei oenen Verbindungen

17
Inbetriebnahme
mit mehreren Geschossen ist ein Rauchwarnmelder auf
der obersten Ebene die Mindestanforderung.
5.2.2 Empfohlener Schutz
Sie sollten immer mehrere Rauchwarnmelder in Ihrem
Haus oder in Ihrer Wohnung installieren und nach Mög-
lichkeit jeden Raum (außer denen, die folgend als un-
geeignete Montageorte aufgezeigt werden) mit einem
Rauchwarnmelder ausstatten. Nur so ist eine rechtzeiti-
ge und damit eektive Warnung bei einem beginnenden
Brand möglich.
Wohnzimmer
- Empfohlener Schutz -
Kinderzimmer
- Mindestschutz -
Schlafzimmer
- Mindestschutz -
Dachboden
- Empfohlener Schutz -
Keller
- Empfohlener Schutz-
Esszimmer
- Empfohlener Schutz -
Flur
- Mindestschutz -
Flur
- Mindestschutz -
Jeder Rauchwarnmelder ist an seinem Montageort aus-
führlich darauf zu testen, ob er andere Rauchwarnmelder

18
Inbetriebnahme
im Funk-Netz und ggf. den Access Point unter allen Um-
ständen per Funk erreicht (vgl. Abschnitt „6.2 Kommuni-
kationstest“ auf Seite 24). Zudem muss geprüft wer-
den, ob der Montageort akustisch günstig gewählt wurde
(vgl. Abschnitt ).„6.1 Funktionstest“ auf Seite 23
5.2.3 Ungeeignete Montageorte:
• Küche und Bad (starke Dämpfe)
• Räume mit oenem Kamin (Rauch)
• in unmittelbarer Nähe von Halogenlampen, Trafos
oder Halogenlampen-Seilsystemen sowie Leucht-
sto- und Energiesparlampen, insbesondere zu
deren Vorschaltgeräten (Mindestabstand 50 cm)
• Garagen (Fahrzeugabgase)
• staubige und schmutzige Räume (schnelle Ver-
schmutzung der Messkammer oder Auslösen von
Fehlalarmen)
• in Fensternähe, in der Nähe von Ventilatoren, Lüf-
tern und allen anderen Orten, mit starker Luftbe-
wegung
• in der Nähe von Plätzen, an denen geraucht wird
• in der Nähe von massiven Stahlträgern, großen
Metallflächen usw. Diese können die Abstrahlung
bzw. den Empfang des Funksignals erheblich be-
hindern. Oft hilft hier ein Versetzen um nur wenige
Zentimeter.

19
Inbetriebnahme
5.2.4 Flache Decken
Die Anbringung des Rauchwarnmelders im Raum muss
möglichst in Deckenmitte erfolgen. Halten Sie einen Min-
destabstand von 50 cm zu den Wänden und den Raume-
cken ein, da hier ein Luftstau entstehen kann, der aufstei-
genden Rauch fernhält.
Sind Räume durch Unterzüge (Unterteilungen) mit einer
Höhe von mindestens 20 cm in Deckenfelder unterteilt,
so muss je Deckenfeld ein Rauchwarnmelder installiert
werden, wenn diese Felder eine Größe von mehr als
36m² aufweisen.
Der Rauchwarnmelder darf ausschließlich an der
Decke montiert werden. Eine andere Montageart,
z. B. seitliche Wandmontage, ist nicht zulässig.
5.2.5 Spitzdecken
Bei der Montage in spitz zulaufenden Dachräumen darf
der Rauchwarnmelder nicht direkt im spitzen Dachraum
angebracht werden. Das Gerät darf bei Spitzdeckenmon-
tage erst in ca. 1 m Entfernung vom höchsten Punkt des
Raumes montiert werden, noch besser an einem Ausle-
ger oder Dachbalken.

20
Inbetriebnahme
Kinderzimmer
- Mindestschutz -
Schlafzimmer
- Mindestschutz -
Dachboden
- Empfohlener Schutz -
Flur
- Mindestschutz -
50 cm 50 cm
1 m
Der Rauchwarnmelder muss in jedem Fall waage-
recht montiert werden. Die Montage an der Dach-
schräge ist entgegen der in DIN 14676, 4.3.5.4 vor-
gesehenen Montageart nicht zulässig.
5.2.6 Flure
In Fluren mit einer max. Breite von 3 m darf der Abstand
zwischen zwei Rauchwarnmeldern höchstens 15 m be-
tragen. Der Melderabstand zur Stirnfläche des Flures darf
nicht mehr als 7,5 m betragen. In Kreuzungs-, Einmün-
dungs- und Eckbereichen von Fluren ist jeweils ein Mel-
der anzuordnen.
5.2.7 Podeste und Galerien
Wird ein Raum durch ein Podest oder eine Galerie in der
Höhe unterteilt, so ist unterhalb dieser Einrichtungen

22
Inbetriebnahme
Bei der Montage des Geräts an Holzdecken ver-
wenden Sie einen 2 mm Holzbohrer zum Vor-
bohren der Schraublöcher, um das Eindrehen der
Schrauben zu erleichtern.
• Montieren Sie den Deckenhalter durch Eindrehen
der mitgelieferten Schrauben in die zuvor einge-
setzten Dübel.
• Vor Einsetzen des Rauchwarnmelders in den De-
ckenhalter ist kurz die Prüftaste zu betätigen.
• Drehen Sie anschließend den Rauchwarnmelder im
Uhrzeigersinn in den Deckenhalter ein, bis er spür-
bar einrastet . (vgl. Abbildung 4a und 4b)
Der Rauchwarnmelder kann alternativ auf Stan-
dard-Installationsdosen montiert werden. Nutzen
Sie dazu die zwei Schraublöcher im Abstand von
60 mm
und montieren Sie den Deckenhalter durch
Eindrehen geeigneter Schrauben
.
5.3.1 Entfernen aus dem Deckenhalter
Um das Gerät aus dem Deckenhalter zu entfernen, be-
tätigen Sie den Entriegelungshebel und drehen Sie das
Gerät aus dem Deckenhalter heraus .(vgl. Abbildung 6)

23
Bedienung
6 Bedienung
Nach dem Einrasten und Anlernen stehen Ihnen einfache
Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung:
• Drücken Sie die Bedientaste (D) einmal kurz
(< 4 s), um einen Funktionstest des Rauchwarn-
melders auszulösen.
• Drücken Sie die Bedientaste (D) einmal lang
(>4s) um einen Kommunikationstest mit ande-
ren angelernten Rauchwarnmeldern auszulösen.
6.1 Funktionstest
Nachdem der Rauchwarnmelder montiert und angelernt
wurde, muss zunächst ein Funktionstest durchgeführt
werden. Zudem sollte auch nach der Installation einmal
monatlich ein Funktionstest durchgeführt werden, um
eine korrekte Funktionsweise sicherzustellen.
Um den Funktionstest durchzuführen, gehen Sie wie folgt
vor:
• Drücken Sie die Bedientaste (D) des Geräts ein-
mal kurz.
• Wenn der Alarmton 3 mal ertönt, die LED schnell
rot blinkt und das Fluchtlicht für die Dauer des
Funktionstests leuchtet, arbeitet der Rauchwarn-
melder korrekt.
• Wenn nach dem Drücken der Bedientaste kein
Alarmton ausgegeben wird oder keinerlei opti-

24
Bedienung
sche Signalausgabe erfolgt, ist das Gerät defekt
und muss ausgetauscht werden.
Nach dem Funktionstest ist die Raucherkennung
für 10 Minuten deaktiviert. In dieser Zeit kann kein
Alarm ausgelöst werden.
6.2 Kommunikationstest
Die korrekte Einbindung des Rauchwarnmelders in ein
Funk-Netz und die fehlerfreie Kommunikation mit ande-
ren Rauchwarnmeldern kann überprüft werden, indem
man den Rauchwarnmelder ein Test-Funk-Signal senden
lässt. Zum Erzeugen des Test-Funk-Signals, gehen Sie wie
folgt vor:
• Halten Sie die Bedientaste (D) länger als 4 Sekun-
den gedrückt. Jetzt wird der Kommunikationstest
gestartet und ein Test-Funk-Signal gesendet. Die-
ses wird durch das orange Blinken der Status-LED
signalisiert.
• Auf dieses Signal reagieren alle Rauchwarnmel-
der, die dem Funk-Netz angehören.
• Bei erfolgreicher Übertragung blinken die LEDs
der Rauchwarnmelder, die das Funksignal emp-
fangen haben, für 5 Minuten orange. Damit wird
die Kommunikation zwischen den Rauchwarn-
meldern im Funk-Netz bestätigt.
• Blinkt die LED eines Rauchwarnmelders nicht, ist

25
Bedienung
dieser entweder nicht in das Funk-Netz einge-
bunden oder die Entfernung zwischen den Ge-
räten ist zu groß.
6.3 Stummschaltung bei Alarm
Bei unerwünschten Alarmen kann für den Rauchwarn-
melder eine Alarm-Stummschaltung für 10 Minuten ak-
tiviert werden.
Um die Stummschaltung im Alarmzustand zu aktivieren,
gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie einmal kurz auf die Bedientaste . (D)
Der Alarm wird stumm geschaltet und das Gerät wird für
10 Minuten deaktiviert.
6.4 Stummschaltung im Überwachungszu-
stand
Im Überwachungszustand kann eine Alarm-Stummschal-
tung für 10 Minuten aktiviert werden, wenn Sie vorsorg-
lich das Auslösen eines Alarms vermeiden wollen.
Um die Stummschaltung im Überwachungszustand zu
aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie einmal kurz auf die Bedientaste . (D)

26
Fehlerbehebung
Anschließend wird der Alarm stumm geschaltet und das
Gerät für 10 Minuten deaktiviert. Durch die Betätigung
der Bedientaste wird ein kompletter Funktionstest mit
akustischer und optischer Signalisierung durchgeführt.
7 Fehlerbehebung
Der Betriebszustand des Rauchwarnmelders wird optisch
und akustisch durch folgende Signale angezeigt:
Betriebsmodus
Betriebs-
zustand
LED-Anzeige akustischer
Alarm
Überwachungs-
zustand
blinkt alle 43 s rot -
Rauchalarm
lokal
rotes Blinken und
Notbeleuchtung
mit anschließender
LED-Nachlaufzeit
von 24 h (30min
schnelles Blinken,
anschließend dop-
peltes Blinken alle
43 s. Vorzeitige
Beendigung des
schnellen Blinkens
ist durch Tasten-
druck möglich.)
intermit-
tierendes
Alarmsignal

27
Fehlerbehebung
Rauchalarm
von anderem
Rauchwarn-
melder im
Funknetz
Notbeleuchtung intermit-
tierendes
Alarmsignal
Funktionstest
Betriebs-
zustand
LED-Anzeige akustischer
Alarm
Funktionstest
OK
schnelles rotes
Blinken und
Notbeleuchtung
für die Dauer des
Funktionstests mit
anschließender
Stummschaltung
für 10 min
3 x kurzer
Alarmton
Alarm-Stumm-
schaltung (10
Minuten)
rotes Blinken im
10 Sekunden Ra-
ster für 10 min
Funktionstest
nicht OK
- -
Kommunikati-
onstest OK
oranges Blinken
bei allen ver-
netzten Rauch-
warnmeldern für
5 min
-

29
Fehlerbehebung
Rauchkammer
verschmutzt (die
Information wird
nicht an weitere
Rauchwarnmel-
der übertragen,
jedoch als
Statusinformation
an die
Homematic IP
App)
3 x rotes Blinken
alle 43 s
3 kurze
Signaltöne alle
43 s
Geräte mit schwacher bzw. leerer Batterie oder
verschmutzter Rauchkammer dürfen nicht weiter
benutzt und müssen ersetzt werden!
Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be-
grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Be-
reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be-
trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei-
ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor-
menkonform entwickelt und produziert.

30
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In-
betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch
dreimal langes rotes Blinken der LED angezeigt und kann
sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äu-
ßern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des
Gerätes wiederhergestellt.
8 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können
wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Ein-
stellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Rauchwarnmelders wie-
derherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Drehen Sie den Rauchwarnmelder entgegen dem
Uhrzeigersinn bei betätigter Entriegelungstaste
aus dem Deckenhalter (vgl. Abbildung 6).
• Betätigen Sie die Bedientaste (D) und drehen Sie
gleichzeitig den Rauchwarnmelder in den De-
ckenhalter. Halten Sie den Taster so lange ge-
drückt, bis die Status-LED schnell orange blinkt.
• Lassen Sie die Bedientaste wieder los.(D)

31
Wartung und Reinigung
• Drücken Sie die Bedientaste (D) erneut für 4 s, bis
die Geräte-LED grün aufleuchtet.(C)
• Lassen Sie die Bedientaste (D) wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu-
schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch und beginnt mit
dem Anlernprozess.
9 Wartung und Reinigung
Um eine Funktionssicherheit des Rauchwarnmelders zu
gewährleisten, ist mindestens einmal monatlich eine War-
tung durchzuführen. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
• Wischen Sie bei Bedarf das Gehäuse mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Betätigen Sie die Bedientaste (D) einmal kurz, um
einen Funktionstest durchzuführen.
• Wenn der Alarmton dreimal ertönt, die Geräte-
LED schnell rot blinkt und gleichzeitig die Notbe-
leuchtung dauerhaft leuchtet, arbeitet der Rauch-
warnmelder korrekt.
• Wenn nach dem Drücken der Bedientaste (D) kei -
nerlei Signalausgabe erfolgt, ist das Gerät defekt
und muss ausgetauscht werden.

32
Batterielebensdauer
10 Batterielebensdauer
Der Rauchwarnmelder verfügt über eine fest eingebaute
Lithium-Batterie, mit der eine typische Batterielebens-
dauer von 10 Jahren erreicht wird. Ein Wechsel der Bat-
terie ist nicht möglich.
Der Rauchwarnmelder muss 10 Jahren nach der
Erstinstallation ausgetauscht werden.
Die Batterielebensdauer von typisch 10 Jahren kann nur
unter folgenden Bedingungen erreicht werden:
• Pro Jahr dürfen max. 52 Funktionstests durchge-
führt werden und ein Vollalarm für 60 Sekunden
auftreten.
• Während der gesamten Laufzeit dürfen eine In-
betriebnahme, zwei Reichweitentests sowie ein
einmaliges Anlernen an eine Gruppe durchge-
führt werden.
• Der Störanteil durch andere Funksender im
868/869 MHz-Bereich darf nicht höher als 15 Se-
kunden am Tag sein.
• Die Betriebsumgebungstemperatur von 5 ° bis
30°C muss eingehalten werden.

33
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse
können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der
im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung
und den Empfangseigenschaften der Empfänger
spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit ne-
ben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wich-
tige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli-
nie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätser-
klärung finden Sie unter www.eQ-3.de.

34
Technische Daten
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
HMIP-SWSD
Versorgungsspannung: 2x fest verbaute 3 V
Lithium-Batterie
Batterielebensdauer: 10 Jahre (typ.)
Schutzart: IP20
Verschmutzungsgrad: 2
Umgebungstemperatur: 5 bis 30 °C
Lagertemperatur: -5 bis +30 °C
Luftfeuchte: max. 93 %
(nicht kondensierend)
Funk-Frequenz: 868,3 MHz/869,525 MHz
Empfängerklasse: SRD Class 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite:
200 m
Duty Cycle: < 1 % pro h
Melderart: Streulichtmelder
Alarmausgabe: Piezo-Signalgeber
(>85dB im 3 m Abstand),
Status-LED, Funk
Anzeige: Duo-Status-LED
Prüfzeichen: CE, Q-Label
Montageart:
Deckenmontage mit zwei
Schrauben im 60 mm
Raster
Gehäuse-Abmessungen (D x H):
ca. 115 x 45 mm 2
Gewicht: 148 g
Technische Änderungen vorbehalten.

35
Technische Daten
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni-
sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.

36
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Smoke Alarm
1 Ceiling bracket
2 Screws 3.0 x 30 mm
2 Plugs 5 mm
1 Operating manual
Documentation © 2016 eQ-3 AG, Germany.
All rights reserved. This manual may not be reproduced in any for-
mat, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited
by electronic, mechanical or chemical means, without the written
consent of the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However,
the information contained in this manual is reviewed on a regular
basis and any necessary corrections will be implemented in the
next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of techni-
cal advances.
142034 (web)
Version 1.0 (06/2016)

37
Table of contents
1 Information about this manual....................................38
2 Hazard information 38 ........................................................
3 Function and device overview 41 ....................................
4 General system information 44 .......................................
5 Start-up ........................................................................... 44
5.1 Installation and teaching-in..............................................44
5.2 General information about the installation location 46 ...
5.2.1 Minimum protection 46 .............................................
5.2.2 Recommended protection 46 ..................................
5.2.3 Unsuitable installation locations 47 ..........................
5.2.4 Flat ceilings 48 ..............................................................
5.2.5 Pitched ceiling 49 ........................................................
5.2.6 Corridors ..................................................................50
5.2.7 Platforms and galleries 50 ........................................
5.3 Mounting the smoke alarm 50 ..............................................
5.3.1 Removing from the ceiling bracket 52 ...................
6 Operation .........................................................................52
6.1 Function test 52 ........................................................................
6.2 Communication test 53 ..........................................................
6.3 Muting an alarm 54 ..................................................................
6.4 Muting in observation mode 54 ............................................
7 Troubleshooting .............................................................55
8 Restore factory settings 59 ................................................
9 Maintenance and cleaning 60 ..........................................
10 Battery life 60 .......................................................................
11 General information about radio operation 61 .............
12 Technical specifications 62 ................................................

38
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning
operation with your Homematic IP components. Keep
the manual so you can refer to it at a later date if you
need to. If you hand over the device to other persons for
use, please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional infor-
mation.
2 Hazard information
We do not assume any liability for damage to
property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the hazard
information. In such cases, any claim under
warranty is extinguished! For consequential
damages, we assume no liability!
Do not open the device. It does not contain any
parts that can be maintained by the user. In the
event of an error, please have the device checked
by an expert.

39
Hazard information
Do not use the device if there are signs of damage
to the housing or control elements, for example,
or if it demonstrates a malfunction. If you have any
doubts, have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthor-
ized change and/or modification of the device is
not permitted.
The device may only be operated indoors and
must be protected from the eects of moisture,
vibrations, solar or other methods of heat radia-
tion, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to
play with it. Do not leave packaging material lying
around, plastic films/bags, pieces of polystyrene
etc., can be dangerous in the hands of a child.
The smoke alarm must not be painted over or cov-
ered with wallpaper. The smoke inlet openings
may not be covered or concealed.
To prevent injury, the device has to be reliably
mounted to the ceiling, according to the installa-
tion instructions.

41
Function and device overview
within the scope of intended use and shall invali-
date any warranty or liability. This also applies to
any conversion or modification work. The device is
intended for private use only.
The device may only be operated within residen-
tial buildings.
3 Function and device overview
The Homematic IP Smoke Alarm monitors a room for
smoke emissions. Operation of the device is based on the
photoelectric scattered light principle. This enables a fire
to be detected at an early stage and a warning to be given
in good time that dangerous smoke gases are present.
When an alarm has been triggered, the integrated siren
sounds and the warning LED will start to flash red. A white
LED acts as emergency lighting for easy orientation also
in the event of power failure.
The integrated LED only serves as emergency
light and is not to be used as room lighting.

42
Function and device overview
Wireless connection to other smoke alarm devices
The smoke alarm HMIP-SWSD is intended for use in a
network with other smoke alarms of the same type. The
device can be connected to a maximum number of 40
smoke alarm devices, using the Homematic IP Access
Point.
This provides an extra level of safety: In the event of fire
the smoke alarm simultaneously sends an alarm to all de-
vices of the same type that are located within wireless
range. Thus, you can react early enough to a fire that may
still be some distance away, perhaps in another room on
a dierent floor of the building.
In order to prevent overlaps with other wireless services
in the 868 MHz band, the system works with individual
wireless addresses, thus protecting it from false alarms
sent by other wireless transmitters in this frequency
range.
The smoke alarm is powered by a permanently sealed
lithium battery with a typical lifetime of 10 years which
enables a low-maintenance operation.

43
Function and device overview
Device overview :(figure 1)
(A) ceiling bracket
(B) smoke alarm
Device overview from below (figure 2):
(C) device LED (status display)
(D) operating button (test and teaching-in)
(E) audible signal (triggered in alarm mode and
during function test)
(F) release lever
(G) optical signal (escape light, lights if alarm is
triggered and during function test)
Device overview ceiling bracket (figure 3):
(H) bore holes (for mounting with two screws)
(I) housing latches

44
General system information
4 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home
system and works with the HmIP radio protocol. All
Homematic IP devices can be configured comfortably and
individually with a smartphone via the Homematic IP app.
The available functions provided by the Homematic IP
system in combination with other components are
described in the Homematic IP User Guide. All current
technical documents and updates are provided at
www.eQ-3.de.
5 Start-up
5.1 Installation and teaching-in
Please read this entire section before starting
the teach-in procedure.
First set up your Homematic IP Access Point via
the Homematic IP app to enable operation of
other Homematic IP devices within your system.
For further information, please refer to the oper-
ating manual of the Access Point.
During teach-in, please make sure you maintain a
distance of at least 1 m between the HomematicIP
Access Point and the smoke alarm to avoid
interferences of the radio signal.

45
Start-up
To integrate the smoke alarm into your system
and enable it to communicate with other
Homematic IP devices, you must teach-in the
device to your Homematic IP Access Point first.
• Open the Homematic IP app on your smart-
phone.
• Select the menu item “Teach-in device”.
• Turn the smoke alarm in a clockwise direction
into the ceiling bracket until it clicks into place
(see figure 4a and 4b).
• Teach-in mode remains activated for 3 minutes.
You can manually start the teach-in mode for
another 3 minutes by pressing the operating
button briefly.(D)
• Your device will automatically appear in the
Homematic IP app.
• To confirm, please enter the last four digits of the
device number (SGTIN) in your app or scan the
QR code. Therefore, please see the sticker sup-
plied or attached to the device.
• Please wait until teach-in is completed.
• If teaching-in was successful, the LED lights up
green. The device is now ready for use.
• If the LED lights up red, please try again.
• Select the desired solution for your device.

46
Start-up
• In the app, give the device a name and allocate
it to a room.
5.2 General information about the installati-
on location
The installation notes of this manual must be
observed in order to ensure proper functioning.
Please read this entire section before mounting
the smoke alarm.
The smoke alarm monitors an area of up to 60 m²
at a maximum ceiling height of 6 m.
5.2.1 Minimum protection
For minimum protection, sleeping areas such as
children’s rooms or bedroom, as well as corridors must
be controlled by smoke alarms. In buildings where
ceilings are extended over multiple floors at least one
smoke alarm has to be installed on the upper floor.
5.2.2 Recommended protection
It is always recommended to install several smoke alarms
in your house or flat and if possible in every room (except
those mentioned below as unsuitable installation loca-
tions). This is the only way to ensure that a timely and,
as a result, an eective warning can be given in the early
stages of a fire.

47
Start-up
living room
- minimum protection-
children‘s room
- minimum protection-
bedroom
- minimum protection-
attic
- recommended protection -
basement
- minimum protection-
dining room
- minimum protection-
corridor
- minimum
protection-
corridor
- minimum
protection-
At its installation location each smoke alarm must be thor-
oughly tested to ensure that it can access other smoke
alarms of the wireless network and the Access Point via
radio in all circumstances (see sec. „6.2 Communication
test“ on page 53). Furthermore, please check if the in-
stallation location is acceptable in terms of the audible
alarm (see sec. ).„6.1 Function test“ on page 52
5.2.3 Unsuitable installation locations
• kitchen and bathroom (steam)
• rooms with open fireplaces (smoke)
• in the immediate vicinity of halogen lamps,

48
Start-up
transformers or halogen lamp cable systems, as
well as fluorescent lamps or energy-saving lamps
and in particular to its ballasts (minimum distance
50 cm)
• garages (exhaust emissions)
• dusty and dirty rooms (measuring chamber gets
dirty quickly or false alarms are triggered)
• in the vicinity of windows, ventilators, fans or any
other locations where the air moves around a lot
• in the vicinity of areas where people smoke
• in the vicinity of solid steel beams, large metal
surfaces, etc. as they could significantly inhibit the
transmission or receipt of the wireless signal. Mov-
ing the alarm by just a few centimetres can often
help.
5.2.4 Flat ceilings
The smoke alarm must be mounted on the ceiling in the
centre of a room. Keep a minimum distance of 50 cm to
the walls and corners of the room to avoid a build-up of
air that stops the rising smoke.
If rooms are separated by joists (divisions) into ceiling
panels with a hight greater that 20 cm, one smoke alarm
per ceiling surface has to be installed if the area is greater
than 36m².

49
Start-up
The smoke alarm may only be mounted to the
ceiling. Another type of installation, e.g. side wall
mounting, is not allowed.
5.2.5 Pitched ceiling
When mounting the smoke alarm in attic rooms with
pitched roofs the device must not be installed at the apex
of the roof. If it is to be installed on the pitched roof, it
must be mounted around 1 m below the rooms highest
point or, even better, on a (roof) beam.
children‘s room
- minimum protection-
bedroom
- minimum protection-
attic
- recommended protection -
corridor
- minimum
protection-
50 cm 50 cm
1 m
The smoke alarm has to be installed horizontally in
any case. Contrary to DIN 14676 4.3.5.4, the instal-
lation on sloping ceilings is not allowed.

50
Start-up
5.2.6 Corridors
In corridors with a maximum width of 3 m the distance
between two smoke alarm devices may not exceed 15m.
Keep a distance of less than 7.5 m between the smoke
alarm and the front surface of the corridor. One smoke
alarm has to be installed in each of intersection, junction
and corner areas of corridors.
5.2.7 Platforms and galleries
If the height of a room is divided by a platform or gallery
with an area greater than 16 m² as well as a length and
width of 2 m, a smoke alarm has to be installed below
these constructions.
5.3 Mounting the smoke alarm
Following careful selection of the installation location,
the ceiling bracket has to be mounted first.
You can mount the smoke alarm to the ceiling using two
screws and plugs.
If you have already taught-in the smoke alarm to
other devices, please remove the ceiling bracket
first by unlocking the release lever. Turn the
smoke alarm anticlockwise and pull it from the
ceiling bracket.

51
Start-up
• Use the opposite bore holes to fasten the ceiling
bracket with two screws.
• Use a pen to mark the bore hole positions of the
ceiling bracket to the ceiling .(see figure 5)
• Drill the bore hole. When using the supplied plug
you will need a 5 mm drill.
If you want to mount the device to a wooden
ceiling, you can pre-drill 2 mm using a wood drill
bit to make screws easier to insert.
• Use the screws supplied and the previously in-
serted plugs to fasten the ceiling bracket to the
ceiling.
• Before inserting the smoke alarm device into the
ceiling bracket, briefly press the test button first.
• Turn the smoke alarm in a clockwise direction into
the ceiling bracket until it clicks into place (see fig-
ure 4a and 4b).
The smoke alarm can also be mounted with a
standard installation box. Therefore, please use
the two bore holes with a distance of 60 mm
and
fasten the ceiling bracket by inserting appropriate
screws
.

52
Operation
5.3.1 Removing from the ceiling bracket
If you want to remove the device from the ceiling bracket,
please press the release lever and turn the device out of
the ceiling bracket .(see figure 6)
6 Operation
After latching and teaching-in the device, simple operat-
ing functions are available directly on the device:
• Press the operating button (D) one time briefly
(< 4 s) to trigger the function test of the smoke
alarm.
• Press and hold down the operating button (D)
one time for longer than 4 s to trigger the com-
munication test with other connected smoke
alarms.
6.1 Function test
If you have installed and taught-in the smoke alarm suc-
cessfully, you have to perform a function test first. It is
also recommended to perform a function test once a
month after installation to ensure correct operation of
the device.
To perform the function test, proceed as follows:
• Press the operating button (D) of the device one

53
Operation
time briefly.
• If the alarm sound is triggered 3 times, the LED
flashes red and the escape light flashes during
the function test, the smoke alarm is working
correctly.
• If no alarm sound is triggered or no visual signal
can be detected, the device is defective and has
to be replaced.
After the functional test, the smoke detection is
deactivated for 10 minutes. During this time, no
alarm can be triggered.
6.2 Communication test
The correct integration of the smoke alarm into the wire-
less network and the error-free communication to other
smoke alarms can be tested by sending a radio signal to
the smoke alarm. To send a radio test signal, proceed as
follows:
• Press and hold down the operating button (D) for
longer than 4 seconds. The communication test
starts and a radio test signal is send. The status
LED lights up orange.
• All smoke alarms that are part of the radio net-
work will react to the radio signal.
• If transmission has been successful, the LEDs of
smoke alarms that have received the signal will
Produkt Specifikationer
Mærke: | EQ3 |
Kategori: | Røgdetektor |
Model: | HMIP-SWSD |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til EQ3 HMIP-SWSD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Røgdetektor EQ3 Manualer

17 August 2024

10 August 2024

8 August 2024
Røgdetektor Manualer
- Røgdetektor Ikea
- Røgdetektor Hager
- Røgdetektor Ei Electronics
- Røgdetektor Gigaset
- Røgdetektor Emos
- Røgdetektor TFA
- Røgdetektor Nedis
- Røgdetektor Abus
- Røgdetektor Clas Ohlson
- Røgdetektor Smartwares
- Røgdetektor Trust
- Røgdetektor Blaupunkt
- Røgdetektor Bavaria
- Røgdetektor Vivanco
- Røgdetektor König
- Røgdetektor FireAngel
- Røgdetektor Elro
- Røgdetektor Mercury
- Røgdetektor Malmbergs
- Røgdetektor Alecto
- Røgdetektor Flamingo
- Røgdetektor Olympia
- Røgdetektor B/R/K
- Røgdetektor GEV
- Røgdetektor JUNG
- Røgdetektor ORNO
- Røgdetektor Netatmo
- Røgdetektor M-e
- Røgdetektor Somfy
- Røgdetektor Brennenstuhl
- Røgdetektor Elgato
- Røgdetektor EVE
- Røgdetektor Pentatech
- Røgdetektor LogiLink
- Røgdetektor Eminent
- Røgdetektor GLORIA
- Røgdetektor Fibaro
- Røgdetektor X-Sense
- Røgdetektor EQ-3
- Røgdetektor Dahua Technology
- Røgdetektor Chacon
- Røgdetektor Stabo
- Røgdetektor First Alert
- Røgdetektor Nexa
- Røgdetektor Kogan
- Røgdetektor Esylux
- Røgdetektor Homematic IP
- Røgdetektor H-Tronic
- Røgdetektor Kidde
- Røgdetektor Schwaiger
- Røgdetektor Inovonics
- Røgdetektor Ajax
- Røgdetektor AngelEye
- Røgdetektor KlikaanKlikuit
- Røgdetektor Marquant
- Røgdetektor Gira
- Røgdetektor FireX
- Røgdetektor Interlogix
- Røgdetektor DSC
- Røgdetektor Fito
- Røgdetektor FirstAlert
- Røgdetektor Satel
- Røgdetektor FireHawk
- Røgdetektor Chuango
- Røgdetektor ETiger
- Røgdetektor TEF
- Røgdetektor SAVS
- Røgdetektor Jalo Helsinki
- Røgdetektor Fito Profi-line
- Røgdetektor System Sensor
- Røgdetektor Pristine
- Røgdetektor Cavius
- Røgdetektor Jemay
- Røgdetektor Mircom
- Røgdetektor WisuAlarm
- Røgdetektor BRK DICON
- Røgdetektor STI
- Røgdetektor Cordes
- Røgdetektor Deltronic
- Røgdetektor Insafe
- Røgdetektor Gewiss
- Røgdetektor Egardia
- Røgdetektor Qolsys
Nyeste Røgdetektor Manualer

23 Februar 2025

23 Februar 2025

29 Januar 2025

14 Januar 2025

12 Januar 2025

12 Januar 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

29 December 2024