Ergobaby Dream Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ergobaby Dream (2 sider) i kategorien Baby gyngestol. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
0-4 Months
INSTRUCTION
MANUAL
OM NI BREE Z E & OMNI D R EAM
ALL-IN-ONE BABY CARRIE R
THE ERGOBABY CARRIER, INC.
US: 617 West 7th St., Ste. 1000, Los Angeles, CA 90017
+1 888 416 4888 | support@ergobaby.com
EU: Mönckebergstraße 11, 20095 Hamburg, Germany
+49 40 421 065 0 | customersupport@ergobaby.eu
Pat: www.ergobaby.com/patents
IM-OMNIBRZ+DRM_ROW_210315_V1
AGES AND STAGES – GENERAL GUIDELINES
FRONT CARRY
INWARD-FACING
Min. 7 lbs / 3.2 kg
& Min. 20 inches / 50.8 cm
Max 45 lbs / 20.4 kg
FRONT CARRY
OUTWARD-FACING
(~5 Months)
Min. 14 lbs / 6.4 kg
Max ~30 lbs / ~13.6 kg
HIP CARRY
(~6 Months)
Min. 17.2 lbs / 7.8 kg
Max 45 lbs / 20.4 kg
BACK CARRY
(~6 Months)
Min. 17.2 lbs / 7.8 kg
Max 45 lbs / 20.4 kg
More tips and videos on
ergobaby.com
2C Spine in soft, rounded shape
2D
2E
Head supported at mid-ear level for babies 0-4 months and until
baby has strong head and neck control.
Open airway & visible face at all times
HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBELT
3
1
4
2
3
FRONT CARRY INWARD-FACING
WITH CRISSCROSS “X” STRAPS
Min. 7 lbs / 3.2 kg & Min. 20 inches / 50.8 cm
4
1 2 3
6 7
5
4
FRONT CARRY INWARD-FACING
WITH PARALLELH” STRAPS
Min. 7 lbs / 3.2 kg & Min. 20 inches / 50.8 cm
5
1
5
8 9
2
4 6 7
3
4
FRONT CARRY OUTWARD-FACING
WITH CRISSCROSS “X” STRAPS
Min. 14 lbs / 6.4 kg
6
2 3
6
5
1
7FRONT CARRY OUTWARD-FACING
WITH PARALLELH” STRAPS
Min. 14 lbs / 6.4 kg
1 2 3 4
56 7 8
FOLLOW THESE EASY STEPS TO GET STARTED
1A Adjust the seat to your baby’s height, using the velcro tabs
1
45 LBS | 20.4 KG
ES FR Sigue estos pasos sencillos para ajustar la Mochila portabebé Voici quelques gestes simples à suivre pour préparer votre porte-
PT Siga estes passos simples antes da utilização KR 래의 순서대로 제품을 준비해 주십시오 TC 按照這些簡單的步驟來穿戴
SC 按照这些简单的步骤来穿戴
ES FR KR Edades y etapas – Instrucciones generales Âges et étapes : recommandations générales PT Idades e fases – Orientações gerais 연령과 단계 - 일반적인 가이드라인
TC 年齡及分段 - 通用指引 SC 年龄及分段 - 通用指引
ES FR Utiliza las lengüetas de velcro para ajustar el asiento del Omni360 al tamaño de tu bebé Ajustez l’assise de l’Omni360 à la taille de votre bébé à l’aide des scratchs
PT KRPara ajustar o assento Omni360 à altura do seu bebé, utilize os fechos de velcro 벨크로 탭을 이용하여 아이의 신장에 맞게 시트의 폭을
조절하십시오 TC 使用魔術貼調整Omni坐墊至適合您寶寶的高SC
使用魔术贴调整Omni坐垫至适合您宝宝的高度
0-6 weeks 7 weeks and up
Position the head and neck support according to
baby’s age and activity
1B
ES FR Coloca el soporte para la cabeza y el cuello de acuerdo con la edad y lo activo que sea el bebé Positionnez l’extension dorsale ajustable en fonction de l’âge et de l’activité de votre
bébé pour apporter un maximum de soutien à la tête et à la nuque Ajuste o apoio para cabeça e pescoço de acordo com a idade e o nível de atividade do bebé
PT
KR TC
아이의 연령과 활동상태에 따라 목받침대의 위치를 조절하십시오 根據嬰兒的年齡和活動定位頭部和頸部支撐物
SC
根据婴儿的年龄和活动定位头部和颈部支撑物
Adjust the carrier seat to face baby in or out, using the sliders
1C
1E Squeeze & push to unbuckle the shoulder straps if needed
ES FR Presione y apriete para desabrochar los tirantes si es necesario Poussez et pressez pour ouvrir la boucle des bretelles si nécessaire
PT KR Se necessário, pressione as fivelas para abrir as alças 필요한 경우 어깨 끈을 밀어서 버클을 풀 수 있습니다
TC 如有需要可按壓解開肩帶 SC
如有需要推压肩带以解开肩带
1D Loosen both shoulder straps
ES FR PT KR TC Afloja los tirantes de los dos hombros Desserrez les deux bretelles Alargue ambas as alças 양쪽에 있는 어깨 끈을 푸십시오. 鬆開雙肩肩帶
SC 松开双肩肩带
FRONT VIEW
ES FR Vista frontal Vue de face
PT KR Vista de frente
TC SC 正面
FRONT VIEW
ES FR Vista frontal Vue de face
PT KR Vista de frente
TC SC 正面
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10
11 11
12 12
13 13
14
1hood snap
ES Automáticos de la capucha
FR Bouton pour capuche
PT Tachas do capuz
KR 면모자 고정 스냅
TC 擋風帽按鈕
SC 挡风帽按钮
5waistbelt buckle
ES Hebilla del cinturón
FR Boucle de ceinture ventrale
PT Fivela do cinto
KR 허리벨트 버
TC 腰帶扣
SC 腰带扣
12 shoulder strap
buckle
ES Hebilla de la correa de
los hombros
FR Boucle pour sangle d’épaule
PT Fivela do cinto do ombro
KR 어깨끈 버클
TC 肩帶扣
SC 肩带扣
3head & neck
support buttons
ES Botones para el soporte de la cabeza
y el cuello
FR Boutons pour extension dorsale
PT Botões de suporte de cabeça
e pescoço
KR 받침대 고정 단추
TC 支撐頭部和頸部的鈕扣
SC 支撑头部和颈部的钮扣
9crossable
shoulder strap
ES Correas para los hombros
con opción cruzada
FR Sangles entrecroisables
PT Alça de ombro cruzável
KR 크로스로 멜 수 있는
깨끈
TC 可交叉肩
SC 可交叉肩带
7lumbar support
waistbelt
ES Cinturón de soporte lumbar
FR Ceinture ventrale avec soutien
lombaire renforcé
PT Cinto de apoio lombar
KR 럼버서포트 허리벨트
TC 支撐腰部的腰帶
SC 支撑腰部的腰带
13
reflectivity
ES Reflectividad
FR Réflectivité
PT Refletividade
KR 반사
TC 反光條
SC反光条
14
sliders for seat
adjustment
(face in or out)
ES Pieza deslizante para ajustar el
asiento (hacia dentro o hacia fuera)
FR Glissières pour ajustement du
siège baquet (face au porteur ou
face au monde)
PT Sistema de deslize para ajuste do
assento (virado para os pais ou no
sentido da marcha)
KR 트 조절 슬라이드
(마주보기 혹은 바깥보기)
TC 調節背帶坐圍滑帶軸
(面朝內或面朝
SC 调节背带坐围滑带轴
(面朝内或面朝外)
16 detachable pouch
ES Bolsillo delantero desmontable
FR Pochette détachable
PT Bolsa destacável
KR 탈부착 파우
TC 可拆卸小袋
SC 可拆卸小袋
2hood
ES Capucha
FR Capuche
PT Capuz
KR 면모자
TC 擋風帽
SC 挡风
6safety elastic
ES Elástico de seguridad
FR Elastique de sécurité
PT Elástico de segurança
KR 안전 고무밴
TC 安全彈性環
SC 安全弹性环
11 pacifier loops
ES Sujetachupetes
FR Anneaux pour tétine
PT Argolas para chupetas
KR 노리개 젖꼭지 고리
TC 奶嘴環
SC 奶嘴
4pocket
ES Bolsillo
FR Poche
PT Bolso
KR 수납 포켓
TC 口袋
SC 口袋
10 head & neck
support
ES Soporte de la cabeza y el cuello
FR Support de tête et cou
PT Suporte de cabeça e pescoço
KR 목받침대
TC 頭部和頸部支撐
SC 头部和颈部支撑
8chest
strap buckle
ES Hebilla de la correa del pecho
FR Boucle pour sangle de poitrine
PT Fivela da cinta do peito
KR 가슴끈 버클
TC 肩帶連接帶扣
SC 肩带连接带扣
15 velcro tab for
seat adjustment
to baby’s size
ES Pestaña de velcro para ajustar el
asiento al tamaño del bebé
FR Languette Velcro pour ajustement
de l’Assise à la taille de bébé
PT Guia de velcro para ajuste do
assento ao tamanho do bebé
KR 아이 성장에 따라 조절하
는 시트 조절 벨크로 탭
TC 腰帶魔術貼調節嬰兒不
同階段
SC 腰带魔术贴调节婴儿不
同阶段
FRONT VIEW
ES FR Vista frontal Vue de face
PT KR Vista de frente
TC SC 正面
BACK VIEW
ES FR Vista trasera Vue de dos
PT KR Vista de trás
TC SC 背面
16
BABY POSITIONING CHECKLIST & TIPS
2
Deep seat with knees high
2A Baby close enough to kiss, high on your body
2B
ES FR PT Bebé en una posición alta, lo bastante cerca como para poder besarle Le bébé doit être porté assez haut, «à portée de bisous» Bebé suficientemente perto para
beijar, ao nível da parte superior do tronco KR 아이에게 입맞춤 할 수 있는 높이로 가깝게 안아주십시오.
TC SC 寶寶需貼近您的身體讓您可以親吻他/她
宝宝需贴近您的身体让您可以亲吻他/她
ES FR PT Asiento profundo con las rodillas altas Siège profond avec genoux relevés Assento profundo com joelhos elevados
KR TC SC 긴 무릎까지 감싸는 깊은 시트 齊膝深座
座椅很深足以支撑至宝宝膝盖位置
ES FR Lista de comprobación y consejos para la colocación del bebé Astuces et points à contrôler pour un positionnement correct du bébé PT Lista de verificação e
conselhos acerca do posicionamento do bebé KR 아이 자세를 위한 체크리스트와 TC 正確的嬰兒坐姿及溫馨提示
SC 正确的婴儿坐姿及温馨提示
ES FR PT Cómoda posición redondeada de la columna Colonne vertébrale légèrement arrondie Coluna numa posição suave e arredondada
KR TC SC 부드럽고 둥근 모양의 척추 脊椎支撐柔軟圓潤 脊背处呈柔软的圆形
ES FR PT Vías respiratorias abiertas y cara visible en todo momento Les voies respiratoires doivent être dégagées, et le visage doit être visible à tout moment Vias respiratórias desobstruí-
das e rosto sempre visível
KR 상 얼굴이 보여서 기도가 열릴 수 있도록 유지해 주십시오. TC 在任何時侯打開通風孔和確保面部清晰可見
SC
在任何时候打开通风孔和确保面部清晰可见
ES FR Cómo abrochar el cinturón de la mochila Comment attacher la ceinture ventrale du porte-bébé PT Como colocar o cinto do marsúpio/mochila porta-bebés
KR 캐리어 허리벨트 착용TC 如何繫上背帶的腰帶 SC 如何系上背带的腰带
ES Cabeza apoyada a la altura de la parte central de la oreja para bebés de 0 a 4meses y hasta que el bebé tenga el control suficiente del cuello y la cabeza
FR La tête de votre bébé doit être maintenue à mi-hauteur de son oreille lorsqu’il a moins de 4mois et tant qu’il n’arrive pas à tenir sa tête et son cou tout seul
PT Cabeça apoiada ao nível médio da orelha para crianças entre os 0-4meses e até o bebé ter controlo sobre os movimentos da cabeça e do pescoço
KR 아이가 0-4 개월이고 스스로 머리와 목을 완전히 가눌 수 있을 때까지는 목받침대를 아이의 귀 중간 정도로 맞춰서
착용하십시오. TC 耳位置設有頭部支撐專為0-4個月的新生兒而設和直至寶寶能強壯地自行支撐及控制頭部和頸部
SC
中耳位置设有头部支撑专为0-4个月的新生儿而设和直至宝宝能强壮地自行支撑及控制头部和颈部
8HIP CARRY
Min. 17.2 lbs / 7.8 kg
1 2 3
4 5
9
6 7
8
Hip Carry
Back Carry
ES FR Posición frontal mirando hacia dentro con tirantes cruzados (“X”) Position de portage ventral face au porteur
avec les bretelles croisées (en «X») Posição frontal, virado para dentro com alças em cruz (“X”) PT
KR 마주메기 - 크로스로 멜 수 있는 “X”자 어깨끈 TC 內向式正面背法 -
使用交叉的”X”型肩帶 SC 内向式正面背法 - 使用交叉的”X”型肩带
ES FR Posición frontal mirando hacia dentro con tirantes paralelos (“H”) Position de portage ventral face au porteur
avec les bretelles parallèles (en «H») Posição frontal, virado para dentro com alças paralelas (“H”)
PT
KR 마주메기 - 11자로 멜 수 있는 “H”자 어깨TC 內向式正面背法 -
使用平行的“H”型肩帶 SC 内向式正面背法 - 使用平行的“H”型肩带
ES FR Posición frontal mirando hacia fuera con los tirantes cruzados Portage ventral face au monde avec les bretelles
croisées (en «X») Posição de transporte frontal com o bebé virado para a frente – com alças cruzadas “X” PT
KR 바깥메기 - 크로스로 멜 수 있는 “X”자 어깨끈 TC 外向式正面背法 -
使用交叉的“X”型肩帶 SC .外向式正面背法 - 使用交叉的”X“型肩带
ES FR Posición frontal mirando hacia fuera con los tirantes en paralelo Portage ventral face au monde avec les
bretelles parallèles (en «H») Posição de transporte frontal com o bebé virado para a frente – com alças em
PT
paralelo “H” KR 바깥메기 - 11자로 멜 수 있는 “H”자 어깨끈 TC 外向式正面背法 -
使用平行的“H”型肩帶 SC 外向式正面背法 - 使用平行的”H“型肩带
ES FR Posición en la cadera Portage sur la hanche PT Posição de transporte sobre a anca
KR 옆으로 메기 TC 托臀式背法 SC 托臀式背法
Min. 7 lbs | 3.2 kg
Min. 20 inches | 50.8 cm
(~5 Months)
Min. 14 lbs | 6.4 kg
Max. ~30 lbs | ~13.6 kg
“H” Straps
“X” Straps
ES FR Utiliza los deslizadores para ajustar el asiento del Omni para que el bebé vaya mirando hacia dentro o hacia fuera Pour positionner bébé face à vous ou face au monde, ajustez
l’assise de l’Omni à l’aide des lanières Para ajustar o assento Omni à posição do bebé (para a frente ou para trás), utilize as tiras
PT KR 슬라이더를 이용하여 바깥메기 혹은
마주메기 자세에 알맞게 시트폭을 조절해 주십시 TC 使用背帶上的調節滑帶軸來調整背帶坐墊讓 寶寶面朝您或背對您的坐姿
SC
使用背带上的调节滑带轴来调整背带坐垫让 宝宝面朝您或背对您的坐姿
OMNI BREEZE OMNI DREAM
INSIDE VIEW
ES Vista interior
FR PT Vue intérieure Vista de dentro
KR TC SC 내부 裡面 里面
15
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE


Produkt Specifikationer

Mærke: Ergobaby
Kategori: Baby gyngestol
Model: Dream

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ergobaby Dream stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig