Esbit Kookstel CS585HA Manual

Esbit Madlavning andet Kookstel CS585HA

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Esbit Kookstel CS585HA (2 sider) i kategorien Madlavning andet. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Vielen Dank
Wir freuen uns, dass Sie sich für das
Trockenbrennstoff-Kocher-Set von Esbit
entschieden haben. Damit haben Sie ein
hochwertiges Produkt erworben, mit dem
Sie unterwegs schnell und einfach Ihre
Speisen erwärmen oder Wasser erhitzen
können. Das Trockenbrennstoff-Kocher-
Set besteht im Wesentlichen aus hart
anodisiertem Aluminium, einem leichten
und robusten Material. Durch das geringe
Gewicht und das kleine Packmaß belastet
das Trockenbrennstoff-Kocher-Set nicht
unnötig Ihr Gepäck. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit dem Trockenbrennstoff-
Kocher-Set.
Trockenbrennstoff-Kocher-
Set auspacken
WARNUNG Erstickungsgefahr!
Kinder können Teile des Verpackungsma-
terials verschlucken oder sich über den
Kopf ziehen. Dies kann zum Ersticken des
Kindes führen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmater ial
direkt nach dem Auspacken.
1. Packen Sie das Trockenbrennstoff-
Kocher-Set aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt anhand der
Übersicht über den Lieferumfang.
Lieferumfang
(A) Topf mit 585 ml Fassungsvermögen
(B) Topfdeckel
(C) Windschutz mit integriertem
Tablettenfach
(D) Netzbeutel
(Abbildung)
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set ist aus-
schließlich zum Erwärmen von Speisen und
Erhitzen von Wasser bestimmt. Nur original
14g-Esbit®-Trockenbrennstoff-Tabletten
für das Gerät verwenden.
Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set darf nur
im Freien verwendet werden.
Technische Daten
Gesamtgewicht: 197 g
Packmaß: Höhe 86 mm
Durchmesser: 111 mm
Fassungsvermögen Topf: 585 ml
Brenndauer 14 g Trockenbrennstoff:
10-15 Minuten
Thank you
We are glad that you opted for the solid-
fuel cookset by Esbit. You bought a high-
quality product, with which you can quickly
and easily warm up your food or heat wa-
ter outdoors.
The solid-fuel cookset basically consists
of hard-anodised aluminium, a light-
weight and robust material. Due to the low
weight and the small pack size, the solid-
fuel cookset does not unnecessarily burden
your luggage.
We wish you a lot of fun with the solid-
fuel cookset.
Unpack the solid-fuel cookset
WARNING Risk of suffocation!
Children may swallow parts of the pa-
ckaging material or pull the packaging ma-
terial over their heads. This may lead to a
suffocation of the child.
Dispose of the packaging material di-
rectly after unpacking the product.
Merci d’avoir choisi Esbit
Merci d’avoir opté pour le kit de réchaud
à combustible sec d’Esbit. Vous venez
d’acquérir un produit de qualité vous per-
mettant de réchauffer rapidement et en
toute simplicité vos plats ou faire bouillir de
l’eau lors de vos excursions.
Le kit de réchaud à combustible sec est
composé essentiellement d’aluminium ano-
disé, une matière légère et solide. Grâce à
son faible poids et ses dimensions embal-
lées réduites, le kit de réchaud à combusti-
ble sec n’encombre pas vos bagages.
Nous espérons que vous serez satisfait du
kit de réchaud à combustible sec.
semballer le kit de réchaud
à combustible sec
ATTENTION Danger d’asphyxie!
Les enfants pourraient avaler des parties
de l’emballage ou y rentrer la tête ; ceci
peut entraîner l’asphyxie de l’enfant.
Veuillez éliminer l’emballage directe-
ment après avoir désemballé le kit.
1. Sortez le kit de réchaud à combustible
sec de l’emballage.
2. Vérifiez le contenu à l’aide de la liste
des pièces livrées.
Volume de livraison
(A) Casserole de 585 ml
(B) Couvercle pour la casserole
(C) Abrivent avec compartiment intégré
pour les tablettes
(D) Filet
(Image)
Sécurité
Utilisation conventionnelle
Le kit de réchaud à combustible sec est pré-
vu uniquement pour réchauffer des plats et
faire bouillir de l’eau. Utiliser uniquement les
tablettes de combustible sec Esbit® 14g ori-
ginales pour le réchaud.
Le kit de réchaud à combustible sec ne doit
être utilisé qu’à l’air libre.
Toujours nettoyer le kit de réchaud à com-
bustible sec à la main et le remballer cor-
rectement.
Kocher-Set nur auf einem ebenen,
festen und nicht entflammbaren
Untergrund.
Benutzen Sie das Trockenbrennstoff-
Kocher-Set nur dort, wo sich keine
brennbaren Gegenstände in der unmit-
telbaren Umgebung befinden.
Benutzen Sie das Trockenbrennstoff-
Kocher-Set nicht in einem Zelt oder in
engen Räumen.
Bedienung
Gefäß vor der ersten Benutzung reinigen
1. Reinigen Sie das Gefäß vor der ersten
Benutzung gründlich von Hand mit
warmem Wasser und Spülmittel. Die
Gefäße sind nicht spülmaschinenfest.
2. Trocknen Sie das Gefäß anschlie-
ßend ab.
Gefäß nach der Benutzung reinigen
Um Rückstände vom Trockenbrennstoff
zu reduzieren, nach dem Gebrauch das
Tablettenfach von etwaigen Rückstän-
den befreien
Trockenbrennstoff-Kocher-Set aufstellen
und befüllen
1. Stellen Sie den Stand auf einen ebenen
und waagerechten Untergrund.
2. Stellen Sie den Topf in die vorgesehene
Aussparung des Standes.
3. Platzieren Sie den Trockenbrennstoff in
das dafür vorgesehene Tablettenfach
4. Eine 14g-Tablette reicht für eine
Brenndauer von ca. 10-15 Minuten
5. Eine 14g-Tablette reicht aus, um
400 ml Wasser zu erhitzen oder Spei-
sen zu erwärmen
Mit dem Trockenbrennstoff-Kocher-Set
erhitzen
WARNUNG
Brandgefahr durch offenes Feuer!
Brände können schwere Personen-
und Sachschäden verursachen.
Stoßen Sie während des Kochens nicht
gegen den Trockenbrennstoff-Kocher.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch Flammen!
Benutzen Sie das Gerät nur in einem
windgeschützten Bereich
Environmental conditions
The safe use of the solid-fuel cookset
requires appropriate environmental con-
ditions. Please read the following safety
instructions:
WARNING
Fire hazard due to open fire!
Fire can lead to severe personal injuries
and material damage.
Only use the solid-fuel cookset on
an even, firm and non-flammable
surface.
Only use the solid-fuel cookset in
places where there are no flammable
objects in the immediate vicinity.
Do not use the solid-fuel cookset in a
tent or narrow rooms.
Operation
Clean the pot before the first use
1. Clean the pot thoroughly by hand and
by means of warm water and washing-
up liquid before the first use. The pots
are not dishwasher-safe.
2. Then dry the pot.
Clean the pot after use
Clean the tablet tray from possible residues
after use in order to reduce residues of the
solid fuel.
Assemble and fill the solid-fuel cookset
1. Place the stand on an even and hori-
zontal surface.
2. Place the pot in the designated opening
of the stand.
3. Place the solid fuel in the designated
tablet tray.
4. A 14g (0.5 oz)-tablet provides a bur-
ning time of approx. 10-15 minutes.
5. A 14g (0.5 oz)-tablet suffices in order
to heat 400 ml (14 oz) of water or to
warm up food.
Heating with the solid-fuel cookset
WARNING
Fire hazard due to open fire!
Fire can lead to severe personal inju-
ries and material damage.
Do not push the solid fuel cookset
while cooking.
Ne pas utiliser le kit de réchaud à com-
bustible sec à l’intérieur d’une tente ou
dans des petites pièces.
Utilisation
Nettoyer le récipient avant sa première
utilisation
1. Nettoyez soigneusement le récipient à
l’eau chaude et avec du liquide vaisselle
avant sa première utilisation. Les récipi-
ents ne passent pas au lave-vaisselle.
2. Séchez ensuite le récipient.
Nettoyer le récipient après son utilisation
Afin de réduire les résidus de combustible
sec, enlever d’éventuels résidus du com-
partiment à tablettes après l’utilisation.
Monter et remplir le kit de réchaud à
combustible sec
1. Placez le support sur une surface droi-
te et horizontale
2. Placez la casserole à l’endroit prévu
sur le support
3. Placez le combustible sec dans le com-
partiment à tablettes prévu à cet effet
4. Une tablette de 14g est suffisante pour
une durée de combustion d’environ
10-15 minutes
5. Avec une tablette de 14g, vous pouvez
chauffer 400ml d’eau ou d’aliments
Chauffer des aliments ou de l’eau avec le
kit de réchaud à combustible sec
ATTENTION
Danger d’incendie en raison des flammes!
Les incendies peuvent causer des dom-
mages corporels et matériels graves.
Ne bousculez pas le réchaud à com-
bustible sec pendant qu’il chauffe les
aliments.
ATTENTION
Risques de brûlures à cause des flammes!
Utilisez l’appareil uniquement dans un
endroit protégé du vent
Veuillez vérifier que la flamme soit
éteinte
1. Allumez le combustible sec Esbit®
Ne pas réchauffer la casserole à vide,
cela pourrait détériorer le récipient.
Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set immer
von Hand reinigen und ordnungsgemäß
verpacken.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vollständig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
auf. Falls Sie das Trockenbrennstoff-
Kocher-Set weitergeben, geben Sie die
Bedienungsanleitung mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Lassen Sie das Trockenbrennstoff-
Kocher-Set während der Benutzung
niemals unbeaufsichtigt.
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Trockenbrennstoff
und heißen Speisen und Flüssigkeiten
entstehen können. Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt das Trocken-
brennstoff-Kocher-Set benutzen.
Halten Sie Kinder vom Trockenbrenn-
stoff-Kocher-Set fern, wenn es in Ge-
brauch oder erhitzt ist.
Lassen Sie Menschen mit einge-
schränkten geistigen und körperlichen
Fähigkeiten nur mit vorheriger Ein-
weisung und nie alleine das Trocken-
brennstoff-Kocher-Set bedienen.
Verwenden Sie ausschließlich Tro-
ckenbrennstoff. Alle anderen Brenn-
materialien sind nicht geeignet.
Die Einzelteile werden bei der Be-
nutzung heiß. Lassen Sie diese nach
Gebrauch abkühlen.
Umgebungsbedingungen
Die sichere Verwendung des Trocken-
brennstoff-Kocher-Set setzt angemessene
Umgebungsbedingungen voraus. Beachten
Sie folgende Sicherheitshinweise:
WARNUNG
Brandgefahr durch offenes Feuer!
Brände können schwere Personen- und
Sachschäden verursachen.
Verwenden Sie das Trockenbrennstoff-
1. Unpack the solid-fuel cookset.
2. Check the content by means of the
overview providing information on the
product contents.
Product contents:
(A) Pot volume 585 ml / 19.5 oz
(B) Pot lid
(C) Windscreen/Potstand with integrated
tablet tray
(D) Mesh bag
(Illustration)
Safety
Intended use
The solid-fuel cookset is exclusively inten-
ded for warming up food and heating wa-
ter. Only use original 14g (0.5 oz)-Esbit®
solid-fuel tablets for this device.
The solid-fuel cookset may only be used
outdoors.
Always clean the solid-fuel cookset by hand
and pack properly.
All other uses are not intended. The pro-
ducer does not assume liability for damage
due to unintended use.
Operating instructions
Read all operating instructions and
particularly keep in mind the safety
instructions.
Please keep the operating instructions.
If you pass on the solid-fuel cookset,
please do not forget to pass on the
operating instructions.
Basic safety instructions
Never leave the solid-fuel cookset un-
attended during use.
Children do not know the dangers that
may arise while handling solid fuel and hot
food as well as liquids. Never let children
use the solid-fuel cookset unattended.
Keep children away from the solid-fuel
cookset when it is in use or heated.
Let mentally and physically challenged
people only use the solid-fuel cookset fol-
lowing prior instruction and never alone.
Only use solid fuel. All other fuels are
not suitable.
The single components get hot when
the device is used. Let them cool down
after use.
Toute autre utilisation est considérée comme
non conventionnelle. Le fabricant décline tou-
te responsabilité pour les dommages causés
par une utilisation non conventionnelle.
Mode d’emploi
Lisez cette notice attentivement et res-
pectez les instructions de sécurité.
Conservez cette notice. Si vous donnez
le kit de réchaud à combustible sec à
quelqu’un d’autre, veuillez joindre le
mode d’emploi.
Instructions de sécurité élémentaires
Ne laissez jamais le kit de réchaud à
combustible sec sans surveillance pen-
dant son utilisation.
Les enfants ne connaissent pas les
dangers liés à la manipulation de com-
bustible sec et de plats et de liquides
chauds. Ne laissez jamais des enfants
utiliser le kit de réchaud à combustible
sec sans surveillance.
Tenir le kit de réchaud à combustible sec
hors de la portée des enfants lorsque
vous l’utilisez ou qu’il est chaud.
Ne laissez les personnes handicapées
physiques ou mentales utiliser le kit de
réchaud à combustible sec seulement
après leur avoir donné les instructions
nécessaires et jamais sans votre sur-
veillance.
Veuillez utiliser uniquement du combus-
tible sec. D’autres combustibles ne sont
pas adaptés.
Les pièces du kit se réchauffent durant
son utilisation. Laissez-les refroidir ap-
rès son utilisation.
Environnement
Une utilisation du kit de réchaud à combus-
tible sec en toute sécurité nécessite un en-
vironnement adapté. Veuillez respecter les
instructions de sécurité suivantes:
ATTENTION
Danger d’incendie en raison des flammes!
Les incendies peuvent causer des dom-
mages corporels et matériels graves.
Utilisez le kit de réchaud à combustible
sec uniquement sur un sol droit, dur et
non inflammable.
Ne pas utiliser le kit de réchaud à
combustible sec à proximité immédiate
d’objets inflammables.
Achten Sie darauf, dass die Flamme
erloschen ist
1. Zünden Sie den Esbit®-Trocken-
brennstoff an
Erhitzen Sie den Topf nicht leer, das
Gefäß könnte dadurch beschädigt
werden.
Verwenden Sie den Deckel, um Wasser
oder Speisen schneller zu erhitzen und
somit Energie zu sparen.
Reinigung
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heiße Ober-
flächen!
Heiße Oberflächen können bei Berührung
zu Verbrennungen führen.
Lassen Sie den Topf, Deckel und Stand
abkühlen.
HINWEIS
Keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine Metallschwämme zur Reinigung
verwenden.
Das Trockenbrennstoff-Kocher-Set ist
nicht spülmaschinenfest.
1. Lassen Sie die Gefäß und den Brenner
vollständig abkühlen.
2. Bauen Sie das Trockenbrennstoff-
Kocher-Set ab.
3. Reinigen Sie das Gefäß mit warmem
Wasser.
4. Trocknen Sie alle Teile ab.
Verpacken und Transport
Nachdem alle Teile des Trockenbrennstoff-
Kocher-Sets vollständig abgekühlt und
gereinigt sind, können Sie das Trocken-
brennstoff-Kocher-Set wieder kompakt zu-
sammenstellen und verpacken.
1. Stellen Sie den Stand in den Topf.
2. Setzen Sie den Deckel auf den Topf.
3. Verpacken Sie alles im Netzbeutel.
WARNING
Fire hazard due to flames!
Only use the device in an area that is
sheltered from the wind
Make sure that the flame extinguishes
1. Ignite the Esbit® solid fuel
Do not heat the pot when empty, the
pot could thus be damaged.
Use the lid in order to heat water or
food more quickly and to save energy
in this way.
Cleaning
WARNING
Fire hazard due to hot surfaces!
Hot surfaces can lead to burns when ex-
posed to skin.
Let the pot, lid and stand cool down.
ADVICE
Do not use aggressive or abrasive
detergents.
Do not use metal sponges for cleaning.
The solid-fuel cookset is not dish-
washer-safe.
1. Let the pot and the burner fully cool down.
2. Dismantle the solid-fuel cookset.
3. Clean the pot with warm water.
4. Dry all parts.
Packing and transport
After all parts of the solid-fuel cookset are
fully cooled down and cleaned, you can ful-
ly and compactly reassemble the solid-fuel
cookset and pack it.
1. Place the stand in the pot.
2. Place the lid on the pot.
3. Pack everything into the mesh bag.
Technical data
Total weight: 197 g / 6.5 oz
Pack size: height 86 mm / 3.5˙˙,
diameter: 111 mm / 4.5˙˙
Volume of the pot: 585 ml / 19.5 oz
Burning period of 14 g of solid fuel:
10-15 minutes
Utilisez le couvercle pour réchauffer de
l’eau ou des aliments plus rapidement
et ainsi économiser de l’énergie.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de brûlures à cause de surfaces
chaudes!
Des surfaces chaudes peuvent provoquer
des brûlures lors du contact avec la peau.
Laissez refroidir la casserole, le cou-
vercle et le support.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser des produits nettoyants
agressifs ou récurants.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des
éponges métalliques.
Le kit de réchaud à combustible sec ne
passe pas au lave-vaisselle.
1. Laissez refroidir entièrement le récipi-
ent et le réchaud.
2. Démontez le kit de réchaud à com-
bustible sec.
3. Nettoyez le récipient à l’eau chaude.
4. Séchez toutes les pièces.
Emballage et transport
Une fois que toutes les pièces du kit de ré-
chaud à combustible sec ont entièrement
refroidi et qu’elles ont été nettoyées, vous
pouvez ranger et remballer le kit de ré-
chaud à combustible sec.
1. Placez le support dans la casserole.
2. Placez le couvercle sur la casserole.
3. Rangez l’ensemble dans le filet.
Données techniques
Poids total: 197 g
Dimensions emballées: hauteur 86 mm,
diamètre: 111 mm
Capacité casserole: 585 ml
Durée de combustion 14 g de combustible
sec: 10 à 15 minutes
DEUTSCH
Esbit Compagnie GmbH
Marlowring 21 · 22525 Hamburg
Germany
www.esbit.de
Esbit Compagnie GmbH
Marlowring 21 · 22525 Hamburg
Germany · www.esbit.de
Esbit Compagnie GmbH
Marlowring 21 · 22525 Hamburg
Germany
www.esbit.de
ENGLISH FRANÇAIS
Bedienungsanleitung
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D‘EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONE D‘USO
GEBRUIKSAANWIJZING
trockenBrennstoff-kocher-set CS585HA
solid fuel cookset CS585HA
lot de réchaud à comBustiBle sec CS585HA
set de hornillos de
comBustiBle seco CS585HA
fornello a comBustiBile solido
con accessori CS585HA
set met stel voor droge Brandstof CS585HA


Produkt Specifikationer

Mærke: Esbit
Kategori: Madlavning andet
Model: Kookstel CS585HA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Esbit Kookstel CS585HA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Madlavning andet Esbit Manualer

Madlavning andet Manualer

Nyeste Madlavning andet Manualer