Eta Molino Manual
Eta
Salt/peberkværn
Molino
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Eta Molino (4 sider) i kategorien Salt/peberkværn. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Elektrický mlýnek na sůl a pepř • NÁVOD K OBSLUZE
Elektrický mlynček na soľ a korenie • NÁVOD NA OBSLUHU
Młynek elektryczny do soli i pieprzu • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Elektromos só- és borsőrlő • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Electric salt and pepper mill • INSTRUCTIONS FOR USE
CZ
SK
EN
HU
PL
Elektrische Salz- und Pfeffermühle • BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MOLINO
eta 0928
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech, kancelářích
a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích
zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi mohou spotřebič
obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
– Spotřebič používejte pouze v místech, které jsou v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. ), vlhkých povrchů (např. ) a zařízení se silným sporák, kamna, krb, tepelné zářiče dřez
elektromagnetickým polem (např. ).MV trouba rádio, mobilní telefon
– Nevystavujte spotřebič přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
– Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterie.
– Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit spotřebič.
– Vybitou baterie zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. ).VI. EKOLOGIE
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
– Udržujte baterie a spotřebič mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterii,
musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – Mlýnek
A1 – tlačítko ZAP. VYP./
A2 – otočný regulátor nastavení hrubosti mletí
A3 – osvětlení prostoru pod mlýnkem
A4 – spodní část
A5 – transparentní zásobník
A6 – horní část s pohonnou jednotkou
A7 – prostor pro baterie
A8 – vrchní kryt
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič.
Napájení
Typ baterií: 6x AAA 1,5 V
Vložení / výměna baterií
Sundejte kryt a horní část (viz obrázek). Poté vložte baterie do prostoru . Opačným A8 A6 A7
způsobem mlýnek složte. Dbejte na správnou aretaci všech prvků.
IV. POKYNY K OBSLUZE
PLNĚNÍ MLÝNKU
Sundejte kryt a horní část (viz obrázek). Zásobník naplňte solí nebo pepřem až po okraj. A8 A6 A5
Opačným způsobem mlýnek složte. Dbejte na správnou aretaci všech prvků.
NASTAVENÍ HRUBOSTI MLETÍ
– Otočením regulátoru po směru hodinových ručiček nastavíte jemnější mletí.A2
– Otočením regulátoru proti směru hodinových ručiček nastavíte hrubější mletí.A2
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
– Stisknutím a držením spínače mlýnek zapnete.A1
– Uvolněním spínače mlýnek vypnete.A1
Poznámka
Současně se zapnutím mlýnku se rozsvítí osvětlení .A3
V. ÚDRŽBA
Povrch spotřebiče otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na
internetové adrese www.eta.cz.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu
balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo
v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na
k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitou baterii
z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí
bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
VII. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (kg) cca 0,25
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 53 x 53 x 208
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
– Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
–
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách
a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch
zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
– Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
či mentálnymi schopnosťami môžu spotrebič
obsluhovať, pokiaľ sú pod dozorom.
–
Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod tečúcou vodou!
– Spotrebič používajte iba na miestach, ktoré sú v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov
(napr. , , , ), vlhkých povrchov (napr. ) a zariadení so silným sporák kachle krb tepelné žiariče drez
elektromagnetickým poľom (napr. , , ).MV rúra rádio mobilný telefón
– Nevystavujte spotrebič priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
– Pokiaľ spotrebič nebudete dlhodobo používať, vyberte z neho batérie.
– Pokiaľ batéria tečie, okamžite ju vymeňte, v opačnom prípade môže poškodiť spotrebič.
– Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (viď. ods. ).VI. EKOLÓGIA
– Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
– Udržujte batérie a spotrebič mimo dosah detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA
A – Mlynček
A1 – tlačidlo ZAP. VYP./
A2 – otočný regulátor nastavenia hrubosti mletia
A3 – osvetlenie priestoru pod mlynčekom
A4 – spodná časť
A5 – transparentný zásobník
A6 – horná časť s pohonnou jednotkou
A7 – priestor pre batérie
A8 – vrchný kryt
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič.
Napájanie
Typ batérie: 6x AAA 1,5 V
Vloženie / výmena batérií
Odoberte kryt a hornú časť (viď. obrázok). Potom vložte batérie do priestoru . Opačným A8 A6 A7
spôsobom mlynček zložte. Dbajte na správnu aretáciu všetkých prvkov.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
PLNENIE MLYNČEKA
Odoberte kryt a hornú časť (viď. obrázok). Zásobník naplňte soľou alebo korením až po A8 A6 A5
okraj. Opačným spôsobom mlynček zložte. Dbajte na správnu aretáciu všetkých prvkov.
NASTAVENIE HRUBOSTI MLETIA
– Otočením regulátora v smere hodinových ručičiek nastavíte jemnejšie mletie.A2
– Otočením regulátora proti smeru hodinových ručičiek nastavíte hrubšie mletie.A2
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
– Stlačením a držaním spínača mlynček zapnete.A1
– Uvoľnením spínača mlynček vypnete.A1
Poznámka
Súčasne so zapnutím mlynčeka sa rozsvieti osvetlenie .A3
V. ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča utierajte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá, alebo iné rozpúšťadlá).
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na
obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohoto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli
byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie zo spotrebiča vyberte a vhodným spôsobom
prostredníctvom k tomu určených špeciálnych zberných sietí bezpečne zlikvidujte. Batérie nikdy
nelikvidujte spálením!
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (kg) asi 0,25
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (DxHxV), (mm) 53 x 53 x 208
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je
vyhradená výrobcom.
EN
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY PRECAUTIONS
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of
the appliance.
21/4/2021
1
2
3
A
A1
A2
A3
A5
A6
A7
A8
A4
–
The product is intended for home use and similar (in shops, oces and similar workplaces, in hotels,
motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is
not intended for commercial use!
– Children and persons with reduced physical,
sensory or mental capacities can operate the
appliance only under supervision.
– Never immerse the appliance into water. Don´t wash it in flowing water!
–
When in use, keep the appliance away from heat sources (e.g. , , ), stove fireplace heat radiators
wet surfaces (e. g. and appliances generating strong magnetic fields (e.g. kitchen sink)
microwave radio mobile telephone, , ).
– Protect it against direct sunshine, low or high temperatures and excessive moisture.
– If you will not use the appliance for a long time, remove the batteries.
– If the battery is leaking, replace it immediately. Otherwise, it could damage the appliance.
– Discharged battery must be disposed in an appropriate manner (see section ).VI. ECOLOGY
– Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions for use!
– Keep the battery and the appliance away from children and mentally disabled persons. Any person
who swallows the battery must immediately seek medical assistance.
– The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance nor for
damage caused by failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A – Kitchen grinder
A1 – /ON OFF button
A2 – grinding fineness knob
A3 – illumination of the space below the grinder
A4 – bottom section
A5 – transparent container
A6 – upper section with drive unit
A7 – battery compartment
A8 – top cover
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packaging materials and take out the appliance.
Power supply
Battery: 6x AAA 1.5 V
Inserting/replacing the batteries
Remove top cover and upper section (see gure). Insert the batteries into battery A8 A6
compartment . Use the reverse procedure to put the grinder together. All components must be A7
adequately locked in place.
IV. OPERATION INSTRUCTIONS
FILLING THE GRINDER
Remove top cover and upper section (see gure). Fill salt or pepper into container up to A8 A6 A5
the brim. Use the reverse procedure to put the grinder together. All components must be adequately
locked in place.
ADJUSTMENT OF GRINDING FINENESS
– Turn knob clockwise to increase grinding fineness.A2
– Turn knob counter clockwise to reduce grinding fineness.A2
SWITCHING ON/OFF
– Press and hold to switch on the grinder.A1
– Release to switch off the grinder.A1
Remark
A3 will light on during grinder operation.
V. MAINTENANCE
Wipe the surface of the appliance with soft damp cloth.
Do not use coarse or aggressive
detergents (e.g. sharp things, thinners or other solvents)!
Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance!
Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair!
VI. ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of packing,
components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the product or
documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may not be disposed off
together with communal waste.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Eta |
Kategori: | Salt/peberkværn |
Model: | Molino |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Eta Molino stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Salt/peberkværn Eta Manualer
24 August 2024
Salt/peberkværn Manualer
- Salt/peberkværn SilverCrest
- Salt/peberkværn Rommelsbacher
- Salt/peberkværn Ernesto
- Salt/peberkværn Livoo
- Salt/peberkværn Bodum
- Salt/peberkværn Westinghouse
- Salt/peberkværn Peugeot
- Salt/peberkværn Adler
- Salt/peberkværn Russell Hobbs
- Salt/peberkværn Cuisinart
- Salt/peberkværn Ambiano
- Salt/peberkværn Kalorik
- Salt/peberkværn Cecotec
- Salt/peberkværn Crofton
- Salt/peberkværn Bestron
- Salt/peberkværn Wesco
- Salt/peberkværn Cilio
- Salt/peberkværn Xavax
- Salt/peberkværn AdHoc
- Salt/peberkværn Tescoma
Nyeste Salt/peberkværn Manualer
11 December 2024
22 September 2024
17 September 2024
1 September 2024
1 September 2024
31 August 2024
30 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
27 August 2024