Fidlock Twist Bottle 600 Manual

Fidlock Drikkeflaske Twist Bottle 600

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Fidlock Twist Bottle 600 (3 sider) i kategorien Drikkeflaske. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
G
H
I
E
C
A
F
use original screws
utiliser les vis dorigine
Originalschrauben benutzen
base
TWIST!
+ RELEASE
SNAP!
+ CONNECT
SNAP!
+ CONNECT
BCM 64
bike base
alignment
alignement
Ausrichtung
base
connector
B
lock
verrou
Riegel
connector
+
module
bottle 600
D
bottle 600
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Montage und
erster Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf!
SICHERHEITSHINWEISE
TWIST
ist ein magnet-mechanisches Kopplungssystem aus
base
(Abb. A) und
connector
(Abb. C). Die Nutzung darf ausschließlich
in Verbindung mit
TWIST
-Originalprodukten erfolgen. Die mag-
net-mechanische Einrastung kann sonst nicht erfolgen.
Achtung: Nicht für Downhill geeignet (Geländeabfahrten mit
über 60 km/h)!
Die
TWIST bottle 600
ist ausschließlich für stilles Wasser geeignet!
Keine kohlensäurehaltigen Getränke, Säfte o.ä. verwenden!
Die
TWIST bottle 600
ist ohne Halterung bis zu 50 °C spülma-
schinengeeignet und nicht mikrowellengeeignet!
Legen Sie das Produkt nicht in den Gefrierschrank!
Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Flasche richtig einge-
rastet und die
bike base
frei von Verschmutzungen ist! Sollten
Mängel gleich welcher Art auftreten, stellen Sie die Benutzung
umgehend ein und kontaktieren Sie ihren Fachhändler!
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen: 600 ml
Material Flasche: Polypropylen, Gummi, Made in Taiwan
BPA frei, Lebensmittelecht
Material
base
/
connector
:
PA66GF, Neodym, Edelstahl,
Made in China
MONTAGE
Die Montage erfolgt an den herstellerseitig vorgesehenen Ge-
windebuchsen der (Standardschnittstelle BCM 64) an Unter-
oder Sattelrohr des Fahrradrahmens (Abb. E).
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Pfeile und die
Markierung „up“ nach oben zeigen (Abb. B). Für die zuverlässige
Befestigung der
bike base
am Fahrrad ist ein Schraubenan-
zugsdrehmoment von 2 Newtonmeter (Nm) erforderlich!
Hinweis: Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben!
Schrauben mit einem höheren Kopf führen dazu, dass das
TWIST module
nicht fest mit dem Rahmen verbunden ist und
sich während der Fahrt lösen wird (Abb. F)!
Wenn sie sich bei der Montage unsicher sind, bitten Sie ihren
Fachhändler um Rat.
LÖSEN DES
CONNECTORS
Zum Lösen der Flasche vom
connector
drehen Sie den Riegel
mit einer Münze/Inbus gegen den Uhrzeigersinn, so dass die
Markierung auf Position „opensteht; umgekehrt bei der Ver-
bindung bis „close“ (Abb. D). Nehmen Sie das Metallband ab
und montieren Sie es wieder mit Hilfe eines Inbusschlüssels.
BENUTZUNG
Spülen Sie die Wasserasche vor dem ersten Gebrauch sorg-
ltig mit klarem Wasser aus!
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Handhabung von
TWIST
vertraut und überprüfen Sie dessen einwandfreie Funk-
tion. Vergewissern Sie sich, dass die Montage ordnungsge-
mäß erfolgt ist.
Um das
TWIST module
mit dem Fahrrad zu verbinden führen
Sie den
connector
an die
base
.
TWIST
ndet von selbst Halt
(Abb. G). Lassen Sie das
TWIST module
dann auf die
base
schnappen. Sie hören das „Klick-Geräusch“ des mechani-
schen Einrastens (Abb. H).
Zum Lösen des
TWIST module
drehen Sie es im Uhrzeigersinn,
bis sowohl Magnete als auch Rastung gelöst sind (Abb. I).
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
TWIST bottle 600
(
base
und
connector
) ist für die Montage und
Nutzung am Fahrradrahmen vorgesehen. Jede von der be-
stimmungsgemäßen Verwendung abweichende Benutzung
gilt als bestimmungswidrig und ist untersagt, da es ansons-
ten zu Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verletzungen
führen kann.
ENTSORGUNG
TWIST bottle 600
(
base
und
connector
) kann im Hausmüll
entsorgt werden. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden
Umweltvorschriften hinsichtlich der Entsorgung.
HAFTUNG
Wir haben alle Anstrengungen unternommen, um die Ge-
brauchsanweisung richtig, vollständig und so exakt wie
möglich zu gestalten. Abweichungen können nicht vollstän-
dig ausgeschlossen werden, sodass für Fehler in der zur
Verfügung gestellten Gebrauchsanweisung keine Haftung
übernommen werden kann.
r Scden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wird das
TWIST
-Kopplungssystem zweckentfremdet, unsach-
gemäß verwendet oder eigenmächtig repariert, kann keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
IMPRESSUM
Dieses Produkt ist patentrechtlich geschützt.r nähere Infor-
mationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.dlock-
bike.com.
FIDLOCK GmbH · Hindenburgstraße 37 · 30175 Hannover ·
Deutschland · AG Hannover, HRB 204281 · E-Mail: info@
dlock-bike.com
Please read these usage instructions thoroughly before in-
stallation and rst use, and retain them for future reference.
SAFETY INFORMATION
TWIST
is a magnetic-mechanical coupling system consisting
of a
base
(Fig. A) and
connector
(Fig. C). It is only to be used in
conjunction with genuine
TWIST
products. The magnetic-me-
chanical coupling will not work otherwise.
Warning: Not suitable for downhill use (off-road riding at
over 60 km/h)!
The
TWIST bottle 600
is only suitable for still water! Do not use
with carbonated drinks, juices or other beverages!
The
T
WIST Bottle 600
without the bracket is dishwasher safe
to 50 °C, but not microwave safe!
Do not put the product in the freezer!
Check before every use that the bottle is correctly locked in
place and the
bike base
is free from dirt. If a defect of any kind
should become evident, stop using the product immediately
and contact your FIDLOCK dealer!
TECHNICAL DETAILS
Capacity: 600 ml
Bottle material: Polypropylene, Rubber, Made in Taiwan
BPA-free, Food Safe
base
/
connector
material: PA66GF, Neodymium,
Stainless Steel
, Made in China
INSTALLATION
The product is installed using the threaded inserts provid-
ed by the manufacturer (Standard Interface BCM 64) on the
down tube or the seat tube of the bicycle frame (Fig. E).
During installation, ensure that the arrows and “up” markings
point upwards (Fig. B). A tightening torque of 2 newton metres
(Nm) is necessary for the secure attachment of the
bike base
to the bicycle.
Note: Use only the screws provided! Screws with a higher
head will prevent secure attachment of the
TWIST module
to the frame, which could result in it becoming loose whilst
riding (Fig. F)!
If you are unsure about the installation of the product, consult
your FIDLOCK dealer for advice.
RELEASING THE
CONNECTOR
To release the bottle from the
connector
, turn the latch anti-
clockwise with a coin or Allen key so that the mark is in the
“open” position; conversely, to connect the bottle, turn the
latch toclose” (Fig. D).
Remove the metal strap and reinstall it
using an Allen wrench.
USAGE
Clean the water bottle thoroughly with clean water before the
rst use.
Before setting out, familiarize yourself with the operation of
TWIST
and check that it is working properly. Make sure that the
product has been installed correctly.
To attach the
TWIST module
to the bicycle, hold the
connector
to
the
base
.
TWIST
will grip automatically (Fig. G). Allow the
TWIST
module
to snap into place in the
base
. You will hear a “click” as
the mechanism locks into place (Fig. H).
To release the
TWIST module
, turn it in a clockwise direction until
both the magnets and the latch are disengaged (Fig. I).
INTENDED USE
TWIST bottle 600
(
base
and
connector
) is designed for installa-
tion and use on bicycle frames. Any use other than the intended
use is considered improper use and should be avoided, as it
can lead to malfunction, damage or injury.
DISPOSAL
TWIST bottle 600
(
base
and
connector
) can be disposed of with
household waste. Please observe the relevant environmental
regulations regarding waste disposal in your country.
LIABILITY
We have made every effort to ensure that the usage instructions
are as correct, complete and accurate as possible. Discrepan-
cies cannot be completely ruled out, so no liability can be as-
sumed for errors in the instructions provided.
We take no responsibility for loss or injury occurring as a result
of failing to observe the usage instructions.
No liability for resulting damage can be assumed if the
TWIST
coupling system is used for other purposes, used improperly, or
subject to unauthorised repair.
LEGAL NOTICE
This product is protected by patent law. For more information,
please see our website: www.dlock-bike.com.
FIDLOCK -GmbH · Hindenburgstraße 37 · 30175 Hannover · Ger
many · AG Hannover, HRB 204281 · E-Mail: info@dlock-bike.com
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant l’installa-
tion et la première utilisation et conservez-le.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TWIST
est un système de xation magnéto-mécanique composé
d’un
base
(Illustration A) et
connector
(Illustration C). Il ne peut
être utilisé qu’en association avec des produits d’origine
TWIST
.
Sinon, le système d’enclenchement magnéto-mécanique risque
de ne pas fonctionner.
Attention: ne convient pas pour la descente (descentes de
terrain à plus de 60 km/h).
Le
TWIST bottle 600
ne peut contenir que de l’eau plate.Ne pas
utiliser des boissons gazeuses, des jus, etc.
Le
TWIST bottle 600
est lavable au lave-vaisselle sans sup-
port jusqu’à 50 °C et ne convient pas pour un usage au four
à micro-ondes.
Ne pas mettre le produit au congélateur.
Avant chaque utilisation, vériez si le bidon est correctement
mis en place et si le
bike base
est propre. Si vous constatez des
défauts de quelque nature que ce soit, arrêtez immédiatement
l’utilisation et contactez votre commerçant spécialisé.
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité: 600 ml
Matériau du bidon: polypropylène, caoutchouc,
fabriqué à Taiwan
Sans BPA, alimentaire
Matériau du
base
/
connector
: PA66GF, néodyme,
acier inoxydable, fabriqué en Chine
INSTALLATION
L’installation se fait au niveau des douilles letées prévues par
le fabricant (interface standard BCM 64) sur le tube diagonal ou
le tube de selle du cadre de vélo (Illustration E).
Veillez, lors de l’installation, à ce que les èches et le marquage
« up » soient dirigés vers le haut (Illustration B). Un couple de
serrage des vis de 2 Newton-mètres (Nm) est nécessaire pour
garantir la xation able du
bike base
de cadre au vélo.
Remarque:
n’utilisez que les vis fournies. Si les vis sont plus
longues, il est possible que le
TWIST module
ne soit pas
correctement au cadre et se déloge pendant le trajet
(Illustration F).
En cas d’incertitude lors de l’installation, demandez conseil à
votre commerçant spécialisé.
RETRAIT DU
CONNECTOR
Pour retirer le bidon du
connector
, tournez le verrou à l’aide
d’une pièce/clé Allen dans le sens antihoraire, de façon à ce
que le marquage soit en position «ouvert», et inversement lors
du raccordement jusqu’à la position «fermé» (Illustration D). Re-
tirez le collier métallique et réinstallez-le à l'aide d'une clé Allen.
UTILISATION
Avant la première utilisation, rincez soigneusement le bidon à
l’eau claire.
Avant votre départ, familiarisez-vous avec l’utilisation du sys-
tème
TWIST
et vériez s’il fonctionne parfaitement. Assurez-vous
que l’installation a été effectuée correctement.
Pour xer le
TWIST module
au vélo, dirigez le
connector
vers le
base
.
TWIST
se xe automatiquement (Illustration G). Laissez en-
suite le
TWIST module
s’enclencher sur le
base
. Vous entendrez le
«clic» de l’enclenchement mécanique (Illustration H).
Pour retirer le
TWIST module
, tournez-le dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que les aimants et le dispositif de verrouillage soient
retirés (Illustration I).
USAGE PRÉVU
TWIST bottle 600
(
base
et
connector
)
est conçu pour être instal-
et utilisur le cadre de vélo. Toute utilisation s’écartant de
l’usage prévu est considérée comme non conforme et est in-
terdite, celle-ci pouvant entraîner des dysfonctionnements, des
dommages ou des blessures.
ÉLIMINATION
TWIST bottle 600
(
base
et
connector
) peut être jeté avec les or-
dures ménagères. Respectez les dispositions environnemen-
tales relatives à l’élimination en vigueur dans votre pays.
RESPONSABILITÉ
Nous avons déployé tous nos efforts pour faire en sorte que le
contenu de ce mode d’emploi soit correct, complet et aussi pré-
cis que possible. Les divergences ne pouvant être totalement
exclues, nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
gurant dans le mode d’emploi fourni.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dé-
coulant du non-respect du mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éven-
tuels résultant d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation
arbitraire du système de xation
TWIST
.
MENTIONS LÉGALES
Ce produit est protégé par des brevets. Pour obtenir de plus
amples informations, visitez notre site Internet : www.dlock
-bike.com.
FIDLOCK - GmbH · Hindenburgstraße 37 · 30175 Hanovre · Alle
magne · Tribunal d’instance de Hanovre, HRB 204281 · E-mail:
info@dlock-bike.com
FR
DE
EN
www.fidlock-bike.com/manuals/bottle600
#\%?
bot tle 450
uni connector
ready for
frame bag 800


Produkt Specifikationer

Mærke: Fidlock
Kategori: Drikkeflaske
Model: Twist Bottle 600
Produktfarve: Black, Grey
Anbefalet køn: Mand/kvinde
Indeholder ikke: Bisphenol A (BPA)
Målgruppe: Voksen
Farvelægning: Monokromatisk
Bedste anvendelsesmuligheder: Cykel
Tåler opvaskemaskine: Ja
Volumen: 600 ml
Lækage sikret: Ja
Aflåsningstype: Vride
Let at gribe: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fidlock Twist Bottle 600 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig