Florabest FALHS 18 A1 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Florabest FALHS 18 A1 (110 sider) i kategorien Hækkeklippere. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/110
IAN 271253
CORDLESS LONG-REACH HEDGE TRIMMER FALHS 18 A1
CORDLESS LONG-REACH HEDGE
TRIMMER
Translation of the original instructions
BATTERIDREVEN HÆKKEKLIPPER
MED LANGT SKAFT
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SLADDLÖS STÅNGHÄCKSAX
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-LANGSTIEL-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d’origine
ACCU-HEGGENSCHAAR MET LANGE
STEEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
GB / IE Translation of the original instructions Page 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 17
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 35
FR / BE Traduction des instructions dorigine Page 53
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 71
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 89
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
1FALHS 18 A1
GB
IE
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical data .............................................................. 3
General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. Work area safety .......................................................... 4
2. Electrical safety ........................................................... 5
3. Personal safety ............................................................ 5
4. Power tool use and care .................................................... 6
5. Use and handling of the cordless electrical power tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Service .................................................................. 7
Safety guidelines for battery chargers ............................................ 7
Appliance-specific safety instructions for hedge trimmers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Additional safety instructions for hedge trimmers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Original accessories/auxiliary equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Before use ......................................................10
Charging the battery pack (see g. A) ...........................................10
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Checking the battery charge level .............................................. 10
Fixing/attaching the shoulder strap ............................................. 11
Operation ......................................................11
Switching on and o ........................................................11
Adjusting the telescopic handle ................................................ 11
Working position ...........................................................11
Adjusted motor unit angle .................................................... 12
Transport and storage ............................................12
Cleaning and maintenance ........................................12
Troubleshooting .................................................13
Replacement parts ...............................................13
Disposal ........................................................14
Warranty .......................................................14
Service .........................................................15
Importer .......................................................15
Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2FALHS 18 A1
GB
IE
CORDLESS LONG-REACH
HEDGE TRIMMER FALHS 18 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high-
quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain im-
portant information on safety, usage and
disposal. Before using the product, familiarise your-
self with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the specified
areas of application. Please also pass on these op-
erating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for the cutting and trim-
ming of hedges, bushes and flowering shrubs in the
home environment. This is a hand-held appliance
with an integrated motor unit with linear reciprocat-
ing cutting blades.
Use this product only as described and for the areas
of applications specified. The appliance is not meant
for commercial use. The appliance is designed for
use by adults. This appliance is not intended for use
by anyone (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and/or knowledge. The use of the appliance in
rain or in humid environments is prohibited.
Any other usage of or modification to the appliance
is deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents. The manufacturer accepts no re-
sponsibility for damage(s) attributable to misuse.
WARNING!
Hedge trimmers are not suitable for use by
children.
Features
Telescopic handle
Quick release for telescopic handle
Handle with padding
Carrying eye
Safety lock-out
ON/OFF switch
Handle
Battery pack
Battery charge level button
Battery display LED
Release button for battery pack
Release button for cutting angle
Motor unit
Cutter bar
High-speed charger
Red charge control LED
Green charge control LED
Shoulder strap
Protective case
Assembly tool
Package contents
1 cordless long-reach hedge trimmer
FALHS 18 A1
1 high-speed battery charger FALHS 18 A1-2
1 battery pack FALHS 18 A1-1
1 shoulder strap
1 protective case
1 assembly tool
1 set of operating instructions
3FALHS 18 A1
GB
IE
Technical data
Cordless long-reach hedge trimmer:
FALHS 18 A1
Rated voltage: 18 V (Direct current)
Nominal stroke speed: 2100 spm
Cut length: approx. 410 mm
Tooth spacing: 16 mm
Battery pack: FALHS 18 A1-1
Type: LITHIUM ION
Cells: 5
Rated voltage: 18 V (Direct current)
Capacity: 2.0 Ah
Energy value: 36 Wh
High-speed
battery charger: FALHS 18 A1-2
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ~, 50Hz
(Alternating current)
Power consumption: 60 W
OUTPUT:
Rated voltage: 21 V (Direct current)
Charging current: 2.4 A
Charging time: approx. 60 min.
Fuse (internal): 3.15 A T3.15A
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Noise measurement value determined in ac-
cordance with EN ISO 10517 and directive
2000/14/EC. The A-rated noise level of the
power tool is typically as follows:
Noise emission value:
Sound pressure level: LpA = 71dB(A)
Uncertainty: KpA = 3dB(A)
Sound power level: LpA = 84dB(A)
Uncertainty: KwA
= 3dB(A)
Wear hearing protection!
Total vibration values (vector total of three direc-
tions) determined in accordance with EN ISO 10517:
Total equivalent vibration value:
ah < 2,5 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s2
WARNING!
Also reduce the risk due to vibrations, e.g. the
risk of Raynauds phenomenon, by taking fre-
quent breaks and rubbing your hands together!
NOTE
The vibration level specified in these instructions
has been measured in accordance with the
standardised measuring procedure specified
in EN ISO 10517 and can be used to make
equipment comparisons. The specified vibration
emission value can also be used to make an
initial exposure estimate.
WARNING!
The vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher
than the value specified in these instructions in
some cases. Regularly using the electric tool in
such a way may make it easy to underestimate
the vibration. Try to keep the vibration loads
as low as possible. Measures to reduce the
vibration load are, e.g. wearing gloves and
limiting the working time. Wherein all states of
operation must be included (e.g. times when
the power tool is switched off and times where
the power tool is switched on but running
without load).
4FALHS 18 A1
GB
IE
Explanation of symbols on the appliance:
Read the operating instructions
and safety advice before initial
operation!
Wear protective gloves!
Wear safety shoes!
Wear hearing protection!
Wear safety goggles!
Keep bystanders away from the
appliance!
Protect the appliance from rain
and moisture!
Risk of fatal electrical shock!
Keep at least 10m away from
overhead power lines!
Caution! Risk of injury due to
running blades!
Sound power level LWA data
in dB.
Before performing any mainten-
ance work, turn the appliance
off and disconnect the battery!
IMPORTANT!
BEFORE USE, READ CAREFULLY AND
RETAIN FOR LATER REFERENCE.
NOTE
Familiarise yourself with the operating instruc-
tions before attempting to operate the appli-
ance.
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
NOTE
National regulations may restrict
the use of the appliance.
Save all warnings and instructions
for future reference.
The term "power tool" in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
5FALHS 18 A1
GB
IE
c) Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to
lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduc-
es the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
not use a power tool while you
are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operat-
ing power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Pro-
tective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropri-
ate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. En-
sure the switch is in the off-position
before connecting to power source
and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying pow-
er tools with your nger on the switch
or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
6FALHS 18 A1
GB
IE
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the pow-
er source and/or the battery pack
from the power tool before mak-
ing any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not al-
low persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to
operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of mov-
ing parts, breakage of parts and
any other condition that may af-
fect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool re-
paired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less like-
ly to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for opera-
tions different from those intended
could result in a hazardous situa-
tion.
7FALHS 18 A1
GB
IE
5. Use and handling of the
cordless electrical power
tool
a) Charge a rechargeable battery
unit using only the charger rec-
ommended by the manufacturer.
Chargers are often designed for
a particular type of rechargeable
battery unit. There is the danger of
fire if other types of rechargeable
battery units are used.
b) Only the rechargeable battery
units supplied are to be used with
an electrical power tool. The use
of other rechargeable battery units
may lead to the danger of injury or
fire.
c) When they are not being used,
store rechargeable battery units
away from paperclips, coins, keys,
nails, screws or other small metal
objects that could cause the con-
tacts to be bridged. Short-circuiting
the contacts of a rechargeable bat-
tery unit may result in heat damage
or fire.
d) Fluids may leak out of recharge-
able battery units if they are mis-
used. If this happens, avoid contact
with the fluid. If contact occurs,
flush the affected area with water.
Seek additional medical help if any
of the fluid gets into your eyes. Es-
caping battery uid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never charge non-re-
chargeable batteries!
Protect the rechargeable
battery from heat, for ex-
ample from continuous so-
lar irradiation, fire, water
and moisture. There is a risk
of explosion.
6. Service
a) Have your power tool serviced
by a qualified repair person using
only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Safety guidelines for battery
chargers
This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowl-
edge, provided that they are under
supervision or have been told how
to use the appliance safely and
are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance
as a plaything. Cleaning and user
maintenance tasks may not be car-
ried out by children unless they are
supervised.
This charger is suitable for
indoor use only.
8FALHS 18 A1
GB
IE
To avoid potential risks, damaged
mains cables should be replaced by
the manufacturer or the manufactur-
er’s customer service department or
a similarly qualified person.
Appliance-specific safety in-
structions for hedge trimmers
Preparation:
a) THE HEDGE TRIMMER CAN
CAUSE SERIOUS INJURIES! Read
the instructions on correct handling,
preparation, maintenance, starting
and stopping the hedge trimmer
very carefully. Familiarise yourself
with all manual controls and the
proper use of the hedge trimmer.
b) Children may never use the hedge
trimmer.
c) Beware of overhead power lines.
d) Do not use the hedge trimmer while
anyone, especially children, is in the
vicinity.
e) Wear appropriate clothing! Do not
wear loose clothing or jewellery
which could get caught in moving
parts. We recommend wearing
heavy-
duty gloves, non-slip footwear and
goggles.
f) If the cutting unit comes in contact
with a foreign object or if the oper-
ating noise increases or the hedge
trimmer starts to vibrate abnormally,
stop the motor and allow the hedge
trimmer to come to a standstill.
Remove the battery from the device
and take the following action:
check for damage;
check for loose parts and secure
all the loose parts;
replace damaged parts with
equivalent parts or have them
repaired.
g) Wear hearing protection!
h) Wear safety goggles!
i) To stop the hedge trimmer in an
emergency situation, pull the bat-
tery off the appliance.
Operation:
a) Pull the battery pack, before:
cleaning or removal of a block-
age;
inspection, maintenance or work
on the hedge trimmer;
setting the working position of the
cutting unit;
if the hedge trimmer is to be left
unattended.
9FALHS 18 A1
GB
IE
b) Always make sure that the hedge
trimmer is in the proper working
position before the motor is started.
c) When operating the hedge trimmer,
always ensure that you have a firm
footing, especially when using steps
or a ladder.
d) Do not use the hedge trimmer if
it has a defective or badly worn
cutting unit.
e) Ensure that all supplied handles
and safety guards are mounted
when operating the hedge trimmer.
Never attempt to operate an incom-
pletely assembled hedge trimmer or
a hedge trimmer with non-approved
modifications.
f) Hold the hedge trimmer firmly with
both hands using the handles pro-
vided.
g) Always familiarise yourself with
your environment and be aware
of potential dangers that you may
not be able to hear because of the
noise of the hedge trimmer.
Maintenance and storage:
a) If the hedge trimmer is shut down
for maintenance, inspection or stor-
age, switch off the motor, pull out
the battery and ensure that all rotat-
ing parts have come to a standstill.
Allow the machine to cool down be-
fore carrying out an inspection, set-
tings, etc.
b) Always allow the hedge trimmer to
cool down before storage.
c) When transporting or storing the
hedge trimmer, cover the cutting
unit with the protective cover for the
cutting unit.
Additional safety instructions
for hedge trimmers
Keep your hands away from the
cutting blades. Do not attempt to
clear cuttings or hold onto the ma-
terial to be cut while the blades are
still in motion. Remove any jammed
clippings only when the appliance
has been switched o. A moment of
inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious person-
al injury.
Carry the hedge trimmer by the
handle when switched off, and
with the cutter bar facing away
from your body. When transport-
ing or storing the trimmer, always
put on the protective cover. Care-
ful handling of the appliance will re-
duce the risk of injury from the cutter.
Hold the power tool only by the in-
sulated grips as the cutting blades
could come into contact with hid-
den power lines or the appliance’s
own power cable. Contact between
the blades and a live wire may make
exposed metal parts of the power
tool live and could give the operator
an electric shock.
10 FALHS 18 A1
GB
IE
Check the hedge for hidden objects
(e.g. wire fences).
RESIDUAL RISKS!
Even if you operate this power tool properly,
there will still be residual risks. The following
risks can occur in the context of the design and
construction of this power tool:
a) Cuts
b) Hearing damage, if no suitable hearing
protection is worn.
c) Damage to health caused by hand-
arm vibrations if the appliance is used for
extended periods or is not properly used and
maintained.
NOTE
The hedge trimmer is supplied completely
assembled.
Notes and diagrams of the settings, mainten-
ance and user lubrication can be found in this
guide.
Notes on exchange and repair (see section
Maintenance and cleaning/service).
Explanation of all graphical symbols used on
the hedge trimmer and technical data can be
found in this guide.
The features of the hedge trimmer can be
found in the technical data.
Blocked tool: remove any blockages from the
cutter bar .
Original accessories/
auxiliary equipment
Use only the additional equipment and acces-
sories specified in the operating instructions.
Using attachments or accessory tools other than
those recommended in the operating instruc-
tions can lead to a risk of injury.
Before use
Charging the battery pack (see fig. A)
CAUTION!
Always unplug the appliance before you re-
move the battery pack from or connect the
battery pack to the high-speed charger .
Never charge the battery pack when the ambi-
ent temperature is below 10°C or above 40°C.
Connect the battery pack to the high-speed
charger (see Fig. A).
Insert the power plug into the socket. The control
LED lights up red.
The green control LED indicates that the
charging process is complete and the battery
pack is ready for use.
Fit the battery pack back onto the appliance.
Never recharge a battery pack again immedi-
ately after rapid charging. This could overcharge
the battery pack, thus reducing the lifespan of
the battery and charger.
You should always switch the high-speed charger
off for at least 15 minutes between successive
charging processes. Also disconnect the power
plug from the mains power socket.
Attaching/disconnecting the battery
pack to/from the appliance
Attaching the battery pack:
Allow the battery pack to click into the
handle .
Removing the battery pack:
Press the release button and remove the
battery pack .
Checking the battery charge level
Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main
diagram).
The status/remaining charge will be shown on
the battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge/
performance
RED/ORANGE = medium charge/performance
RED = low charge – charge the battery
11FALHS 18 A1
GB
IE
Fixing/attaching the shoulder strap
Hook the shoulder strap into the carrying
eye .
Note the fact that one hand on the handle
with the padding and the other hand on the
handle .
Adjust the length of the shoulder strap to your
size so that carrying eye is at hip height when
hooked in place.
In addition, you can adjust the height of the car-
rying eye at the telescopic handle by undoing
the hexagon socket head screw.
To adjust the carrying eye the enclosed assem-
bly tool can be used.
Operation
NOTE
Comply with regulations regarding noise pro-
tection and local rules. Using the appliance on
certain days (e.g. on Sundays and public holi-
days), during certain times (midday period,
night time) or in certain locations (e.g. health
resorts, clinics, etc.) may be restricted or pro-
hibited.
Switching on and o
NOTE
Before using the hedge trimmer, the protective case
has to be removed from the cutter bar .
Switching on:
Press the safety lock-out , keep it pressed and
then press the ON/OFF switch .
The safety lock-out can be released now.
Switching off:
Release the ON/OFF switch .
Adjusting the telescopic handle
The telescopic handle can be adjusted continu-
ously by means of the quick release .
Loosen the quick release by pulling it upwards.
Adjust the length by pushing or pulling as
required.
Close the quick release by pulling him back
down.
Close the quick release again, thereby fixing
the desired working length of the telescopic
handle.
NOTE
If the quick release do not have enough
tension, this can be tightened with the assem-
bly tool !
Working position
NOTE
The hedge trimmer can be operated in 4 differ-
ent working positions.
Lateral cutting:
Telescopic handle
retracted
High vertical cutting:
Telescopic handle
extended
12 FALHS 18 A1
GB
IE
High horizontal
cutting:
Motor unit set at
75°, telescopic handle
extended
Low cutting:
Motor unit set at
–60°, telescopic
handle extended
Adjusted motor unit angle
NOTE
For high and low cutting, you can adjust the
angle of the motor unit in 15° steps from
75° to –60°.
Removing the battery pack from the appli-
ance (see chapter “Attaching/disconnecting
the battery pack to/from the appliance”).
Press the two release buttons at the same
time.
Adjust the angle of the motor unit in the
desired direction.
Let go of the release buttons and the motor
unit will click into place.
Replace the battery pack on the appliance
(see chapter “Attaching/disconnecting the
battery pack to/from the appliance”).
Transport and storage
Disconnect the battery pack before transport
and storage.
Use the protective case for transporting the
appliance.
Ensure that the appliance cannot switch on
during transport.
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
Store the appliance in a dry place and out of
the reach of children.
Store the appliance horizontally or secured
against falling.
Cleaning and maintenance
WARNING! RISK OF INJURY! Always
switch the appliance off and remove
the battery before carrying out any
work on the appliance.
The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
Never allow liquids to get into the appliance.
Use a soft, dry cloth to clean the housing. Never
use petrol, solvents or cleansers which can dam-
age plastic.
Check the hedge trimmer for loose screws on
the cutter bar and tighten these if necessary.
Remove stuck cuttings.
Maintain the cutter bar with an oil spray or
an oil can.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The optimum storage
climate is cool and dry.
13FALHS 18 A1
GB
IE
Troubleshooting
DANGER! BODILY INJURY!
Cutting wounds, if the hedge trimmers is switched on accidentally.
Before correcting faults, pull off the battery pack and push the protective case onto the cutter
bar .
Problem Possible cause Troubleshooting
Hedge trimmer
will not start. Battery pack empty. Charge battery pack .
Battery pack not correctly pushed
onto the handle.
Push the battery pack onto the handle
so that the release button clicks into
place.
Cutter bar dirty (e.g. due to resin). Clean the cutter bar .
Cutter bar blocked. Remove obstruction.
Uneven cut Cutter bar blunt or damaged. Have the cutter bar replaced by the
Service Centre.
Hedge trimmer
cannot be
switched off.
ON/OFF switch is jammed. Remove battery pack and free the
ON/OFF switch .
Replacement parts
Replacement parts can be ordered directly from the service centre. Please provide the following details
when making an order: machine type and item number.
15FALHS 18 A1
GB
IE
Service
WARNING!
Have the power tool repaired by the Service
centre or a qualified electrician and only
using original replacement parts. This will
ensure that the safety of the appliance is main-
tained.
Always ensure that the power plug or the
mains cable is replaced only by the manu-
facturer of the appliance or by an approved
customer service provider. This will ensure that
the safety of the appliance is maintained.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 271253
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 271253
Hotline availability: Monday to Friday from
8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Translation of the original
Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents
officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867
BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this
product complies with the following standards,
normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EC Low Voltage Directive
(2006/95/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2004/108/EC)
Noise Directive
(2000/14/EC)
RoHS Directive
(2011/65/EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010
EN ISO 10517: 2009/A1: 2013
EN 62233: 2008
EN 60335-1: 2012/A11: 2014
EN 60335-2-29: 2004/A2: 2010
EN 55014-1: 2006/A2: 2011
EN 55014-2: 1997/A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Type/appliance designation:
Cordless long-reach hedge trimmer FALHS 18 A1
Year of manufacture: 10 - 2015
Serial number: IAN 271253
Bochum, 23/09/2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
The right to effect technical changes in the context
of further development is reserved.
16 FALHS 18 A1
17FALHS 18 A1
SE
Innehållsförteckning
Inledning .......................................................18
Föreskriven användning ...................................................... 18
Utrustning ................................................................. 18
Leveransens innehåll .........................................................18
Tekniska data .............................................................. 19
Allmän säkerhetsinformation för elverktyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Säkerhet på arbetsplatsen .................................................. 20
2. Elsäkerhet ............................................................... 21
3. Personsäkerhet ........................................................... 22
4. Användning och hantering av elverktyget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Användning och hantering av det batteridrivna elverktyget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Service ................................................................. 24
Säkerhetsanvisningar för laddare ............................................... 24
Produktspecifik säkerhetsinformation för häcksaxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ytterligare säkerhetsinformation för häcksaxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Originaltillbehör/extrautrustning ............................................... 27
Innan produkten tas i bruk ........................................28
Ladda batteripaket (se bild A) .................................................28
Sätta in/Ta ut batteripaketet ................................................... 28
Kontrollera batteriets laddningsnivå ............................................. 28
Fästa/Montera axelrem ...................................................... 28
Ta produkten i bruk ..............................................28
Sätta på/Stänga av ......................................................... 28
Justera teleskopskaftet ....................................................... 29
Arbetspositioner ............................................................ 29
Vinkla motorenheten ......................................................... 29
Transport och förvaring ...........................................30
Rengöring och skötsel ............................................30
Felsökning ......................................................31
Reservdelar .....................................................31
Kassering .......................................................32
Garanti ........................................................32
Service .........................................................33
Importör .......................................................33
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 33
18 FALHS 18 A1
SE
SLADDLÖS STÅNGHÄCKSAX
FALHS 18 A1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du
har valt en produkt med hög kvalitet. Bruks-
anvisningen ingår som en del av leveran-
sen. Den inneller viktig information om
säkerhet, användning och återvinning. s
noga igenom alla användar- och kerhetsanvisning-
ar innan du börjar använda produkten. Annd en-
dast produkten enligt beskrivningarna och i de syften
som anges här. mna över all dokumentation tillsam-
mans med produkten om du överlåter den till någon
annan person.
Föreskriven användning
Den r produkten ska användas för att klippa och
ansa häckar, buskar och prydnadsxter i privata
hushåll. Det här är en manuell produkt som är utrus-
tad med en inbyggd drivanordning som rör de linrt
placerade skären fram och tillbaka.
Använd endast produkten på det sätt och till de
användningsområden som beskrivsr. Den här pro-
dukten är inte avsedd r yrkesmässigt bruk. Produk-
ten r bara användas av vuxna. Den här produkten
ska inte anndas av personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental rmåga
eller bristande erfarenhet och/eller kunskap. Det är
rbjudet att använda produkten i regn eller fuktig
omgivning.
Alla övriga användningssätt och rändringar på pro-
dukten ligger utanför gränsernar den föreskrivna
användningen och inner avserda risker. Tillver-
karen ansvarar inte r skador som uppstår på grund
av felaktig användning.
VARNING!
Häcksaxar får inte användas av barn.
Utrustning
Teleskopskaft
Snabblås till teleskopskaft
Polstrat handtag
Bärögla
kopplingsspärr
PÅ/AV-knapp
Handtag
Batteripaket
Knapp för visning av laddningsnivå
Batterilampa
Upplåsningsknapp för batteripaket
Upplåsningsknapp för snittvinkel
Motorenhet
Knivbalk
Snabbladdare
Röd laddningslampa
Grön laddningslampa
Axelrem
Skyddsfodral
Monteringsverktyg
Leveransens innehåll
1 sladdlös stånghäcksax FALHS 18 A1
1 batterisnabbladdare FALHS 18 A1-2
1 batteripaket FALHS 18 A1-1
1 axelrem
1 skyddsfodral
1 monteringsverktyg
1 bruksanvisning
19FALHS 18 A1
SE
Tekniska data
Sladdlös stånghäcksax:
FALHS 18 A1
Nominell spänning: 18 V (likström)
Nominellt slagtal: 2100 varv/min
Klipplängd: ca 410 mm
Tandavstånd 16 mm
Batteripaket: FALHS 18 A1-1
Typ: LITIUMJON
Celler: 5
Nominell spänning: 18 V (likström)
Kapacitet: 2,0 Ah
Energiinnehåll: 36 Wh
Snabbladdare: FALHS 18 A1-2
INGÅNG/Input:
Nominell spänning: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(växelström)
Effektförbrukning: 60 W
UTGÅNG/Output:
Nominell spänning: 21 V (likström)
Laddningsström: 2,4 A
Laddningstid: ca 60 min
Säkring (invändig): 3,15 A
T3.15A
Skyddsklass: II /
Information om buller och vibrationer:
tvärden för buller bestäms enligt ENISO 10517
och 2000/14/EC. Karakteristisk A-viktad ljudnivå
för elverktyg:
Bulleremissionsvärde:
Ljudtrycksnivå: LpA = 71 dB (A)
Osäkerhet: KpA = 3 dB (A)
Ljudeffekt: LwA = 84 dB (A)
Osäkerhet: KwA
= 3 dB (A)
Använd hörselskydd!
Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre
riktningar) uträknat enligt ENISO 10517:
Ekvivalent
vibrationsvärde
totalt: ah < 2,5 m/s2
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
VARNING!
Minska risken för vibrationsskador som tex
"vita fingrar" genom att ofta ta paus för att
gnugga handflatorna mot varandra.
OBSERVERA
Den vibrationsnivå som anges här har mätts
med standardmätning enligt ENISO 10517
och kan anndas vid en produktjämförelse.
Det vibrationsvärde som anges kan även
användas för att inledningsvis uppskatta
exponeringen.
VARNING!
Vibrationsnin kan föndras beroende på hur
elverktyget används och kan i vissa fall ligga
över de värden som anges i bruksanvisningen.
Vibrationsexponeringen kan komma att under-
skattas om elverktyget regelbundet används
vissa tt. rsök att hålla belastning av
vibrationer en g nivå som möjligt. Ex-
empel åtgärder r att minska belastning av
vibrationer är att använda skyddshandskar r
man arbetar med verktyget samt att begränsa
arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas
in (exempelvis den tid då elverktyget är av-
stängt och den tid då det visserligen är påsla-
get men används utan belastning).
20 FALHS 18 A1
SE
Skyltarna på produkten betyder:
Läs igenom bruksanvisningen
och säkerhetsanvisningarna
innan du tar produkten i bruk!
Använd skyddshandskar!
Använd skyddsskor!
Använd hörselskydd!
Använd skyddsglasögon!
Håll andra personer på avstånd
från produkten!
Skydda produkten från regn
och fukt!
Risk för livsfarliga elchocker!
Håll ett avstånd på minst 10m
till luftledningar.
Akta! Risk för personskador av
löpande knivar.
Information om ljudeffektnivå
Lwa i dB.
Stäng av produkten och ta ut
batteriet innan du servar den!
VIKTIGT!
LÄS NOGA INNAN PRODUKTEN TAS I
BRUK! SPARA FÖR DOKUMENTATION.
OBSERVERA
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
försöker använda produkten.
Allmän säkerhetsinfor-
mation för elverktyg
VARNING!
Läs igenom all säkerhetsinforma-
tion och alla anvisningar. Om ned-
anstående anvisningar inte följs
kan det leda till elchock, brand
och/eller svåra personskador.
OBSERVERA
Nationella föreskrifter kan begrän-
sa hur produkten får användas.
Spara all säkerhetsinformation och
alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i
säkerhetsinformationen syftar på elverk-
tyg med strömkabel och batteridrivna
elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet arbetsplatsen
a) ll alltid arbetsplatsen ren och
rjr god belysning. Oordning
och dålig belysning på arbetsplatsen
kan leda till olyckor.
21FALHS 18 A1
SE
b) Använd inte elverktyget där det
finns risk för explosion eller r
det finns brännbara vätskor, gaser
eller damm i omgivningen. Elverk-
tyg ger upphov till gnistor som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och obehöriga personer
avståndr du arbetar med
elektriska verktyg. Om du förlorar
uppmärksamheten kan du också för-
lora kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt
måste passa precis i uttaget. Kon-
takten får inte förändras got
sätt. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Intakta kontakter och ut-
tag som passar minskar riskenr
elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade
ytor, tex rör, värmeelement, spisar
och kylskåp. Risken r elchocker
ökar om din kropp är jordad.
c) Skydda produkten från regn och
fukt. Om det tränger in vatten i ett
elverktyg ökar risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till got an-
nat än det den är avsedd för, bär
ellerng tex aldrig produkten
i kabeln och dra aldrig i kabeln
r du ska dra ut kontakten. ll
kabeln avstånd från hetta, olja,
vassa kanter och rörliga delar.
Skadade och trassliga kablar och
kontakter ökar riskenr elchocker.
e) Om du arbetar utomhus med ett
elverktyg får du endast använda
enrlängningskabel som är god-
känd för utomhusbruk. Risken för
elchocker minskar när man använ-
der en förlängningskabel som är
godkänd för utomhusbruk.
f) Om du inte kan undvika att arbeta
med elverktyget i fuktig miljö ska
du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när
man använder jordfelsbrytare.
22 FALHS 18 A1
SE
3. Personsäkerhet
a) Förlora aldrig uppmärksamhe-
ten på din arbetsuppgift och an-
vänd sunt förnuft när du arbetar
med elverktyg. Använd aldrig ett
elverktyg om du är sjuk, trött el-
ler om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner. Ett ögon-
blicks bristande uppmärksamhet när
du använder elverktyget kan leda
till allvarliga skador.
b) Använd personlig skyddsutrust-
ning och ta alltid på dig skydds-
glasögon. Personlig skyddsut-
rustning som dammskyddsmask,
halkfria skor, skyddshandskar,
skyddshjälm eller hörselskydd, be-
roende på vilket arbete som utförs,
minskar risken för skador.
c) Se till att elverktyget inte kan
ttas av misstag.rsäkra
dig om att elverktyget är avsngt
innan du ansluter det till strömför-
rjningen och/eller batteriet, lyf-
ter upp eller bär det. Om du håller
fingret på PÅ/AV-knappen när du
bär elverktyget eller om det redan är
påkopplat när du ansluter det till ett
eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort justeringsverktyg eller
skruvnycklar innan du sätter på el-
verktyget. Om ett verktyg befinner
sig i en rörlig del kan det hända en
olycka.
e) Undvik onormala kroppsställning-
ar. Se till så att du står stadigt och
inte kan tappa balansen. kan
du lättare kontrollera elverktyget,
särskilt i oväntade situationer.
f) Använd alltid lämpliga kläder.
Använd inte vida klädesplagg el-
ler smycken. Akta så att inte hår,
kläder eller handskar fastnar i
rörliga delar. Löst sittande kläder,
smycken eller långt hår kan fastna i
rörliga delar.
g) Om dammutsugnings- och damm-
uppsamlingsanordningar kan mon-
teras måste du se till att de är an-
slutna och används rätt sätt.
Genom att använda ett dammutsug
kan risker orsakade av damm mins-
kas.
23FALHS 18 A1
SE
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. An-
vänd alltid rätt sorts elverktyg till
det arbete som ska utföras. Med
rätt verktyg arbetar du lättare och
säkrare inom det angivna effektom-
rådet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga
brytare. Ett verktyg som inte längre
r att sätta på och stänga av är
farligt och måste repareras.
c) Dra alltid ut kontakten ur uttaget
och/eller ta bort batteriet innan
du gör några inställningar, byter
delar eller sätter undan produk-
ten. Det är en försiktighetsåtgärd
för att förhindra att elverktyget sätts
på av misstag.
d) Förvara alltid elverktyg utom räck-
håll för barn. Låt inte personer
som inte är insatta i hur produkten
används eller som inte har läst
igenom dessa anvisningar använ-
da den. Elverktyg utgör en fara för
oerfarna personer.
e) Underhåll elverktyg noggrant. Kon-
trollera att rörliga delar fungerar
som de ska och inte är fastklämda.
Kontrollera även om delar gått av
eller skadats att det verkar
elverktygets funktion. mna in ska-
dade delar för reparation innan du
använder produkten igen. Många
olyckor har sin orsak i dåligt under-
hållna elverktyg.
f) ll alltid srande verktyg rena
och vassa. Noggrant skötta verktyg
med skarpa eggar kläms inte fast så
lätt och är enklare att styra.
g) Annd elverktyg, tillbehör, insticks-
verktyg mm enligt denna bruksan-
visning. Ta hänsyn till arbetsförhål-
landena och det arbete som ska
utföras. Om elverktyg används
andra sätt än de föreskrivna kan det
uppstå farliga situationer.
24 FALHS 18 A1
SE
5. Användning och hante-
ring av det batteridrivna
elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare
som rekommenderas av tillverka-
ren. En laddare som konstruerats
speciellt till en viss typ av batterier
kan orsaka eldsvåda om man försö-
ker ladda andra typer av batterier i
den.
b) Använd bara den typ av batte-
rier som anges för ett elektriskt
verktyg. Om man använder andra
typer av batterier kan det leda till
olyckor och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används
på avstånd från gem, mynt, nyck-
lar, spik, skruvar och andra små
metallföremål som kan överbryg-
ga kontakterna. En kortslutning
mellan batteriets kontakter kan leda
till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig anndning kan vätska
tränga ut ur batteriet. Undvik kon-
takt med denna vätska. Vid kortva-
rig kontakt ska du spola med vat-
ten. Om tskan skulle råka komma
in i ögonen ska man även uppsöka
kare. Batterivätska som trängt ut
kan leda till hudirritationer och bränn-
skador.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLO-
SIONSRISK! Ladda aldrig
upp batterier som inte är
uppladdningsbara.
Skydda batteriet från vär-
me, även från t ex långva-
rigt solljus, samt från eld,
vatten och fukt. Det finns risk
för explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerade yrkesmän
reparera eller byta ut delar på
elverktyget. Endast originaldelar
ska användas. kan du känna
dig säker på att produkten är lika
säker att använda som tidigare.
Säkerhetsanvisningar för
laddare
Den här produkten kan användas av
barn som är minst 8 år och av perso-
ner med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental rmåga eller bristande
erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller har instru-
erats i hur produkten används på
ett säkert sätt och inser vilka risker
det innebär. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och allmän
service får bara ras av barn om
någon vuxen håller uppsikt.
25FALHS 18 A1
SE
Den här laddaren är endast av-
sedd för inomhusbruk.
Om nätanslutningsledningen ska-
das på den här produkten måste
den bytas ut av tillverkaren, tillverka-
rens kundtjänst eller någon annan
person med liknande kvalifikationer
för att undvika olyckor.
Produktspecifik säkerhetsin-
formation för häcksaxar
Förberedelser
a) DEN HÄRCKSAXEN KAN OR-
SAKA ALLVARLIGA PERSONSKA-
DOR! Läs noga igenom anvisning-
arna för hur häcksaxen ska hanteras
rätt, förberedas, underhållas, startas
och stängas av. Sätt dig in i hur alla
ställbara delar fungerar och hur
häcksaxen används på rätt sätt.
b) Barn får aldrig använda häcksaxen.
c) Var försiktig vid elledningar ovan
jord.
d) cksaxen bör helst inte användas
om det finns andra personer, fram-
för allt barn, i närheten.
e) Använd alltid lämpliga kläder! An-
vänd inte vida kläder eller smycken
som kan fastna i rörliga delar. Vi
rekommenderar att man annder
stabila handskar, halkfria skor och
skyddsglasögon.
f) Om skäranordningen kommer i
kontakt med ett främmande föremål
eller häcksaxen låter eller vibrerar
ovanligt mycket när den annds
ska du stänga av motorn och låta
häcksaxen stanna helt. Ta ut batte-
riet ur produkten och vidta följande
åtrder:
kontrollera om produkten är ska-
dad;
kontrollera om det finns lösa delar
och fäst dem i så fall;
byt ut skadade delar mot likvär-
diga delar eller reparera dem.
g)
Använd hörselskydd!
h)
Använd ögonskydd!
i) För att stanna häcksaxen i nödfall
ska batteriet dras ut.
26 FALHS 18 A1
SE
Användning:
a) Dra batteriet, fram:
innan produkten rengörs eller man
tar bort något som blockerar;
före kontroll, underhåll eller arbe-
ten på häcksaxen;
innan skäranordningens arbets-
position ställs in;
om häcksaxen lämnas utan upp-
sikt.
b) Förkra dig alltid om att häcksax-
en står i någon av de inställningsba-
ra arbetspositionerna innan motorn
startas.
c) När man arbetar med häcksaxen
måste man alltid se till att man står
stadigt, särskilt på stegar eller pallar.
d) Använd inte häcksaxen om skäran-
ordningen är defekt eller mycket
sliten.
e) Försäkra dig alltid om att alla hand-
tag och skyddsanordningar är mon-
terade när häcksaxen används. För-
sök aldrig använda häcksaxen om
den inte är komplett eller har modi-
fierats på ett otillåtet sätt.
f) ll fast häcksaxen i handtagen
med båda händerna.
g) Bekanta dig först med omgivningen
och var uppmärksam påjliga
risker som du kanske inte uppfattar
på grund av ljudet när häcksaxen
används.
Underhåll och förvaring:
a) För att stänga av häcksaxen för un-
derhåll, inspektion eller förvaring
ska man slå av av motorn, dra ut
batteriet och vänta tills alla roteran-
de delar stå helt stilla. Låt maskinen
svalna innan du kontrollerar, ställer
in den osv.
b) Låt alltid häcksaxen svalna innan
du ställer undan den.
c) r häcksaxen transporteras eller
förvaras ska alltid skyddet sättas på
skäranordningen.
Ytterligare säkerhetsinforma-
tion för häcksaxar
Håll alla kroppsdelar på avstånd
från knivarna. Försök inte ta bort
eller hålla fast det du klipper när
knivarna rör sig. Stäng alltid av
produkten innan du tar bort mate-
rial som klämts fast. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet när du
använder häcksaxen kan leda till
allvarliga skador.
27FALHS 18 A1
SE
Bär den avstängda häcksaxen i
handtaget med knivbalken vänd
bort från dig. Sätt alltid på skydds-
kåpan när du transporterar eller
förvarar häcksaxen. Om produkten
hanteras försiktigt minskar risken att
skada sig på kniven.
Ta bara i de isolerade grepp ytorna
elverktyg, eftersom knivarna
kan komma i kontakt med stmled-
ningar eller produktens egen kabel.
Om knivarna kommer i kontakt med
en snningsförande ledning kan det
medföra att metalldelar elverkty-
get blir strömförande, vilket kan ge
elchocker.
Sök igenom häcken för att se om
där nns några dolda föremål (t ex
stängseltråd).
ÅTERSTÅENDE RISKER!
Även om det här elektriska verktyget hante-
ras enligt föreskrifterna nns det ändå alltid
risker kvar. Följande risker har att göra med
det elektriska verktygets konstruktion och
utförande:
a) Skärskador
b) Hörselskador om inget lämpligt hörsel-
skydd används.
c) Skador på hälsan på grund av vibrationer
i händer och armar för att produkten har
använts länge eller inte styrs och servas på
rätt sätt.
OBSERVERA
Häcksaxen levereras komplett monterad.
Information och bilder som visar hur
användaren ska ställa in, underhålla och
smörja produkten nns i den här anvisningen
Anvisningar för utbyte och reparation (se
kapitel Underhåll och Rengöring/Service)
Förklaringar till alla graska symboler på
häcksaxen och tekniska data nns i den här
anvisningen.
Häcksaxens speciella egenskaper nns i
avsnittet tekniska data.
Om verktyget blockerats: Ta bort det material
som klämts fast på knivbalken .
Originaltillbehör/extrautrustning
Använd endast de tillbehör och extrautrust-
ningar som anges i bruksanvisningen. Om du
använder andra typer av tillbehör eller verktyg
utsätter du dig själv för risk.
29FALHS 18 A1
SE
Sätta på:
Tryck på påkopplingsspärren , håll kvar den i
det läget och tryck på PÅ/AV-knappen .
Sedan kan du släppa påkopplingsspärren
igen.
Stänga av:
Släpp PÅ/AV-knappen .
Justera teleskopskaftet
Teleskopskaftet kan ställas in steglöst med
snabblåset .
Öppna snabblåset genom att fälla upp det.
Skjut ihop eller dra ut skaftet till önskad längd.
Stäng snabblåset igen genom att fälla ned det.
xeras teleskopskaftet i denngd du sllt in.
OBSERVERA
Om snabblåset sitter för löst kan det dras
åt med monteringsverktyget !
Arbetspositioner
OBSERVERA
Häcksaxen kan användas i 4 arbetspositioner.
Klippning
på sidan:
Teleskopskaftet
ska förkortas
Klippning
högt uppe vertikalt:
Teleskopskaftet
ska förlängas
Klippning
högt uppe horisontellt:
Motorenheten
vinklas
i 75°,
Teleskopskaftet
ska förlängas
Klippning
på låg höjd:
Motorenheten
vinklas
i -60°,
Teleskopskaftet
ska förlängas
Vinkla motorenheten
OBSERVERA
För att kunna klippa högt uppe och långt
nere kan motorenheten vinklas i 15°-steg
från 75° till – 60°.
Ta ut batteripaketet ur produkten (se kapitel
Sätta in/Ta ut batteripaketet).
Tryck samtidigt på båda upplåsningsknapparna
.
Vinkla motorenheten i önskad riktning.
Släpp upplåsningsknapparna så att moto-
renheten snäpper fast.
Sätt in batteripaketet i produkten igen (se
kapitel Sätta in/Ta ut batteripaketet).
30 FALHS 18 A1
SE
Transport och förvaring
Koppla ur batteripaketet innan transport och
lagring.
Använd skyddsfodralet vid transport.
Akta så att du inte råkar koppla på produkten
när du bär den.
Rengör produkten innan du ställer undan den.
Förvara produkten på ett frostfritt, torrt ställe
utom räckhåll för barn.
Förvara produkten liggande eller fäst den så att
den inte kan ramla ner.
Rengöring och skötsel
VARNING! RISK FÖR PERSONSKA-
DOR! Stäng alltid av produkten och
ta ut batteriet innan du gör några
arbeten på produkten.
Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
Det får inte komma in vätska innanför höljet.
Använd en mjuk trasa för att torka av höljet
utvändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel
eller rengöringsmedel som angriper plastytorna.
Kontrollera om det finns lösa skruvar på knivbal-
ken och dra åt dem om det behövs.
Ta bort växtmaterial som fastnat.
Smörj knivbalken med oljespray eller en
oljekanna.
Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala ladd-
ningsnivån ligger mellan 50% och 80%. Det
optimala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
31FALHS 18 A1
SE
Felsökning
FARA! FYSISKA SKADOR!
Skärsår om häcksaxen sätts igång av misstag.
Dra ut batteripaketet och sätt skyddsfodralet på knivbalken innan störningar åtgärdas.
Problem Möjliga orsaker Åtgärda fel
Häcksaxen går
inte igång. Batteripaketet är urladdat. Ladda batteripaketet .
Batteripaketet sitter inte som det ska
på handtaget.
Skjut på batteripaketet på handtaget
så att upplåsningsknappen snäpper
fast.
Knivbalken är smutsig (t ex av
kåda).
Rengör knivbalken .
Knivbalken är blockerad. Ta bort blockeringen.
Snittytan blir ful
och ojämn. Knivbalken är slö eller skadad. Lämna in knivbalken till kundservice
för utbyte.
Det går inte
att stänga av
häcksaxen
längre.
PÅ/AV-knappen är fastklämd. Dra ut batteripaketet och lossa PÅ/
AV-knappen .
Reservdelar
Reservdelar kan beställas direkt via vårt servicecenter. Du måste alltid ange typ av maskin och artikelnum-
mer vid beställningar.
32 FALHS 18 A1
SE
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt ma-
terial som kan lämnas in till den lokala
återvinningen. Den här produkten och
dess tillbehör består av olika material som tex me-
tall och plast.
Lämna in produkten till en återvinningsanlägg-
ning. De plast- och metalldelar som ingår kan
sorteras och lämnas in separat till rätt återvin-
ningsstation. Fråga vårt servicecenter om detta.
Lämna in smutsigt material från service och un-
derhåll till rätt insamlingsställe.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste uttjänta el-
verktyg tas isär och de olika delarna lämnas in se-
parat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i
hushållssoporna!
Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier
ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Lämna
in batteriet och/eller apparaten till rätt typ av åter-
vinning/destruktion.
Fråga på din kommun eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att kassera uttjänta elektriska appa-
rater/batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti
från och med inköpsdatum. Produkten har tillver-
kats med omsorg och testats noga innan leveran-
sen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garan-
tiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per
telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan
kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-
tionsfel, den täcker inte transportskador, förslitnings-
delar eller skador på ömtåliga delar, tex knappar
och batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin
gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, an-
vändande av våld och vid ingrepp som inte gjorts
av vår auktoriserade servicelial. Dina lagstad-
gade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga-
rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart pro-
dukten packats upp, dock senast två dagar efter
inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.


Produkt Specifikationer

Mærke: Florabest
Kategori: Hækkeklippere
Model: FALHS 18 A1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Florabest FALHS 18 A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig