Fritel BL 4270 Manual

Fritel Blender BL 4270

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Fritel BL 4270 (20 sider) i kategorien Blender. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/20
HIGH EFFICIENCY BLENDER BL 4270
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using the appliance!
Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen!
Bitte sorgfältig auewahren.
Beschrijving van de blender
A. Maatbeker
B. Deksel
C. Kan (2L)
D. Motorblok
E. Stamper
Description du blender
A. Verre gradué
B. Couvercle
C. Cruche (2L)
D. Bloc moteur
E. Tige de poussée
Description blender
A. Measuring lid
B. Cover
C. Jar (2L)
D. Motor unit
E. Pushing rod
Beschreibung des Standmixers
A. Maßbecher
B. Deckel
C. Kanne (2 L)
D. Motorblock
E. Schubstange
A.
E.
B.
C.
D
3
Beschrijving van het bedieningspaneel
A. Led licht
B. Snelheidsinstelling
C. 3 functietoetsen
Description du panneau de commande
A. Lumière LED
B. Réglage manuel vitesse MIN-MAX
C. 3 touches de fonction
Description of the control panel
A. LED light
B. Manual speed control MIN-MAX
C. 3 fonction buttons
Beschreibung des Bedienteils
A. LED-Licht
B. Manuelle Geschwindigkeitseinstellung
MIN-MAX
C. 3 Funktionstasten
B.
A.
C.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Prociat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken.
Vergeet ook de garantiebepalingen te lezen. NIET
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE-veiligheidsnormen en beantwoordt aan de algemeen
erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in verband met de veiligheid van elektrische toestellen. Zoals voor
alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden om ongevallen te
vermijden en om beschadigingen te vermijden.
- Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit toestel mag
gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en dit enkel onder continu
toezicht. Dit toestel mag gebruikt worden door personen met verminderde fysieke,
motorische of geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring
en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen
aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij
de betreffende gevaren begrijpen. Houd het toestel en het elektrisch snoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen NIET uitgevoerd
worden door kinderen.
- Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor gelijkaardige
toepassingen, uitgezonderd: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels e.a. residentiële omgevingen;
bed en breakfast omgevingen.
- Dit toestel mag enkel binnenshuis gebruikt worden, en is bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik het toestel NOOIT buitenshuis.
- De bedieningsknoppen, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT met natte handen
aanraken. Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in water (of enige andere vloeistof)
onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek. Indien het toestel toch nat of
vochtig zou worden, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken.
- Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT
gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont of indien het
snoer of de stekker beschadigd is. Breng het toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar
uw verkooppunt of erkend hersteller.
- Schakel na gebruik het toestel onmiddellijk uit en wacht tot de motor volledig gestopt is
met draaien. Verwijder dan pas de stekker uit het stopcontact. Doe dit ook als het
apparaat niet in gebruik is, vooraleer u het reinigt, verplaatst of het mes verwijdert.
- Gebruik NOOIT aparte timers of afstandbedieningsystemen.
5
- Gebruik het toestel enkel waarvoor het bestemd is, namelijk voor het blenden van voedingswaren.
- Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven wordt op het typeplaatje.
- Opgelet: de messenset is zeer scherp!
- NOOIT met de handen aan de messenset komen.
- Laat het toestel zonder toezicht als het aangesloten is op het net. NOOIT
- Gebruik verlengsnoeren en rol het elektrisch snoer steeds volledig uit. NOOIT
- Gebruik het elektrisch snoer en het toestel in de nabijheid van scherpe voorwerpen en warmtebronnen zoals NOOIT
fornuizen, ovens, verwarming…
- Laat het elektrisch snoer over de rand van de tafel of het aanrecht hangen. NOOIT
- Gebruik accessoires van andere toestellen. NOOIT
- De blender is uitgerust met een veiligheidsschakelaar, dwz dat de blenderkan correct geplaatst dient te worden, zo niet
zal de blender niet werken. Verwijder de blenderkan NOOIT tijdens het werken, dit kan een zeer gevaarlijke situatie
opleveren.
- De blender is eveneens uitgerust met een oververhittingsbeveiliging, dwz dat indien het toestel lang na elkaar gebruikt
wordt er automatisch een beveiliging in werking zal treden die de blender zal uitschakelen, om oververhitting van de
motor te voorkomen. Indien dit gebeurt, dient er ongeveer 30 minuten gewacht te worden tot de motor afgekoeld is. In
sommige gevallen kan dit ook langer duren, bvb. hoge omgevingstemperaturen, harde ingrediënten geblend,…
- Als je zeer harde voedingswaren gebruikt (of zeer grote stukken) kan het toestel blokkeren. Zet het toestel in dat geval
uit, trek de stekker uit het stopcontact, haal de grote of harde stukken weg en gebruik het toestel opnieuw.
- Indien het toestel niet werkt, dient u het terug te brengen naar uw verkooppunt voor nazicht. LET OP: Controleer eerst
of het toestel niet in veiligheid gevallen is, bvb. oververhittingsbeveiling, incorrecte montage, blokkering omwille van te
grote of harde stukken,…
- Controleer voor uw veiligheid steeds of de blender correct in elkaar werd gezet.
- Het apparaat steeds op een vaste ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het apparaat niet kan
kantelen of schuiven.
- NOOIT aan het elektrisch snoer zelf trekken om het uit te trekken. Gebruik de stekker.
- NOOIT de behuizing van het toestel openen. NOOIT vreemde voorwerpen in het toestel steken.
- Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
- Herstellingen mogen alleen door een erkende herstellingsdienst uitgevoerd worden.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
- De technische informatie vindt u op het typeplaatje onderaan het toestel.
- Niet langer dan 10 minuten aaneensluitend gebruiken.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
- Verwijder eerst alle verpakkingen en stickers.
- Houd verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.
- Controleer het toestel en netsnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, het toestel gebruiken, NIET
maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
- Reinig het toestel zoals omschreven onder ‘Onderhoud en reiniging’ (zie punt 5).
- Alle onderdelen dienen volledig droog te zijn!
- Controleer of de netspanning overeenstemt met deze op het toestel.
4. GEBRUIK VAN DE HIGH EFFICIENCY BLENDER
- Met de high eciency blender van FRITEL kunt u fruit, groenten, ijs, noten, soepen, milkshakes, purees,… blenden.
- Het toestel is bedoeld voor het blenden van harde voorwerpen zoals hout, beenderen, blik, enz. NIET
- Dankzij de plastic kan (BPA vrij) kunnen hete vloeistoen gebruikt worden. We raden dan wel steeds aan om de blender
iets minder vol te doen.
- De maximale capaciteit van de blenderkan is 2L. Overschrijd NOOIT het maximum niveau teken op de blenderkan.
- Het toestel NOOIT inschakelen als de blenderkan leeg is.
- Draaiknop: “0” betekent Power o; “Program” betekent standby modus en de snelheid is traploos regelbaar tussen 1 en
10.
- 3 functietoetsen: “ice crush”, “interval (pulse)”, “smoothie (juice)”. Om deze functies te selecteren, plaats de draaiknop
eerst op “Program” en druk vervolgens bijvoorbeeld “Smoothie (juice)”.
- Zorg ervoor dat de blenderkan altijd correct gemonteerd staat, anders werkt het toestel niet voor uw eigen veiligheid.
6
- In het deksel wordt een extra veiligheid ingebouwd, zodat de blender niet werkt indien het deksel er niet volledig op
wordt gemonteerd.
- Gebruik geen te grote of te harde stukken voedsel. Hierdoor kunnen de messen blokkeren.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
- Schakel het toestel eerst uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
- Reinig de blenderkan met water zonder detergenten.
- De motorblok enkel reinigen met een droge doek, gebruik NOOIT een vochtige doek of water.
- Het toestel NOOIT in water of enige andere vloeistof dompelen. Deze dient gereinigd te worden met een droge doek.
- TIP: Doe na gebruik van de blender wat lauw water in de blenderkan, laat de blender een tiental seconden werken en
spoel uit. Vaak is de blender dan al volledig zuiver.
6. GARANTIEVOORWAARDEN
De wettelijke garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Het aankoopbewijs bepaalt de aankoopdatum. De duur en de
voorwaarden van de garantie zijn aankelijk van de landelijke wetgeving van het land van aankoop. Indien u een defect
toestel heeft, wendt u zich tot uw verkoper met uw aankoopbewijs.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan te
bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken. FRITEL is
niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de garantie onherroepelijk.
Bepalingen van de garantie:
- De waarborg dekt het vervangen van het motorblok dat door onze technische diensten als defect beschouwd wordt en
waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. De messen vallen NIET onder de waarborg,
aangezien deze onderhevig zijn aan slijtage.
- De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
- De verzendkosten heen en terug, in geval van herstelling, zijn steeds ten laste van de koper.
- De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de aankoopfactuur.
- De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
- Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
- Bij verkeerd, oneigenlijk, abnormaal of professioneel of gebruik.
- Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
- Bij onvoldoende verpakking en slecht transport in geval van retourzending.
- Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.
- Bij verwijderen en/of veranderen van de identicatienummers.
- Bij defecten die niet te wijten zijn aan het toestel zelf, maar aan een externe oorzaak, zoals een val, botsing,
beschadiging, brand, aardbeving, overstroming, bliksem,…
- Bij het NIET naleven van de instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing
Voor toestellen die niet onder garantie vallen om één van bovenstaande redenen, zullen alle kosten (transport,
administratie, onderzoek en handling) worden doorgerekend.
De meest recente versie van de gedetailleerde wettelijke garantievoorwaarden, evenals de gedetailleerde commerciële
garantievoorwaarden kan u altijd consulteren op www.fritel.com.
7. NUTTIGE TIPS BIJ STORINGEN
Bij een storing aan het toestel, het toestel gebruiken. Wend u onmiddellijk tot uw verkooppunt. NIET
Bij beschadiging van het snoer, uw toestel eveneens onmiddellijk bij uw verkooppunt binnenbrengen.
HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL GEBRUIK VERVALLEN DE
GARANTIEVOORWAARDEN.
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING
WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.
Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen.
11
8. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le auprès d’un point de collecte ociel
an de le faire recycler. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
9. RESPONSABILITÉ
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-respect de
toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au
fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant
pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être
inculpées au fabriquant.
10. ACCESSOIRES, PIÈCES DÉTACHÉES ET AUTRES PRODUITS FRITEL
Visitez notre boutique en ligne www.fritel.com et découvrez des questions souvent posées, des pièces détachées et
accessoires, ainsi que tous les autres produits de notre assortiment FRITEL pour encore plus de plaisir FRITEL !
12
ENGLISH USER MANUAL
Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will warranty you years of pleasure. Please read the
instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully!
All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.
Pay to the warranty conditions. ATTENTION
1. SAFETY REGULATIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the general
recognized standards and prescriptions with regard to the safety of appliances. As for all electrical appliances, the necessary
precautions need to be taken in order to avoid accidents or damages.
- This appliance may not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance may be
used by children of min. 8 years old, only under continuous supervision. This appliance
may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge provided they are supervised or instructed to use the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years. Cleaning and maintenance shall NOT be
made by children.
- The appliance is only intended for household use and similar applications, excluding:
staff kitchens in shops, offices and other work environments; farms; clients in hotels,
motels and other residential environments; bed & breakfast environments.
- This appliance can only be used in-house, and is meant for household use.
- NEVER touch the control button, electrical power cord and plug with wet hands.
NEVER immerse the appliance, the power cord or the plug in water (or any other liquid).
They are only to be cleaned with a damp cloth. In case the appliance does get wet or
moist, immediately disconnect the plug from the power socket.
- A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is
damaged, fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug are damaged. In
all these cases return the appliance to your sales point or recognized after sales service.
- After use, immediately turn off the appliance and wait until the motor has completely
stopped. Then remove the plug from the socket. Also remove the plug when not in use,
when cleaning and when you move it.
- NEVER use separate timers or remote control systems.
- Only use this appliance for what it is intended, which is blending food.
- Only use the appliance with the correct mains voltage, as mentioned on the rating plate.
- ATTENTION: the blades are very sharp!
- NEVER touch the blades with your hands.
- NEVER leave the appliance unattended when plugged in.
- NEVER use extension cords and unroll the cord completely. ALWAYS
- NEVER use the appliance in the proximity of sharp sources or sources of heat, such as ovens, stoves or heating.
- NEVER let the cord hang over the side of the table.
- NEVER use accessories from other appliances.
13
- The blender is equipped with a safety switch, meaning that the blender jar must be placed correctly on the main unit,
otherwise the blender will not work. remove the blender jar during operation, as this can cause very dangerous NEVER
situations.
- The blender is equipped with an overheat safety, meaning that if the blender is used for too long, a safety will
automatically switch othe blender, to prevent the motor from overheating. If this happens, wait for 30 min. until the
motor has cooled o. In some cases, this might take longer, i.e. a high ambient temperature, hard ingredients being
used,…
- If very hard ingredients are being used (or big chunks),the appliance might block. In that case, unplug the blender,
remove the hard and/or big chunks and replug the appliance.
- If the appliance doesn’t work, bring it back to your point of sale for servicing. Attention: please check rst if the safety
function has switched o the appliance, i.e. overheating, incorrect assembly, blockage caused by big/hard chunks.
- Always make sure to assemble the appliance correctly for your own safety.
- Always place the appliance on a stable surface, like a kitchen table so that the appliance cannot shift or fall.
- NEVER pull the cord to unplug the appliance, only use the plug.
- NEVER open the appliance and put strange objects in the appliance. NEVER
- Do not use aggressive cleaning products.
- Repairs can only be done by a recognized repair shop.
2. TECHNICAL INFORMATION
- You will nd the technical information on the rating label at the bottom of the appliance.
- Use the appliance for a maximum time of 10 minutes at the time.
3. BEFORE THE FIRST USE
- Remove all packaging and stickers.
- Keep packaging away from children.
- First check your appliances for possible damages. If it is damaged, do NOT use the appliance but bring it back to your
sales point.
- Before the rst use we recommend to clean all components thoroughly (see 5. ‘Cleaning’).
- All parts should be dry!
- Ensure that the voltage marked on the appliance is the same as your main voltage
4. USE OF THE HIGH EFFICIENCY BLENDER
- With the high eciency blender from FRITEL you can blend fruit, vegetables, ice, nuts, soups, milkshakes, mashed
potatoes,....
- The appliance is not meant to be used for blending hard objects such as wood, bones, cans, or other non-food items.
- Thanks to the plastic jug (BPA-free), hot liquids can be used. However, we always recommend lling the blender slightly
less full.
- The max. capacity of the blender jar is 2 L. Do not exceed the max. level marked on the jar.
- NEVER plug in the appliance if the blender jar is empty.
- Rotating button “0” means Power o, “program” means standby mode. The speed is adjustable between the 1 and 10.
- 3 function buttons: “ice crusch”, “interval (pulse)”, “smoothie (juice)”. To select these functions, turn the rotating button
to “Program” and press the selected function, i.e; “smoothie (juice)”.
- Make sure the blender is always correctly assembled, otherwise the blender will not work. This is for your own safety.
- An additional safety is built into the lid so that the blender will not work if the lid is not fully tted.
- Do not use too hard or too big chunks. This could block the blades.
5. MAINTENANCE AND CLEANING
- Switch o the appliance and remove the plug from the socket.
- Clean the blender jug with water without detergents.
- Clean the main unit with a dry cloth, do not use water or a damp cloth.
- NEVER immerge the motor housing in water or any other liquid.
- Tip: After use, add some lukewarm water to the blender jar, let it work for about 10 sec. and rinse it.
14
6. WARRANTY CONDITIONS
The legal warranty is valid from the date of purchase. The proof of purchase determines the date of purchase.
The duration and conditions of the warranty depend on the national legislation of the country of purchase. If
you have a defective appliance, contact your seller with your proof of purchase.
The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is
insucient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insucient
packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
Determination of the warranty
- The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the motor unit recognized defective by our
technical department and if the damage is due to faulty manufacture, construction or material. The knives are not
covered by the guarantee, as they are subject to wear and tear.
- The warranty is only valid for the rst/original user.
- The transport costs, in case of reparation, are at the expenses of the purchaser.
- The warranty is only granted after presentation of your purchase invoice.
- The warranty cannot be invoked for normal wear and tear.
The warranty expires in the following cases:
- Incorrect connection, e.g. electric voltages.
- Abnormal or professional use or misuse handling.
- In case of insucient packaging and bad transport in case of return shipping.
- Lack of care and cleaning.
- Modications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a manufacturer.
- When reference numbers have been altered or been removed.
- For faults not due to the appliance itself, but to an external cause, collision, damage, re, earthquake, ood, lightning,
etc.
- When not respecting the instructions in the user instructions.
For appliances that are not under warranty for any of the above reasons, all costs (transport, administration, research,
handling) will be charged.
The most recent version of the detailed legal warranty conditions, as well as the detailed commercial warranty conditions
can always be consulted on . www.fritel.com
7. PRACTICAL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS
Do not use the appliance in case of a malfunction or when the power cord is damaged. Please address to your sales point.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE WARRANTY CONDITIONS EXPIRE UPON
PROFESSIONAL USE. DEFECTS AND/OF DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE
USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
We are entitled to make technical modications at all times.
8. ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of it s life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
9. LIABILITIES
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulations
prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the manufacturer. In case of non-observance of
these safety regulations, the user of the appliance, or any other person not having observed these safety regulations,
protects the manufacturer from all responsibilities that he could be charged with.
10. ACCESSORIES, SPARE PARTS AND OTHER FRITEL PRODUCTS
Visit our webshop on www.fritel.com and discover our FAQ’s, available spare parts and accessories, as well as all other
products in the FRITEL range for even more FRITEL fun!
15
DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Geräts, an dem Sie sich jahrelang erfreuen werden. Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte sorgfältig auewahren!
Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die
Garantiebedingungen!
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit dem Europäischen CE der Sicherheitsnormen hergestellt und ist den allgemein
anerkannten Normen und Vorschriften bezüglich der Sicherheit von Geräten konform. Beim Gebrauch dieses Geräts – wie
beim Gebrauch aller elektrischer Haushaltsgeräte –müssen einige Vorkehrungen getroen werden, damit Unfälle und
Beschädigungen vermieden werden.
- Kinder von 0 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Kinder ab 8 Jahren dürfen
das Gerät benutzen, wenn sie dauernd unter Aufsicht stehen. Physisch, motorisch oder
geistig behinderte Personen oder Personen, die nicht über die nötige Erfahrung oder
Sachkenntnis verfügen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung benutzen
und nur unter der Bedingung, dass sie die betreffende Gefahr verstehen. Das Gerät und
die Schnur außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren bewahren. Reinigung
und Wartung dürfen NICHT von Kindern ausgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nur zum Haushaltgebrauch geeignet und für ähnliche Umgebungen ,
mit Ausnahme von: Personalküchen in Läden, Firmen und anderen
Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Residenz-Umgebungen; Bed & Breakfast Umgebungen.
- Dieses Gerät ist für den Haushaltgebrauch geeignet und darf NIEMALS auβer Haus
benutzt werden.
- Die Bedienungsknöpfe, das Elektrokabel und den Stecker NIEMALS mit nassen
Händen berühren. Das Gerät und die Elektroschnur NIEMALS in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen. Reinigung ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Falls das Gerät doch nass oder feucht wird, sollen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
- Eine beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät
benutzen, wenn es beschädigt oder hingefallen ist, wenn es eine Störung gibt oder
wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Bringen Sie in all diesen Fällen das
Gerät zu Ihrer Verkaufsstelle oder zu einer anerkannten Reparaturstelle zurück.
- Schalten Sie das Gerät sofort aus, nachdem Sie es benutzt haben und warten Sie, bis der
Motor nicht mehr läuft. Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Steckdose. Tun
Sie dies auch, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie es reinigen wollen oder
bevor Sie es umstellen.
16
- Verwenden Sie NIEMALS separate Timer oder Fernbedienungen.
- Verwenden Sie das Gerät nur wofür es geeignet ist, d.h. zum Mixen von Lebensmitteln.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der Netzspannung, die auf dem Typenschild erwähnt ist.
- Achtung: Die Messer sind sehr scharf!
- Die Messer mit dennden berühren. NIEMALS
- Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn es an dem Elektrizitätsnetz angeschlossen ist.
- NIEMALS Verlängerungskabel verwenden und das Netzkabel vollständig ausziehen. IMMER
- Verwenden Sie das Netzkabel und das Gerät NIEMALS in der Nähe von scharfen Gegenständen oder von Wärmequellen
wie Heizungen, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze entwickeln.
- Lassen Sie das Netzkabel NIEMALS über die Kante einer Arbeitsäche oder eines Tisches hängen.
- Verwenden Sie NIEMALS Zubehöre anderer Geräte.
- Der Mixer ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, d.h., dass die Mixkanne korrekt angebracht werden muss, sonst
funktioniert der Mixer nicht. Entfernen Sie die Mixkanne hrend des Betriebs. Dies könnte eine sehr NIEMALS
gefährliche Situation hervorrufen.
- Der Mixer ist ebenfalls mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, d.h., dass der Mixer sich aus sicherheitsgründen
ausschalten wird, wenn das Gerät zu lange durchgehend im Betrieb ist. Dies, um einer Überhitzung des Motors
vorzubeugen. Wenn dies vorkommt, muss ca. 30 Minuten gewartet werden, bis der Motor abgekühlt ist. In einigen Fällen
kann es länger dauern, bis der Motor abgekühlt ist z.B. bei hoher Umgebungstemperatur, sehr harten Zutaten…
- Wenn Sie sehr harte Zutaten mixen (oder sehr große Stücke), kann es sein, dass das Gerät blockiert. Schalten Sie das
Gerät in diesem Fall aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die großen oder harten Stücke.
Schalten Sie das Gerät danach erneut ein.
- Falls das Gerät nicht funktioniert, bringen Sie es zur Nachsicht zur Verkaufsstelle zurück.ACHTUNG: Überprüfen Sie erst,
ob sich das Gerät in den Sicherheitsmodus geschaltet hat z.B. bei Überhitzung, falscher Zusammensetzung,
Blockierung wegen zu großer oder zu harter Stücke…
- Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer, ob das Gerät korrekt zusammengesetzt worden ist.
- Das Gerät auf eine ache und stabile Oberäche stellen, wie eine Arbeitsfläche oder einen Tisch, um das IMMER
Kippen/Verschieben des Geräts zu vermeiden.
- Das Netzkabel am Elektrokabel aus der Steckdose ziehen. Nur am Stecker ziehen. NIEMALS
- Das Gehäuse des Geräts NIEMALS NIEMALSönen und andere Gegenstände in das Gerät stecken.
- Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel.
- Reparaturen dürfen ausschließlich von anerkannten Fachleuten oder Reparaturstellen durchgeführt werden.
2. TECHNISCHE INFORMATIONEN
- Die technischen Informationen sind auf dem Typenschild, auf der Unterseite des Geräts, angegeben.
- Die maximale durchgehende Betriebszeit beträgt 10 Minuten.
3. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
- Entfernen Sie erst alle Verpackungen und Auleber.
- Verpackungsmaterial aerhalb der Reichweite von Kindern auewahren.
- Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel auf mögliche Beschädigungen. Benutzen Sie in diesem Fall das Gerät nicht und
bringen Sie es sofort zu Ihrer Verkaufsstelle zurück.
- Reinigen Sie das Gerät wie in ‚Reinigung und Wartung‘ (Punkt 5) beschrieben wird.
- Alle Zubehöre müssen vollständig trocken sein.
- Überprüfen Sie, ob die Netzstromkapazität mit der des Geräts übereinstimmt.
- Den gesetzlichen Sicherheitsnormen Gemäß soll das Gerät immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
4. GEBRAUCH DES HIGH EFFICIENCY STANDMIXERS
- Mit dem FRITEL High Eciency Standmixer können Sie Obst, Gemüse, Eis, sse, Suppen, Milchshakes, Pürees,
mixen.
- Das Gerät ist zum Mixen von harten Gegenständen wie Holz, Knochen, Büchsen etc. geeignet. NICHT
- Dank der Kunststoanne (BPA-frei) können auch heiße Flüssigkeiten verwendet werden. Wir empfehlen jedoch, den
Mixer immer etwas weniger voll zu füllen.
- Die maximale Kapazität der Mixkanne ist 2 L. Überschreiten Sie die Maximalangabe auf der Mixkanne NIEMALS.
- Schalten Sie das Gerät NIEMALS ein, wenn die Mixkanne leer ist.
17
- Drehknopf „0“ bedeutet Power O; „Program“ bedeutet Standby Modus. Die Geschwindigkeit ist stufenlos einstellbar
zwischen 1 und 10.
- 3 Funktionstasten: „Ice Crush“, „Interval (pulse)“, „Smoothie (juice)“. Um diese Funtionen zu aktivieren, drehen Sie den
Knopf erst auf “Program” und drücken anschließend die gewünschte Funktion, z.B. „Smoothie (juice)“.
- Beachten Sie, dass die Mixkanne immer korrekt angebracht wird. Sonst funktioniert das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit nicht.
- Eine zusätzliche Sicherheit ist in den Deckel eingebaut, so dass der Mixer nicht funktioniert, wenn der Deckel nicht
vollständig aufgesetzt ist.
- Verwenden Sie an Lebensmitteln keine zu großen oder zu harten Stücke. Dies könnte die Messer blockieren.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
- Das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Reinigen Sie den Mixerbehälter mit Wasser ohne Reinigungsmittel.
- Den Motorblock nur mit einem trockenen Tuch reinigen. ein feuchtes Tuch oder Wasser verwenden. NIEMALS
- Die Basis des Geräts in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Sie soll mit einem trockenen Tuch NIEMALS
gereinigt werden.
- TIPP: Geben Sie ach Gebrauch des Standmixers etwas Wasser in die Mixkanne, lassen Sie das Gerät für ca. 10 Sekunden
mixen und spülen anschließend aus. Oftmals ist der Mixer dann bereits völlig sauber.
6. GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN
Die gesetzliche Gewährleistung gilt ab dem Kaufdatum. Der Kaufnachweis bestimmt das Datum des Kaufs. Die Dauer und
die Bedingungen der Garantie hängen von der nationalen Gesetzgebung des Landes ab, in dem das Produkt gekauft
wurde. Wenn Sie ein defektes Gerät haben, wenden Sie sich mit dem Kaueleg an Ihren Händler.
Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur
Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht
für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruich.
Abdeckung durch Gewährleistung:
- Die Gewährleistung deckt kostenfreier Ersatz des Motorblocks, wenn dies von unserer technischen Abteilung als Defekt
anerkannt wird. Die Messer fallen nicht unter die Gewährleistung.
- Die Gewährleistung gilt nur für den Erstkäufer.
- Die Portokosten für den Hin- und Rückversand, im Falle einer Reparatur, gehen zu Lasten des Käufers.
- Die Gewährleistung gilt nur nach Vorlage des Kaufbelegs.
- Die Gewährleistung gilt nicht bei normalem Verschleiss.
Die Gewährleistung gilt nicht bei:
- Falschem Anschluss, z.B. übermäßig starker Netzspannung.
- Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung sowie bei gewerblicher Nutzung.
- Fehlender oder zweckwidriger Wartung.
- Bei unzureichender Verpackung und schlechtem Transport im Falle einer Rückgabe.
- Veränderung oder Reparatur des Geräts durch Personen, die von uns als Hersteller autorisiert sind. NICHT
- Veränderung der Gerätekennnummer.
- Für Defekte nicht aufgrund des Geräts selbst, sondern aufgrund einer externen Ursache, wie Sturz, Kollision, Schäden,
Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitz,...
- Bei befolgung der Instruktionen, die in der Gebrauchsanweisung erwähnt sind. NICHT
Für Geräte, die nicht durch eine Garantie abgedeckt sind wegen oben genannten Ursachen, werden alle Kosten (Transport,
Verwaltung, Prüfung und Handhabung) durchgerechnet.
Die aktuellste Version der detaillierten gesetzlichen Gewährleistungsbedingungen, sowie die detaillierten kommerziellen
Gewährleistungsbedingungen sind immer zu nden auf . www.fritel.com


Produkt Specifikationer

Mærke: Fritel
Kategori: Blender
Model: BL 4270

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fritel BL 4270 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Blender Fritel Manualer

Blender Manualer

Nyeste Blender Manualer