Fujifilm GF 110MM F2 R LM WR Manual

Fujifilm Linse GF 110MM F2 R LM WR

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Fujifilm GF 110MM F2 R LM WR (156 sider) i kategorien Linse. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/156
FUJINON LENS
GF110mmF2 R LM WR
OWNER'S MANUAL
BL00004894-100 日本語
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
РУССКИЙ
ITALIANO
POLSKI
中文简
中文繁體
한글
ﻲﺑﺮﻋ
DANSK
JA-1 日本語
使用前に必ずお読みさい
安全上の注意
本文、レンズまたはンズを取付けたカメラを安
全にための注意内容です。
ご使前に「安全ご注をよ読み
上、正しくお使いください。
お読みになったあとは大切に保管してください。
表示内容を無視て誤た使い方をきに
危害や障害の程度を次の表示で説明ています。
警告 の表示の欄は「死亡または重傷なを負
可能性が想定される」内容です。
注意
の表示の欄は「障害を負可能性または
物的みが生する性が定さ
」内容です。
お守いただ容の種類を次の絵表示で説明
いま
のよな絵表示は、気をつけていただき
たい「注意喚起」内容です
のよな絵表示ははいけない「禁
止」内容です。
のよな絵表示は、必ず実行ていただ
「強制」内容です
警告
呂、シャワー
室での使用禁止
水をかけた、水にない。
火災感電の原因にます
分解禁止
造は対にしない(ケスは絶
対に開けない)
火災感電の原因にます
た、異常動作を起てケガの原因に
す。
お取り扱いにご注意ください
JA-2
日本語
接触禁止
落下などによ破損し、内部が露出し
は、露出部に手を触れない。
感電したり、破損部でけがをする原因にな
電やけがに注意して速やかにカメラの
電池ーをし、お買上げ
相談さい。
不安定な場所に置かない。
バランスくずれて倒れたり落下した
て、けがの原因す。
ンズで直接太陽をみない。
失明や視力障害になる恐れがあます
注意
煙、気、湿気りなどが多
所に置かない。
火災感電の原因になるがあます
異常な高温になる場所に置かない。
窓を閉めた自動車の中や、直射日光
当たる場所に置かないでさい。
火災の原因になることがあす。
小さいお子様の手の届ところに置かない。
けがの原因にがありす。
濡れた手で触ない。
感電の原因になることがあす。
光撮 影で、 画から太陽を分には
ずす
太陽光がカラ内部に直接入るとで、
内で焦点を結び、火災ややけの原因
なるがあます。
使用ない時は、にキプをつけ、
太陽光のあたらない場所に保管する。
太陽部で焦を結び、災ややけ
の原因にがあます
三脚にラやンズを取けたまま移
ない。
転倒したぶつけたてケガの原因に
があます
JA-3 日本語
本製品をご使用する前に
カメラのファームウェアが古い場合は、レンズ機
能の一部が使用できません。カメラのファーム
い。使
ファームウェアのバージョンの確認方法やアップ
デート方法は以下のホームページをご覧ください。
http://fujifilm.jp/support/digitalcamera/download/
パソコンをお持ちでない方は、カメラの使用説
明書に記載のサポートセンターにお問い合わせ
ください。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
レンズフードをレンズに装着した状態で、レ
ンズフードだけを持たないでください。
レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。
レンズ・フィルターのガラス面の清掃はホコ
を拭さい。指
ときは、レンズクロスやレンズペーパーに少
のレ含まて、
中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残
りのないように注意して拭いてください。
シンジン溶剤
使用しないでください。
レンズをケースなどに入れるときは、必ずレ
ンズャッリア
を取り付けてください。
レンズ・フィルターを長期間使用しないとき
は、カビやサビを防ぐために、高温多湿のと
ころを避けて保管してください。また、直射
光のろ、リン
るところも避けてください。
ンズと、がサ
て故す。雨や
たときは、よく拭いて乾かしてください。
トーど、ると
い。と、
製品が変形することがあります。
JA-4
日本語
各部の名称
GF110mmF2 R LM WR Aレンズフード
B取り付け指標
Cフードロック解除ボタン
Dフォーカスリング
E絞りリングロック解除ボタン
F取り付け指標(焦点距離)
G絞りリング
Hレンズ信号接
Iレンズフロントキャップ
Jレンズリアキャップ
Q このンズ、防塵・防滴能をさせため、
マウント部にゴムリングを使用しています。ゴムリン
グは有償にて富士フイルム修理サービスセンターで交
換できます。
付属品一覧
レンズフロントキャップ
レンズリアキャップ
レンズフード
レンズポーチ
JA-5 日本語
カメラへの取り付け方
カメラへの取り付け方・取り外し方について
は、カメラの使用説明書をご覧ください。
Q 品はイルGト専ズです。
Xマウントには装着できません。
レンズキャップの取り外し方
JA-6
日本語
レンズフードの取り外し方
ドロ除ボ
え、ま、
にフ回転
取り外してください。
レンズフードの取り付け方
レンズフードを取り付けると、画像に悪影響
を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護に
も役立ちます。
JA-7 日本語
絞りリング
絞りリングで、撮影時の絞り (F)の設定方法を選択できます。
A C ポジション
絞りリングCポジションに合わせると、カメラ本体の
コマンドダイヤルで絞り(F値)を設定できます。
B A ポジション
絞りリングを Aポジションに合わせると、カメラが自動
で撮影条件に適した絞り(F値)を選択します。
C 絞り目盛り(A/Cポジション以外)
絞りリングの目盛りで、絞り
F値)
を設定できます
R 絞りングA C/ ポジョンに合せるきやA C/ ポジショから
解除するときは、絞りリングロック解除ボタンを押しながら絞りリング
を回してください。
C A 22 16 11 8 5.6
C 22 16 11 8 5.6A
絞りリングロック
解除ボタン
絞りリング
JA-8
日本語
主な仕様
型式 GF110mmF2 R LM WR
レンズ構成 914 枚(異常分散レンズ 4枚)
焦点距離 f=110 mm35 mm 判換算:87 mm 相当)
画角 27.9°
最大口径比(開放絞り) F2
最小絞り F22
絞り形式
羽根枚数: 9枚(円形絞り)
ステップ段差: 1/3 ステップ(全 22 段)
撮影距離範囲(撮像素子面からの距離) 0.9 m
最大撮影倍率 0.16
外形寸法 最大径×長さ(約)
(先端よりマウント基準面まで)
φ 94.3 mm ×125.5 mm
質量(約)
(レンズキャップ・フード含まず) 1010 g
フィルターサイズ φ 77 mm
Q 外観及び性能を改良のため、お断りなく一部変更する場合があります。
Q 本レンズは、構造上の都合により距離指標が実際の距離と異なる場合があります。距離指標は、目安としてお使い下さい。
R 本モデルでは、フォーカスレンズ群をリニアモーターで駆動することで、高画質かつ高速・高精度なオートフォーカスを実現し
ています。リニアモーターは構造上、通電されていない時は、フォーカスレンズ群がフリーになるため、レンズ単体の状態や、
カメラの電源を OFFしたときや再生モードにしたときは、振ると音や振動が生じますが、品質・性能上は全く問題ありません。
EN-1 ENGLISH
For Your Safety
Be sure to read these notes
before use
Safety Notes
Thank you for your purchase of this prod-
uct. For repair, inspection, and internal
testing, contact your FUJIFILM dealer.
Make sure that you use the lens correctly.
Read these safety notes and the camera
Owners Manual carefully before use.
After reading these safety notes, store
them in a safe place.
About the Icons
The icons shown below are used in this
document to indicate the severity of the
injury or damage that can result if the in-
formation indicated by the icon is ignored
and the product is used incorrectly as a
result.
WARNING
This icon indicates that
death or serious injury can
result if the information is
ignored.
CAUTION
This icon indicates that
personal injury or material
damage can result if the
information is ignored.
The icons shown below are used to indi-
cate the nature of the instructions which
are to be observed.
Triangular icons tell you that this
information requires attention (“Im-
portant”).
Circular icons with a diagonal bar
tell you that the action indicated is
prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation
mark indicate an action that must
be performed (“Required”).
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING WARNING
Do not use in the
bathroom or shower
Do not immerse in or expose to
water. Failure to observe this
precaution can cause a re or
electric shock.
Do not disassemble
Do not disassemble (do not open
the case). Failure to observe
this precaution can cause  re,
electric shock, or injury due to
product malfunction.
Do not touch internal
parts
Should the case break open as
the result of a fall or other ac-
cident, do not touch the exposed
parts. Failure to observe this
precaution could result in
electric shock or in injury from
touching the damaged parts.
Remove the camera battery
immediately, taking care to
avoid injury or electric shock,
and take the product to the
point of purchase for consul-
tation.
EN-2
ENGLISH
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING WARNING
Do not place on unstable sur-
faces. The product may fall,
causing injury.
Do not view the sun through
the lens or camera view nders.
Failure to observe this precau-
tion can cause permanent
visual impairment.
CAUT
CAUT
CAUT
CAUTION
ION
ION
ION CAUTION
Do not use or store in locations
that are exposed to steam, or
smoke or are very humid or
extremely dusty. Failure to
observe this precaution can
cause  re or electric shock.
Do not leave in direct sunlight
or in locations subject to very
high temperatures, such as in
a closed vehicle on a sunny day.
Failure to observe this precau-
tion can cause  re.
CAUT
CAUT
CAUT
CAUTION
ION
ION
ION CAUTION
Keep out of the reach of small
children. This product could
cause injury in the hands of
a child.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe this precau-
tion can cause electric shock.
Keep the sun out of the frame
when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the
camera when the sun is in or
close to the frame can cause
re or bu rn s.
When the product is not in use,
replace the lens caps and store
out of direct sunlight. Sunlight
focused by the lens can cause
re or bu rn s.
Do not carry the camera or lens
while they are attached to a
tripod. The product can fall
or strike other objects, caus-
ing injury.
For Customers in the U.
For Customers in the U.
For Customers in the U.
For Customers in the U. S. A.
S. A.
S. A.
S. A.For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential in-
stallation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be de-
termined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between
the equipment and receiver.
EN-3 ENGLISH
• Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit di erent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
• You are cautioned that any changes or modi -
cations not expressly approved in this manual
could void the users authority to operate the
equipment.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the
FCC Rules, this product must be used with a
Fuji lm-speci ed ferrite-core A/V cable, USB cable,
and DC supply cord.
For Customers in C
For Customers in C
For Customers in C
For Customers in Canada
anada
anada
anadaFor Customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CAUTION: This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water (excluding
waterproof products).
• Clean only with a dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as ra-
diators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Only use attachments/accessories speci ed by
the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to quali ed service personal.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the ap-
paratus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Disposal of Electrical and Electronic Equipment in
Private Households
Private Households
Private Households
Private HouseholdsPrivate Households
In the European Union, Norway, Iceland
and Liechtenstein: This symbol on the
product, or in the manual and in the
warranty, and/or on its packaging in-
dicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead
it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative conse-
quences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve nat-
ural resources. For more detailed information about
recycling this product, please contact your local city
o ce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
In Countries Outside the European Union, Norway
Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this
product, including the batteries or accumulators,
please contact your local authorities and ask for the
correct way of disposal.
Australian RCM
EN-4
ENGLISH
Before Using This Product
Some lens features are not available with older
versions of the camera  rmware. Be sure to up-
date the camera  rmware to the latest version.
Instructions on viewing the camera rmware
version and updating camera rmware are
available from the following website:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
If you do not have access to a computer, sup-
port is available from the local distributor
listed in the “FUJIFILM Worldwide Network
material provided with your camera.
Product Care
When using a lens hood, do not pick up or
hold the camera using only the hood.
• Keep the lens signal contacts clean.
Use a blower to remove dust and lint from the
glass surfaces of the lens or lter. To remove
smudges and ngerprints, apply a small
amount of lens cleaner to a soft, clean cotton
cloth or lens-cleaning tissue and clean from
the center outwards using a circular motion,
taking care not to leave smears or touch the
glass with your  ngers.
Never use organic solvents such as paint
thinner or benzene to clean the lens.
Attach the front and rear caps when the lens
is not in use.
Store the lens and  lter in cool, dry locations
to prevent mold and rust. Do not store in
direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara-
ble damage.
Wipe o rain and water droplets.
Leaving the lens in extremely hot locations
could cause damage or warping.
EN-5 ENGLISH
Parts of the Lens
GF110mmF2 R LM WR A Lens hood
B Mounting marks
C Hood latch release
D Focus ring
E Aperture ring lock release
F Mounting marks (focal length)
G Aperture ring
H Lens signal contacts
I Front lens cap
J Rear lens cap
Q The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens
remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for
a fee at any FUJIFILM service center.
Supplied Accessories
• Front lens cap
• Rear lens cap
Lens hood
Lens pouch
EN-6
ENGLISH
Attaching the Lens
See the camera manual for information
on attaching and removing lenses.
Q This lens is for use exclusively with FUJIFILM G mounts and
can not be used with X mounts.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.
EN-7 ENGLISH
Attaching the Hood
When attached, lens hoods reduce glare
and protect the front lens element.
Removing the Hood
To remove the hood, press
and hold the hood latch
release while rotating the
hood counterclockwise.
EN-8ENGLISH
The Aperture Ring
Rotate the lens aperture ring to choose the aperture (f-number).
A C ( ): Set aperture to the value chosen with the
camera command dial.
B A ( ): Set aperture to the value chosen automat-
ically by the camera.
C Other values ( ): Set aperture to the selected
value.
R To select C A C A or , or to select another value after selecting or , press the aper-
ture ring lock release while rotating the aperture ring.
C A 22 16 11 8 5.6
C 22 16 11 8 5.6A
Aperture ring lock
release
Aperture ring
EN-9 ENGLISH
Speci cations
Type GF110mmF2 R LM WR
Lens construction
14 elements in 9 groups (includes 4 extra low dispersion elements)
Focal length ( )35mm format equivalent f=110 mm (87 mm)
Angle of view 27.9°
Max. aperture f/2
Min. aperture f/22
Aperture control
Number of blades 9 (rounded diaphragm opening)
Stop size ⁄EV (22 stops)
Focus range (measured from focal plane) 0.9 m–in nity
Max. magni cation 0.16 ×
External dimensions: Diameter × Length* (approx.)
* distance from camera lens mount  ange 94.3 × 125.5 mm
Weight* (approx.)
* excluding caps and hoods
1010 g
Filter size 77 mm
Q Improvements may result in unannounced changes to speci cations and appearance.
Q Owing to how this lens is constructed, the “Distance indicator” displayed by the camera may in some cases di er from the a
focus distance. Use the “Distance indicator” as a guide only.
R This lens uses linear motors to ensure fast and accurate auto focus while maintaining the highest image quality. When the cam
is turned o , the lens is disconnected from the camera body, or the playback feature is turned on, there may be an audible sou
and slight physical vibration due to the linear motors magnets being disengaged. This is perfectly normal and will not negati
a ect image quality or lens performance.
FR-1
FRANÇAIS
Pour votre sécuri
Lisez attentivement ces remarques
avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir achece pro-
duit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester,
contactez votre représentant FUJIFILM.
Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Pour cela, lisez attentivement les consignes de
curisuivantes ainsi que le Manuel du pro-
priétaire avant de commencer à vous en servir.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, ran-
gez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
dans ce document pour indiquer le degré
de gravi des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et donc
utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait
de ne pas observer les infor-
mations mentionnées peut
provoquer des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées
pour indiquer la nature des instructions que
vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indi-
quent que ces informations néces-
sitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en dia-
gonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent
un point d’exclamation vous infor-
ment que l’action doit être réalisée
(« Requis »).
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTISSEMENT
SEMENT
SEMENT
SEMENT AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas dans
une salle de bain ou
une douche
Ne l’immergez pas et ne l’expo-
sez à l’eau. Le non-respect de
cette précaution peut pro-
voquer un incendie ou une
décharge électrique.
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTISSEMENT
SEMENT
SEMENT
SEMENT AVERTISSEMENT
Ne le démontez pas
Ne le démontez pas (n’ouvrez
pas son btier). Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des
blessures par le mauvais fonc-
tionnement du produit.
Ne touchez pas aux
pièces intérieures
Dans le cas le boîtier souvri-
rait suite à une chute ou à un
autre accident, ne touchez pas
aux pièces mises à nu. Vous
risquez sinon de recevoir une
décharge électrique ou de
vous blesser par la manipu-
lation des pièces endomma-
es. Retirez immédiatement
la batterie, en évitant de vous
blesser ou de recevoir une
décharge électrique, puis
con ez le produit au reven-
deur d’origine pour le faire
véri er.
FR-2 FRANÇAIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTIS
AVERTISSEMENT
SEMENT
SEMENT
SEMENT AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur des surfaces
instables. Il risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
Ne regardez pas le soleil à
travers l’objectif ou le viseur
de l’appareil photo. Le non-
respect de cette précaution
pourrait entraîner une -
cience visuelle permanente.
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTION
ON
ON
ON ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez
pas dans des lieux exposés à la
vapeur, à la fumée ou qui sont
très humides ou poussiéreux. Le
non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique
Ne le laissez pas en plein soleil
ou dans des endroits exposés à
des températures très élevées,
comme dans un hicule fermé
par grand soleil. Le non-res-
pect de cette consigne peut
provoquer un incendie
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTION
ON
ON
ON ATTENTION
Conservez-le hors de la portée
des enfants en bas âge. Il peut
provoquer des blessures s’il
est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne le manipulez pas avec des
mains mouillées. Vous risquez
sinon de recevoir un choc
électrique.
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, gardez le
soleil à l’extérieur du cadre. Les
rayons du soleil focalisés dans
l’appareil photo lorsque le so-
leil est à l’intérieur ou près du
cadre peuvent provoquer des
feux ou des brûlures.
Remettez les bouchons en place
et rangez-le à l’abri du soleil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Les rayons du soleil focalisés
par l’objectif peuvent provo-
quer des feux ou des brûlures.
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTI
ATTENTION
ON
ON
ON ATTENTION
Ne transportez pas l’appareil
photo ou l’objectif lorsqu’ils sont
xés sur un trépied. Ils peuvent
tomber ou taper d’autres ob-
jets et blesser quelqu’un.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
À l’attention des clients résidant aux États-UnisÀ l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonction-
nement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dange-
reuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celle susceptible de provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B,
stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
su sante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans
les communications radio. Néanmoins, il nest pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières. Si
cet appareil est e ectivement à l’origine d’interférences
FR-3
FRANÇAIS
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il
est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à
un circuit di érent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
quali é pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modi cation apporté à l’appareil
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait
annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
ferrite, tels que préconisés par Fuji lm.
À l’attention des clients résidant au C
À l’attention des clients résidant au C
À l’attention des clients résidant au C
À l’attention des clients résidant au Canada
anada
anada
anadaÀ l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Veuillez lire ces instructions.
• Veuillez conserver ces instructions.
• Veuillez tenir compte de tous les avertissements.
• Veuillez suivre toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les
produits sont étanches).
• Nettoyez-le uniquement avec un chi on sec.
• Ne bloquez aucun des ori ces d’aération. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des bouches de chaleur,
des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des
ampli cateurs) qui génèrent de la chaleur.
• Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimen-
tation, en particulier au niveau des  ches, des prises
de courant et à l’endroit où ces éléments sortent
de l’appareil.
• Utilisez uniquement les systèmes de  xation/acces-
soires préconisés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Con ez toutes les opérations d’entretien à du person-
nel quali é. Lentretien est requis lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la  che est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil
ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou si vous l’avez fait tomber.
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique
Élimination du matériel électrique et électronique Élimination du matériel électrique et électronique
chez les particuliers
chez les particuliers
chez les particuliers
chez les particulierschez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole
sur le produit, ou dans le manuel et sur
la garantie, et/ou sur son emballage,
indique que l’appareil ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
être acheminé vers un point de collecte
qui recycle le matériel électrique et
électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé de
l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination
inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne
la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula-
teurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales
pour vous informer sur les moyens de retraitement
existants.
FR-4 FRANÇAIS
Avant d’utiliser ce produit
Certaines fonctionnalités de l’objectif ne sont pas
disponibles avec les versions moins récentes du
rmware de l’appareil photo. Veillez à mettre à jour
le rmware de l’appareil photo. Vous trouverez des
instructions sur l’a chage de la version du  rmware
de l’appareil photo et sa mise à jour sur le site Inter-
net suivant :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, demandez
de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le
document « FUJIFILM Worldwide Network » fourni
avec votre appareil photo.
Entretien
Si l’objectif est équid’un pare-soleil, ne prenez
pas, ni ne tenez l’appareil photo uniquement par
ce pare-soleil.
• Veillez à ce que les contacts du signal de l’objectif
restent propres.
Utilisez une sou ette pour retirer la poussière et
les peluches des surfaces en verre de l’objectif ou
du  ltre. Pour e acer les taches et les traces de
doigt, appliquez un peu de nettoyant optique sur
un chi on doux et propre en coton ou une lingette
de nettoyage dobjectif, et nettoyez avec un mou-
vement circulaire du centre vers l’extérieur, tout
en prenant soin à ne pas laisser de marbrures, ni à
toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme
un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer
l’objectif.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière
lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Rangez l’objectif et le ltre dans des endroits frais
et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil, ni avec de
la naphtaline ou de l’antimite.
• Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut provo-
quer des dommages irréparables. Essuyez toute
goutte de pluie ou deau.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement
chauds peut l’endommager ou le déformer.
FR-5
FRANÇAIS
Descriptif de l’objectif
GF110mmF2 R LM WR
A Pare-soleil
B Repères de  xation
C Bouton de déverrouillage du pare-soleil
D Bague de mise au point
E
Bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures
F Repères de  xation (focale)
G Bague des ouvertures
H Contacts du signal de l’objectif
I Bouchon avant d’objectif
J Bouchon arrière d’objectif
QLa monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc
garantissant l’étanchéide l’objectif à la poussière et aux écla-
boussures. Il est possible de faire remplacer cette bague dans tout
centre de réparation FUJIFILM (service payant).
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif
Bouchon arrière d’objectif
Pare-soleil
Étui souple dobjectif
FR-6 FRANÇAIS
Fixation de l’objectif
Consultez le manuel de lappareil photo
pour savoir comment installer et retirer
les objectifs.
QCet objectif est destiné exclusivement aux montures FUJIFILM G et
ne peut pas être utilisé avec les montures X.
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme indiqué.
FR-7FRANÇAIS
Fixation du pare-soleil
Lorsqu’ils sont xés, les pare-soleil du-
isent les re ets parasites et protègent la
lentille frontale.
Retrait du pare-soleil
Pour retirer le pare-soleil,
maintenez appu le bou-
ton de verrouillage du
pare-soleil tout en faisant
tourner ce dernier dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre.
FR-8 FRANÇAIS
La bague des ouvertures
Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour choisir louverture.
A C ( ) : Réglez l’ouverture sur la valeur choisie
avec la molette de commande de lappareil photo.
B A ( ): Réglez l’ouverture sur la valeur choisie au-
tomatiquement par lappareil photo.
C Autres valeurs ( ): Réglez louverture sur la val-
eur sélectionnée.
RPour sélectionner C A C ou , ou pour choisir une autre valeur après avoir sélectionné
ou A, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures tout en
tournant la bague des ouvertures.
C A 22 16 11 8 5.6
C22 16 11 8 5.6A
Bouton de
déverrouillage de
la bague des
ouvertures
Bague des
ouvertures
FR-9FRANÇAIS
Caractéristiques
Type GF110mmF2 R LM WR
Construction optique 14 lentilles en 9 groupes (dont 4 lentilles à dispersion extra faible)
Focale (équivalent au format 35 mm)f=110 mm (87 mm)
Angle de champ 27,9°
Ouverture max. f/2
Ouverture min. f/22
Contrôle de l’ouverture
Nombre de lamelles 9 (ouverture de diaphragme circulaire)
Incréments ⁄ EV (22 arrêts)
Plage de mise au point (mesures e ectes à partir du plan focal) 0,9 m
Grossissement max. 0,16 ×
Dimensions extérieures:Diamètre × Longueur* (environ)
* distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
94,3 × 125,5 mm
Poids* (environ)
* sans les bouchons et le pare-soleil
1010 g
Diamètre du  ltre 77 mm
QDes améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et au design sans avis préalable.
QDu fait de la construction de l’objectif, « l’indicateur de distance » affi ché par l’appareil photo peut dans certains cas di érer de la distance de
mise au point réelle. N’utilisez « l’indicateur de distance » qu’à titre indicatif.
RCet objectif se sert de moteurs linéaires pour assurer une mise au point rapide et précise tout en garantissant une parfaite qualité d’image.
Lors de l’extinction de l’appareil photo, le retrait de l’objectif du boîtier, ou l’activation de la fonction de lecture, il est possible d’entendre un
bruit et de ressentir une légère vibration, dus à la séparation des aimants des moteurs linéaires. C’est un phénone tout à fait normal qui n’a
aucune incidence sur la qualité de l’image ou la performance optique.
DE-1 DEUTSCH
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich
für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM-
Händler.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie
vor dem Gebrauch bitte sorgltig diese Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung der Kamera.
• Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie
gelesen haben.
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie
zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigun-
gen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte
Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht
korrekt benutzt wird.
WARNUNG
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
Informationen zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungenhren kann.
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der
Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädi-
gunghren kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anwei-
sungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Info rmation
hin, die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den
Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist
(„Verboten).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer
darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erfor-
derlich“).
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
Nicht im Bade zimmer
oder i n der Du sche
benutzen
Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt brin-
gen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Nicht auseina nder-
nehmen
Nicht ausein andernehmen (nicht das Gehäuse ö nen). Die
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand, einem Stromschlag oder einer Verletzung
aufgrund einer Fehlfunktion des Produktes führen.
DE-2
DEUTSCH
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
Berü hren Si e keine
internen T eile
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen
Unfal l aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Be-
hren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie um-
gehend die Batterie der Kamera und achten Sie dabei dar-
auf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden.
Bringen Sie das Pro dukt dann zwecks weiterer Beratung in
das Geschäft, wo sie es erworben haben.
Nicht auf instabil en Flächen ablegen. Das Produktnnte
herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der
Kamera nicht direkt in die So nne. Bei Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr einer dauerhaften
Schädigung des Sehvermögens.
VORS
VORS
VORS
VORSICHT
ICHT
ICHT
ICHTVORSICHT
Nicht an Orten ver wenden oder aufbewahren, die Dampf oder
Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder
staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
VORS
VORS
VORS
VORSICHT
ICHT
ICHT
ICHTVORSICHT
Nicht dem direkten Sonn enlicht ausgesetzt l assen. Nicht a n
Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sin d,
wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonn igen
Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
Das Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in
Kinderhände gerät.
Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag
hren.
Achten Si e bei Gegen lichtaufnahmen darauf, dass sich die Son-
ne außerhalb des Bildbereichs be ndet. Wenn sich die Sonne
innerhalb des Bildbereichs oder sehr nahe daran be ndet,
kann die in der Kamera gendelte Sonneneinstrahlung
einen Brand o der Verbrennungen hervorrufen.
Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objek-
tivdeckel an und lagern Sie es vor direktem So nnenlicht ge-
schützt. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann
einen Brand o der Verbrennungen verursachen.
Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie
auf ei n Stativ mon tiert sind. Das Produkt kann herunter-
fallen oder an andere Gegenstände anstoßen und dabei
Verletzungen verursachen.
DE-3 DEUTSCH
Entsorgung elektrischer und elektronischer Ger
Entsorgung elektrischer und elektronischer Ger
Entsorgung elektrischer und elektronischer Ger
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
äte in Privathaushalten
äte in Privathaushalten
äte in PrivathaushaltenEntsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses
Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan-
tieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt
nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es
zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische
und elektronische Geräte gebracht werden.
Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit
bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses
Produkts entstehen können.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins:
Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der
korrekten Entsorgung.
DE-4
DEUTSCH
Vor dem Gebrauch dieses Produkts
Einige Objektivfunktionen sind mit älteren Firm-
ware-Versionen der Kamera nicht verfügbar. Aktua-
lisieren Sie die Kamera-Firmware unbedingt auf die
neueste Version. Eine Anleitung, wie die Firmware-
Version der Kamera angezeigt und aktualisiert wird,
steht auf folgender Internetseite:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben,
erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständi-
gen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage
„FUJIFILM Worldwide Network“ aufgelistet sind.
Produktp ege
Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie
nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an
der Sonnenblende hochzuheben oder festzuhalten.
Halten Sie die Signalkontakte des Objektivs sauber.
Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fus-
seln von der Glasober äche des Objektivs oder Fil-
ters. Geben Sie zum Entfernen von Schmutz ecken
und Fingerabdrücken eine kleine Menge Objektiv-
reiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch
oder Objektivreinigungstuch und reinigen Sie in
einer kreisrmigen Bewegung von der Mitte zu
den Rändern hin. Achten Sie darauf, keine Schlie-
ren zu hinterlassen oder das Glas nicht mit Ihren
Fingern zu berühren.
Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf kei-
nen Fall organische Lösungsmittel wie Farbverdün-
ner oder Waschbenzin.
Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektiv-
deckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird.
Bewahren Sie das Objektiv und den Filter an einem
kühlen und trockenen Ort auf, um Schimmel- und
Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in
direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Motten-
kugeln auf Naphtha- oder Campherbasis.
Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu
irreparablen Schäden führen. Wischen Sie Regen
und Wassertropfen ab.
Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelassen
wird, kann dies zu Schäden oder Verkrümmungen
hren.
DE-6
DEUTSCH
Anbringen des Objektivs
Informationen zum Anbringen und Ab-
nehmen von Objektiven nden Sie in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
QDieses Objektiv ist ausschließlich für die Verwendung mit FUJI-G-
Halterungen und kann nicht mit X-Halterungen verwendet wer-
den.
Abnehmen der Objektivdeckel
Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbil-
dung gezeigt ab.
DE-8DEUTSCH
Der Blendenring
Drehen Sie den Blendenring des Objektivs, um die Blende auszuwählen (Blendenwert).
A C ( ): Die Blende wird auf den Wert eingestellt,
der mit dem Einstellrad der Kamera gewählt wurde.
B A ( ): Der Blendenwert wird von der Kamera au-
tomatisch gewählt.
C Andere Werte ( ): Die Blende wird auf den ge-
wählten Wert eingestellt.
RUm C A oder zu wählen oder nach der Einstellung von C A oder einen anderen Blen-
denwert auszuwählen, drücken Sie die Blendenringentriegelung, während Sie den
Blendenring drehen.
C A 22 16 11 8 5.6
C22 16 11 8 5.6A
Blendenringentrie-
gelung
Blendenring


Produkt Specifikationer

Mærke: Fujifilm
Kategori: Linse
Model: GF 110MM F2 R LM WR

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fujifilm GF 110MM F2 R LM WR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Linse Fujifilm Manualer

Linse Manualer

Nyeste Linse Manualer