Gardigo 66986 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Gardigo 66986 (3 sider) i kategorien Skadedyrskontrol. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 66986
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.
Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes
erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe
durch. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise. Sollten
Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an unser Service-Team. Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter emp-
fehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Vertreiben von Mäusen und Ratten konzipiert. Es erzeugt einen
Ultraschall von 35.000 Hz, den Mäuse als unangenehm empfinden. Mäuse und Ratten
meiden daher den Bereich in dem der Ton zu hören ist. Es wird in Wohnräumen ver-
wendet und direkt in die Wandsteckdose gesteckt. Eine andere Verwendung als die
angegebene ist nicht zulässig!
2. Sicherheitshinweise
Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von
Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben: 220240 V~; 50 60 Hz
Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernst-
hafte Schäden zu vermeiden.
In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
des Gerätes mit.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
Das Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extremer Kälte und Hitzeeinwirkung
geschützt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Gerät, welche sicherheitsrelevante Hinwei-
se enthalten.
Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen Sie die Nutzung des Ge-
räts ein. Schalten Sie die Sicherung am Sicherungskasten aus und ziehen Sie erst
dann den Stecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultraschall Schallimpulse können Men-
schen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der über einen län-
geren Zeitraum das Ohr belasten kann.
3. Lieferumfang
Mäuse-Feind
Gebrauchsanweisung
4. Inbetriebnahme
Der Gardigo Mäuse-Feind verhindert, dass Mäuse und Ratten ins Haus kommen und
dass die, die schon da sind, vertrieben werden. Er erzeugt Schallwellen mit einer Fre-
quenz von 35.000 Hz. Menschen können diesen Ton nicht ren, aber für Mäuse und
Ratten ist dies ein unerträglicher Lärm. Sie werden sehr schnell den Bereich meiden in
dem der Ton zu hören ist. Es wird empfohlen das Gerät bis in den späten Herbst einzu-
setzen, da Mäuse oft in den kühlen Herbstnächten einen warmen Unterschlupf suchen.
Wählen Sie eine Steckdose, die nach vorne hin mindestens 1 m frei von Hin-
dernissen ist. Bringen Sie das Gerät nicht hinter Möbeln, Vorhängen oder
anderen Gegenständen an. Die Schallwellen müssen sich ungehindert ausbreiten
können.
Die Ausbreitung der Schallwellen ist abhängig von den räumlichen Gegebenheiten
und der Platzierung des Steckers.
Der Mäuse-Feind erzeugt eine Frequenz von 35.000 Hz. Diese Frequenz kann nicht
von Menschen gehört werden. Mäuse und Ratten reagieren auf diese Frequenz
allerdings weitaus empfindlicher und können das Geräusch noch in 4 m deutlich
wahrnehmen. Deshalb deckt der Mäuse-Feind eine Fläche von ca. 25 m² ab.
Hinweis: Siennen die Ultraschall-ne nicht hören, das Gerät kann jedoch mittels
LED-Anzeige als Betriebsbereit erkannt werden.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Ent-
wicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrun-
gen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den
meisten Fällen erfolgreich.
5. Technische Daten
Wirkungsbereich: ca. 25 m²
Frequenz: 35.000 Hz
Leistungsaufnahme: 0,9 mA · 0,2 W
Stromversorgung: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Betriebstemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
Lagertemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
6. Allgemeine Hinweise
Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind
bei uns hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubau-
en und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, außerhalb des Einflussbe-
reichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung
übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Re-
paraturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert
oder andere Bauteile verwendet wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden,
die durch Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden
sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Gewährleistung.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
Stand: 01/18
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeich-
nung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Ver-
wertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
MÄUSE-FEIND ears, but an unbearable noise for pesky rodents. It may take a couple of days for the
full effect to set in, but eventually they will leave the area in search for a quieter place
and not return. It is recommended to keep the device active until late autumn, keeping
away rodents seeking refuge from the cold nights.
Select a wall socket that has no obstructions in front of it in a distance of at least
1 m. Do not use sockets behind sofas, curtains or other furniture. The sound has to
be able to distribute itself throughout the room without any obstruction.
The distribution of the sound in the room depends on the room, the interior and
the positioning of the device.
The Gardigo Mouse-Repeller emits a frequency of 35.000 Hz. This frequency can-
not be heard by humans. Mice and rats can hear this frequency, even at a distance
of 4 m. Therefore the Mouse-Repeller can cover an area of approximately 25 m².
Note: The ultrasonic sound cannot be heard by humans, but the device will indicate
its correct operation through the LED.
Note: the response of each animal to our insect killer may vary. The development of
our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feed-
back from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
5. Specifications
Covered area: ca. 25
Frequency: 35.000 Hz
Power consumption: 0.9 mA · 0.2 W
Power supply: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Working temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Storage temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
6. General information
The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us.
For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the de-
vice and/or use it in any other way than described above.
This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the cor-
rect of appropriate installation and use of the device the warranty can only
be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neit-
her warranty nor liability for damages or following damages related to this
product. This applies especially if it has been modifications or repairs have been
made by the customer, if the circuitry has been modified or components have been
used other than the original components and/or if the operation of the device has
been incorrect, careless or abusive.
Service Hotline: Your Gardigo-Team Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
At the end of its life span this product may not be disposed as normal
household waste but must be disposed of at a collecting place for recyc-
ling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the
manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable
according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other
forms of utilisation of old devices you make an important contribution to
the protection of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.
Environmental protection notice
Notice d’utilisation
Réf. 66986
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Veuillez prendre le temps de lire
cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de curité et de
commande. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous serions ravis que
vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation ag-
réable de l’appareil.
1. Utilisation prévue
Ce dispositif est conçu pour chasser les souris et rats. Les ondes sonores de 35.000 Hz
qu’il émet incommodent les souris et rats. C’est pourquoi elles éviteront la zone
d’émission de l’ultrason. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite !
2. Consignes de sécurité et avertissements
Gardez les appareils électriques, matériaux d’emballage, etc. en dehors de la por-
tée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants ne peuvent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien sans surveillance.
N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée : 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l’endroit où vous désirez
l’installer.
Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si vous le transmettrez
ultérieurement.
Instruction manual
Art.-No. 66986
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. Please take your time to read
through the manual and follow all safety and operational instructions in order to
achieve best results. If you have suggestions or questions about this product please
contact your dealer or our service team. We would be delighted if you would recom-
mend us and wish you success with the use of this device.
1. Designated use
This device is designed to repel mice and rats. It emits sound waves of 35.000 Hz, a
frequency that mice and rats find irritating. The rodents will stay away from areas in
which this frequency can be heard. It is used indoors and inserted directly into the wall
socket. Any other use as the mentioned is not permitted!
2. Safety instructions
Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of child-
ren. Children are not allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The device may only be used with the stated voltage: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Repairs may only be made with original spare parts to avoid serious damage. If
original parts are not used the device can become dangerous and warranty and CE
become invalid.
It must be determined if the device is suitable for the respective use.
Keep these instructions in a safe place and pass them on when giving the device to
a third person.
This unit is suitable for indoor use only.
The device must be protected from dampness, extreme cold and heat. Make sure
that the device has sufficient ventilation.
This device may be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or lack of
knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning the use
of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Do not remove any stickers from this device. The sticker may contain important
safety information.
If the device should show any signs of damage or malfunction, do not use it. Be-
fore touching it, first disconnect the fuse in the central fuse box and then pull the
device out of the socket.
Never hold the device directly to your ear. Humans cannot hear ultrasonic fre-
quencies, but they might the device emits at a high volume and then therefore
it might be harmful, if the ear is exposed to them over a longer period.
3. Contents
Mouse-Repeller
Instruction manual
4. Getting started
The Gardigo Mouse-Repeller is a small gadget that prevents mice and rats from ente-
ring the house by emitting ultrasound at a frequency of 35.000 Hz, inaudible to human
Ce dispositif est conçu pour une utilisation à l’intérieur.
Le dispositif doit être protégé de l’humidité, de l’eau, du froid extrême et de la
chaleur. Veillez à ce qu’il reçoive une ventilation suffisante. Le dispositif ne peut
être utilisé qu’à l’intérieur.
Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui manquent d’expérience ou
deconnaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou men tales sont
réduites peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une personne responsable de
leur sécurité les surveille ou qu’elle les informe de l’utilisation correcte du disposi-
tif et s’assure qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
N’ôtez pas les étiquettes du produit car elles peuvent contenir des consignes de
sécurité importantes.
Si le dispositif semble endommagé, cessez de l’utiliser. Enclenchez la sécurité
dans le boîtier de sécurité, puis débranchez le dispositif de la prise de courant.
Ne placez jamais le dispositif directement près de votre oreille. Même si l’oreille
humaine est incapable d’entendre les ultrasons, la pression acoustique peut léser
l’oreille sur une période prolongée.
3. Contenu de l’emballage
Anti-souris
Notice d’utilisation
4. Mise en route
Le dispositif anti-souris Gardigo empêche que les souris et les rats ne s’introduisent
dans les maisons et chasse les rongeurs qui s’y trouvent déjà. Il émet des ondes so-
nores à une fréquence de 35.000 Hz. L’oreille humaine ne perçoit pas cette fréquence,
mais elle représente un bruit insupportable pour les souris et les rats. Très rapide-
ment, ils auront quitté la zone d’émission de la fréquence sonore. Il est recommandé
d’installer le dispositif jusqu’à la fin de l’automne, car les souris recherchent souvent
un abri chaud pendant les nuits d’automne plus fraîches.
Branchez le dispositif dans une prise devant laquelle ne se trouve aucun obstacle
à moins d’un mètre. N’accrochez pas le dispositif à l’arrière de meubles, de rideaux
ou d’autres objets. Les ondes sonores doivent pouvoir se diffuser sans obstacle.
La diffusion des ondes sonores dépend de l’espace disponible et de l’endroit où est
placé le dispositif.
Le dispositif émet une fréquence de 35.000 Hz. Les souris et rats sont beaucoup
plus sensibles à cette fréquence et sont incommodée par celle-ci même à 4 mètres
de distance. Ainsi, le répulsif à souris couvre une surface d’environ 25 m².
Remarque : même si vous n’entendez pas les ultrasons, les indicateurs LED vous indi-
quent si le dispositif est en marche.
Remarque: chaque animal peut réagir diéremment à nos dispositifs. Le dévelop-
pement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation
se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos
dispositifs repoussent ecacement les animaux dans la plupart des cas.
5. Caractéristiques techniques
Zone d efficacité : ca. 25
Fréquence : 35.000 Hz
0,9 mA · 0,2 W Puissance absorbée :
Tension de service : 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Température de service : 0 °C : + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Température de stockage : 0 °C : + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
6. Remarques générales
Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été dépo-
sées auprès de notre entreprise.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet ap-
pareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement
ou le dommage caupar le non-respect des instructions en dehors du contrôle de
Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont
été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d'autres composants
ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou
abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
Service: Votre équipe Gardigoservice@gardigo.de
Consigne sur la protection de
l environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il par-
vient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour
le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué
sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale. Les
matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyc-
lage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous
contribuez considérablement à la protection de notre environnement.
Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
tevigo GmbH · Raiffeisenstraße 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de


Produkt Specifikationer

Mærke: Gardigo
Kategori: Skadedyrskontrol
Model: 66986

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gardigo 66986 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig