Garmin Tacx Neo 2T Smart Manual

Garmin Fietstrainer Tacx Neo 2T Smart

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Garmin Tacx Neo 2T Smart (2 sider) i kategorien Fietstrainer. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prüfen
Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist rifiez que tout | FR
se trouve dans l’emballage Verificare che la confezione contenga | IT
tutto | ES Compruebe si está todo en el paquete | PT Verifique se
está tudo na embalagem Kontroller, at det hele er i pakken | DK | NO
Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | SE
Kontrollera att allt finns med i paketet Tarkista, että kaikki osat | FI
ovat pakkauksessa | PL Sprawdź czy wszystkie części znajdują się w
opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balení komplet | GR Ελέγξτε
εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία | CN 󴌬󴇈󱲯󷿙󱩣
󵒜󱽢󳼎󱹷󺡬󱨴 | TW 󴚙󴇈󲛥󱘎󳼎󱹷󲰏󳶿󵇽󶰍 | JP の部品が
ージに入いるを確認しださ|KR 󽃄󼹀󼝜󼍬󾘥󻯼󼝠󾘥󺨟󼔐󾘥󼍢󻀰󼝜
󽏱󼔔󽌅󻁤󻂀 |TH งเทรนเนอราบงกพ ื
6. Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
NL Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke
ondergrond |DE Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie ihn
auf einen festen, ebenen Untergrund |FR Dépliez le trainer et placez-le
sur une surface stable et plate Estrarre il trainer e disporlo su una |IT
superficie stabile e piana |ES Despliegue laquina de entrenamiento
y coquela sobre una superficie firme y nivelada Abra o simulador |PT
de treino e coloque-o numa superfície firme e plana |DK Klap træneren
ud, og anbring den på et fast, plant underlag Fold ut sykkelrullen, |NO
og plasser den på et jevnt og solid underlag Fäll upp din trainer |SE
och placera den på ett fast, jämnt underlag |FI Avaa harjoitusvastus
ja aseta se kiinteälle, tasaiselle pinnalle |PL Rozpakuj rower
stacjonarny i umić go na twardej, równej powierzchni |CZ Rozlte
trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou podlku Αναπτύξτε το |GR
προπονητήριο και τοποθετήστε το σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια |
CN 󳡳󳊐󸗋󶮏󽗉󽙓󲴉󱩎󲌟󲰬󲍨󵒓󲌟󳅷󳶿󵯔󷼲󹩌|TW 󳡳󹜈󸉮󶧴󽗉󱓟󳵳󶱭󲍨󲒭
󲌟󱓇󳅷󲎼󵯔󷼲󹩌󱒶 |JP レーナーを開き、平な所に置きます| KR
󽁔󻖤󼔐󺺤󻜘󾘥󽅘󼩬󻺸󾘥󻂄󻂄󽋴󺩼󾘥󽅥󽅥󽋸󾘥󽇸󻠐󼍬󾘥󺼯󼁑󻁤󻂀 | TH ะเนอออก
จา่อง และวางบนพื ้ ่มั ่นคง และยกระดับ
7. Choose to train with or without mains power
NL Kies om te trainen met of zonder netspanning |DE Entschieden
Sie, ob Sie mit oder ohne Netzstrom trainieren wollen |FR Choisissez
un entraînement avec ou sans alimentation sur secteur |IT Scegliere
se allenarsi con senza l’alimentazione di rete Elija entrenar con |ES
o sin alimentación eléctrica Escolha se quer treinar com ou sem |PT
energia elétrica | |DK Vælg tning med eller uden stmforsyning
NO Du kan velge å trene med eller uten nettspenning |SElj om du
ska träna med eller utan stm |FI Valitse harjoittelu verkkovirralla
tai ilman |PL Wybrać trening z zasilaniem lub bez zasilania |CZ
Můžete zvolit trénink s připojením k el. síti nebo bez připojení |GR
Επιλέξτε προπόνηση με ή χωρίς τροφοδοσία ρεύματος |CN 󸳓󳥌󸗋󶮏
󳺲󳼎󱹷󱛔󵥌󵥟󴴰 |TW 󸸁󳲃󳼎󱹷󱛔󵥌󲱥󵥌󹥦󴴰󸵁󷼇󸉮󶧴|JP 電源を使
ングすか、使用せずレーを選しま|
KR 󼖠󼑬󼓠󾘥󼎌󺩌󽋴󺨌󺸴󾘥󽌐󼖸󽋸󾘥󻹝󼹸󻗸󾘥󽁔󻖤󼔐󻁹󽋴󻅠󻗹󾘥󻺼󼹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀 |
TH เลือหร อไเลือนดวยฟฟ ้าขับเคล ื่อ
8. Fold the trainer to store it
NL Klap de trainer in om hem op te bergen |DE Klappen Sie den
Trainer zusammen, um ihn aufzubewahren |FR Pliez le trainer pour
le ranger |IT Ripiegare il trainer per conservarlo |ES Pliegue el
rodillo de entrenamiento en el momento de almacenarlo |PT Dobre
o simulador de treino para guardá-lo |DK Fold træningsudstyret
sammen for at opbevare det |NO Fold sammen sykkelrullen for
oppbevaring |SE Vik ihop trainern för att förvara den |FI Säilytä
vastusta taitettuna Złożyć trenażer w celu przechowywania |PL |CZ
Trenažér před uskladněním sklopte |GR Διπλώστε το προπονητήριο
για να το αποθηκεύσετε |CN 󳣞󾉨󸗋󶮏󽗉󱗵󱜹󱣕󷩟 |TW 󳣞󵧥󸉮󶧴󽗉󱗵󳵦
󶠑|JP レーナーは折りたたん保管しださい| KR 󽁔󻖤󼔐󺺤󻜘󾘥󼖭󼍐󻺸
󻪐󺪜󽌅󻁤󻂀 | TH บเทรนเนอพ ืเก
2. Lay the trainer down on its side
NL Leg de trainer op zijn kant |DE Legen Sie den Trainer auf die
Seite |FR Couchez le trainer au sol, sur le côté Appoggiare il |IT
trainer su un lato |ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el
lado |PT Deite o simulador de lado g træneren ned på siden |DK
| | |NO Legg treneren ned på siden SEgg trainern på sidan FI
Aseta vastus kyljelleen |PL Połóż trenażer na boku |CZ ZPolte
trenažér dolů na stranu |GR Τοποθετήστε το προπονητήριο στο
πλάι |CN 󲴉󸗋󶮏󱸱󳵳󲍨󱩎󳹑󸰇 |TW 󲴋󸉮󶧴󽗉󱡱󳵳󲍨󲍱󹩌 |JP 側面を
下にレーナーを置いてださい| KR 󽁔󻖤󼔐󺺤󻜘󾘥󼎢󼓘󻗸󾘥󺾱󽔵󻁤󻂀 |
TH วางเทรนเนอราบงกบพ ื
3. Determine the needed connector based on the cassette
NL Bepaal het benodigde koppelstuk voor de cassette |DE Stellen Sie
fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen |FR Déterminez
le connecteur nécessaire en fonction de la cassette |IT Decidere quale
sia il connettore corretto in base alla cassetta |ES Determine el conector
necesario según el cartucho |PT Determine o conector necessário
em função da cassete Fastslå dendvendige stikforbildelse på |DK
grundlag af kassetten |NO Avgjør hvilken kontakt som erdvendig
basert på kassetten |SE Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon
som behövs |FI äri vaadittava liitin rataspakan mukaan |PL Ustalić
wymagany łącznik w zależności od kasety Podle kazety určete |CZ
potřebný konektor |GR ξακριβώστε τον απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της
κασέτας |CN 󵻗󲰬󳡇󹥯󵯔󸱡󳩺󽗉󲌟󲰬󲍨󹲯󸮛󱒶 |TW 󴉐󳲦󹲬󸬚󱭏󳸾󳏳󸅲󵯔󸴟
󳩺󽗉 |JP カセに基づいて必要なコタを決定します| KR 󼰐󻻔󽁔󼍬󾘥󻋌󻔘
󽋠󼐰󽋸󾘥󼲀󺻁󼻌󺦜󾘥󻣐󼍣󼔔󼝜󾘥󽂬󻂄󽌅󻁤󻂀 | TH าาหนดอุปกร์เช ือมตอทองใช
ตา ปแบบุม
5. Mount the cassette according to the instructions provided
in the manual of the cassette
NL Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de
cassette | DE Montieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im
Handbuch der Kassette | FR Montez la cassette conforment aux
instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette | IT
Montare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale della
cassetta stessa | ES Monte el cassette siguiendo las instrucciones
que se facilitan en el manual del cassette Monte a cassete de | PT
acordo com as instruções constantes do respetivo manual Montér | DK
kassetten i overensstemmelse med instruktionerne i manualen
til kassetten | NO Monter kassetten ifølge instruksjonene som du
finner i brukermanualen for kassetten | SE Montera kassetten enligt
instruktionerna i kassettens bruksanvisning | FI Kiinnitä rataspakka
sen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti | PL Zamontować kase
zgodnie z instrukcją kasety | CZ Namontujte kazetu podle poky
uvedených v návodu ke kazetě Προσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα | GR
με τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας | CN 󸘕󴉐󳨛
󹲯󸮛󳡧󱩫󱓩󵯔󳲊󱚝󳥸󱵀󲰈󷿙󹲯󸮛|TW 󱜅󳲦󹲬󸬚󳡧󱩩󱓩󳫁󱜁󵯔󸎡󳻛󲰈󸀌󹲬
󸬚| JP カセトの取扱明書に記載されている手順に従ってカセトを取
付けま|KR 󼰐󻻔󽁔󾘥󻞀󻀐󼍘󼍬󾘥󻠡󼁸󻆸󾘥󼝜󼰄󻂜󻗸󾘥󼰐󻻔󽁔󻜘󾘥󻻀󼯴󽌅󻁤󻂀|TH
งดมลอตามาาแนาา่ระุอ ือองด
* If your bike is equipped with disc brakes, we recommend to mount
the spacer ring
NL Wanneer uw fiets is uitgerust met schrijfremmen adviseren wij om de afstandsring te
plaatsen |DE Wenn Ihr Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgerüstet ist, empfehlen wir die
Montage eines Distanzrings |FR Si votre moto est équipée de freins à disque, nous vous
recommandons de monter une douille d’écartement. | IT Se la bicicletta è dotata di freni a
disco, consigliamo di montare un anello distanziatore |ES Si tu bici es equipada con frenos
de disco, recomendamos montar un anillo espaciador |PT Se a sua bicicleta estiver equipada
com travões de disco, recomendamos que adicione um anel espaçador Hvis din cykel er |DK
udstyret med skivebremser, anbefaler vi, at du monterer en afstandsring |NO Hvis sykkelen
din er utstyrt med skivebremser, anbefaler vi at du monterer en spacer-ring | SE Om
din cykel är utrustad med skivbromsar, rekommenderar vi att montera en distansring | FI
Mikäli polkupyöräsi on varustettu levyjarruin, suosittelemme käyttämään välirengasta |
PL Jeśli rower jest wyposażony w hamulce tarczowe, zalecamy zamontowanie pierścienia
rozstawczego |CZ Jestliže je vaše kolo vybaveno kotoovými brzdami, doporučujeme vám
namontovat rozpěrný kroužek Αν το ποδήλατό σας διαθέτει δισκόφρενα, συνιστούμε να |GR
τοποθετήσετε έναν διαχωριστικό δακτύλιο |CN󷏕󳕜󵯔󲃓󸪋󸾆󴁸󵼞󳊬󱮈󸪋󽙓󳟹󱟀󳊈󸕓󲰈󸀌󱒪󱞶
󹢖󹤷󵡌 |TW 󲜾󴅞󳕜󵯔󷆦󷼇󸮓󸾆󲙘󴁸󵼞󱭬󽙓󳟹󱗽󳊈󸗌󲰈󷿙󱒪󱓥󲐡󲌶 |JP 自転車に
が 搭されいる場合ーサーリの取お勧め|KR 󻦰󼔐󼸈󼍬󾘥󻊰󼁀󼸈
󻮨󻖤󼔐󼸈󺦜󾘥󻻀󼯴󻆴󼍐󾘥󼔤󻀰󾘥󺩙󼑌󼁀󽄴󼔐󻺸󾘥󻝝󼓠󾘥󼕁󼧅󽋼󾘥󺨟󼓠󾘥󺬨󼕁󽌅󻁤󻂀|TH หายานย
าขนาาให ิดั ้วน
NEO 2T
Smart
Assembly
1mm
0.5mm
1x T2875.50
1x T2855
1x T1402.30 1x T2804.25
1x T1961.XX
1x T2805.16
1x T2880.08
1x T2880.03 1x T2880.06 1x T2844.15
1x T2880.121x T2880.09 1x T2880.11
Body
Shimano / SRAM
8, 9 & 10 speed
Shimano / SRAM
11 & 12 speed
T2805.16
“Click
“Click
“Click
Push
“Click
EN SE|NL |DE DK|FR |IT |ES PT| | | NO |
FI |PL |CZ GR CN| | | TW | | |JP KR TH
4. A standard 5mm quick release is mounted on the
trainer. In case of an E-Thru axle, select and mount the
needed adapters*
NL Er is een standaard snelspanner gemonteerd op de trainer. Als je
een steekas gebruikt, selecteer en monteer dan de juiste adapters* |
DE Auf dem Trainer ist ein Standard-Schnellspanner 5 mm installiert.
Bei einer E-Thru-Achse, benötigte Adapter auswählen und montieren*
|FR Une fixation rapide standard de 5 mm est montée sur le trainer.
Dans le cas d’un axe E-Thru, sélectionnez et montez les adaptateurs
nécessaires* |IT ESul trainer è montato uno sgancio rapido standard
da 5 mm. Nel caso di asse portante E-Thru, selezionare e montare
gli adattatori necessari* |ES En el rodillo se monta un desenganche
pido de 5 mm estándar. En el caso del eje E-Thru, seleccione y
monte los adaptadores necesarios* |PT Um mecanismo de engate
pido de 5mm é instalado no simulador. Tratando-se de eixo E-Thru,
selecione e monte os adaptadores necessários* |DK Der er monteret
en standard 5 mm hurtigudløsning på træningsudstyret. I tilfælde af
en E-Thru-aksel,lg og montér de nødvendige adaptere* En |NO
standard hurtigkobling på 5 mm er montert på sykkelrullen. Hvis et
E-Thru nav brukes, velger og monterer du de nødvendige adaptere* |
SE Det finns en vanlig snabbkoppling på 5 mm monterad på trainern.
Vid en E-Thru-axelljer du och monterar nödndiga adaptrar* |FI
Harjoitusvastus on varustettu 5 mm:n pikavapautusrjestelmällä.
Jos haluat yttää E-Thru-akselia, valitse ja asenna tarvittavat
sovittimet*|PL Trenażer wyposażono w standardowy szybkozamykacz
5 mm. W przypadku osi E-Thru należy dobrać i zamontować konieczne
adaptery* |CZ Na trenažéru je namontován standardní rychloupík
5 mm. V případě pravy E-Thru vyberte a namontujte potřebné
adapry* |GR Στο προπονητήριο προσαρτάται ένα τυπικό σύστημα
ταχείας ελευθέρωσης 5 mm. Στην περίπτωση άξονα E-Thru, επιλέξτε
και προσαρτήστε τους απαιτούμενους προσαρμογείς* |CN 󳡳󳊐󸗋󶮏
󽗉󽙓󲴉󱩎󲌟󲰬󲍨󵒓󲌟󳅷󳶿󵯔󷼲󹩌|TW 󸉮󶧴󽗉󱒶󳂷󲰈󸀌󴖦󴴸󾙗󳐮󳤘
󴊺󲜾󴅞󳼎󸫉󽙓󸏣󸸁󱸈󱓟󲰈󸀌󳏳󸅲󵯔󸾆󳩺󽗉* JP |ーナーを開
水平場所置きます*| KR 󽁔󻖤󼔐󺺤󼍬󻀰󾘥󽇸󼚜󾙗󼷑󾘥󻝐󻝈󼁀󺦜
󻻀󼯴󻆴󼍐󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼋽󼁈󼓴󾘥󺩙󼑌󽋠󼐰󽋸󾘥󼍐󻂭󼻌󻜘󾘥󻺼󼹹󽌐󾘥󻻀󼯴󽋴󻻔󼐰
| TH ีแกนปลด่วนขนาด 5 มม. ิดั ้อยู่ทเทรนเนอร์ หากใ แกนุ่
E-Thru ใเลือกละิด งอะแดปเตอองการ*
1
2
3 *
*T2880.06 & T2880.08/T2880.09
Campagnolo, SRAM XD and XD-R cassette: other body required, available at Tacx
webshop. Please consult the Tacx website for an updated list of fitting cassettes
T2875
Swap
17 mm 5mm
Swap
T2880.08
Ø 12 mm x 142
T2880.09
Ø 12 mm x 148
T2844.15
2,7 mm spacer
T2880.06
Ø 12 mm
Ø 12 mm
100 - 240V
50 / 60Hz
60W
No mains power:
No descent simulation
Troubleshooting
3. Place the Body, with the black ring, and the cassette back in position.
2. Slide the 2 supplied spacers (T2805.11 and T2805.12) to the back of the axle.
1. Remove the Body including the cassette with an allen key 5mm. Make sure the black ring
remains attached to the Body.
Problem A: the derailleur hits the NEO 2 when using the lightest gear


Produkt Specifikationer

Mærke: Garmin
Kategori: Fietstrainer
Model: Tacx Neo 2T Smart

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Garmin Tacx Neo 2T Smart stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig