Gewiss GW76923 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Gewiss GW76923 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IECEx KEM 07.0014X
KEMA 99 ATEX 6971X
Prodotti HSK-M-Ex, HSK-M-EMV-Ex, HSK-M-EMV-D-Ex,
HSK-MZ-Ex, HSK-MZ-EMV-Ex, HSK-INOX-Ex,
HSK-INOX-EMV-Ex, HSK-M-PVDF-Ex, HSK-M-EMV-PVDF-Ex,
HSK-MZ-EMV-PVDF-Ex, HSK-INOX-PVDF-Ex,
HSK-MZ-PVDF-Ex, HSK-K-MZ-Ex, HSK-INOX-EMV-PVDF-Ex
La presente documentazione include i seguenti documenti:
- L’attuale catalogo di vendita della ditta HUMMEL Elektrotechnik GmbH
- Norme antinfortunistiche e corrispondenti avvertenze per l’installazione /
prescrizioni in materia di elettrotecnica (l’installatore è ritenuto responsabi
le).
Costruttore HUMMEL Elektrotechnik GmbH
Merklinstr. 34
79183 Waldkirch / Germania
Organismo notificato KEMA Registered Quality B.V.
Utrechtseweg 310
6812 Arnhem / Paesi Bassi
Codice di
identificazione 0344
IECEx CoC IECEx KEM 07.0014X
Certificato di omologazione
del prototipo CE KEMA 99 ATEX 6971X
Ambito di applicazione Raccordi a vite per cavi HSK-M-Ex,
HSK-M-EMV-Ex,HSK-M-EMV-D-Ex,
HSK-MZ-Ex, HSK-MZ-EMV-Ex,
HSK-INOX-Ex, HSK-INOX-EMV-Ex
Normative - EN / IEC 60079-0:2006/04
di riferimento - EN / IEC 60079-7:2007/06
- EN / IEC 61241-0:2006/04
- EN / IEC 61241-1:2004
Ambito di temperatura Fra -60 °C e 105 °C / fra -20 °C e 130 °C
Tipo di protezione IP 66/68, fino a 10 bar
COD. 7.30.3.600.6
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
da lunedì a venerdì
+39 035 946 260
24 ore al giorno
SAT on line
gewiss@gewiss.com
@
SAT
GEWISS - MATERIALE ELETTRICO
Zone di fissaggio dei cavi e ulteriori dati tecnici
Si vedano le indicazioni riportate sull’imballaggio o nel catalogo di vendita
attuale.
Condizioni speciali
Questi raccordi a vite per cavi con un dado cieco ma senza archetto di sca-
rico della trazione sono adatti esclusivamente per le tubazioni e i cavi a
installazione fissa. Il personale installatore è tenuto a garantire un appro-
priato scarico di trazione.
Contrassegnazione
I vari prodotti e o le corrispondenti uni minime di imballaggio sono con-
trassegnati conformemente a quanto indicato di seguito. I prodotti contras-
segnati in modo differente non devono essere utilizzati nel quadro di que-
sto certificato di omologazione del prototipo. Il costruttore non assume alcu-
na responsabilità in caso di mancata osservanza di queste indicazioni.
- Nome e indirizzo del costruttore
- II 2G 1D Ex e II tD A20 (IP 68 solo sull’imballaggio)ç
- KEMA 99 ATEX 6971X / IECEx KEM 07.0014X
- Dimensioni della filettatura di raccordo
- solo sull’imballaggio)Û , 0158 (
- -60 °C ≤ Ta ≤ 105 °C / -20 °C Ta ≤ 130 °C
Sicurezza
Questi prodotti devono essere utilizzati esclusivamente entro l’ambito di
valori di temperatura indicati. Il costruttore non assume alcuna responsabi-
lità per i danni causati da un utilizzo in corrispondenza di valori non inclusi
nei campi di applicazione specificati. I lavori presso le aree soggette a
rischio di esplosione possono essere effettuati esclusivamente da parte di
personale qualificato, nel rispetto di tutte le prescrizioni vigenti in materia.
Resistenza
Questi prodotti sono composti dai seguenti elementi:
Montaje
Antes del montaje, es necesario revisar los productos para comprobar su
integridad. La instalación debe ser efectuada exclusivamente por parte de
personal técnico cualificado y formado adecuadamente, con la ayuda de los
instrumentos apropiados. No se permite realizar ninguna modificación en los
productos suministrados. Para evitar el aflojamiento accidental de los com-
ponentes, utilizar una contratuerca o un adhesivo de seguridad apropiado. Ya
que los pares de apriete dependen de los cables y de las tuberías utilizadas,
el propio usuario es el encargado de definir los parámetros más apropiados
en materia de par de torsión. Tanto los acoples roscados para cables como
las tuercas ciegas deben ser apretados de forma adecuada. Un apriete exce-
sivo o insuficiente de la rosca del acople o de la tuerca ciega puede com-
prometer el tipo de protección, la estanqueidad y la descarga de tracción.
Puesta en servicio
Antes de proceder a la puesta en servicio de la instalación, es indispensa-
ble realizar el control de la misma de acuerdo con las normativas válidas en
el ámbito nacional e internacional, y de conformidad con las disposiciones
en vigor para el propio caso específico de aplicación.
En caso de solicitudes adicionales, se recomienda contactar con el
fabricante.
79183 Waldkirch, Febrero 2007.
GW Rev. 03/2009
Dieser Dokumentation zugehörende Unterlagen:
- Aktueller Verkaufskatalog HUMMEL Elektrotechnik GmbH
- Unfallverhutungsvorschriften und entsprechende Errichtungshinweise /̈
Vorschriften der Elektrotechnik (die Verantwortung liegt beim Errichter)
Hersteller HUMMEL Elektrotechnik GmbH
Merklinstraße 34
79183 Waldkirch / Germany
Benannte Stelle KEMA Registered Quality B.V.
Utrechtseweg 310
6812 Arnhem / Netherlands
Kennnummer 0344
IECEx CoC IECEx KEM 07.0014X
EG-Baumuster-
prufbescheinigung KEMA 99 ATEX 6971X
Geltungsbereich Kabelverschraubungen HSK-M-Ex, HSK-M-
EMV-Ex, HSK-M-EMV-D-Ex, HSK-MZ-Ex,
HSK-MZ-EMV-Ex, HSK-INOX-Ex, HSK-
INOX-EMV-Ex
Normengrundlage - EN / IEC 60079-0:2006/04
- EN / IEC 60079-7:2007/06
- EN / IEC 61241-0:2006/04
- EN / IEC 61241-1:2004
Temperaturbereich -60 °C – 105 °C / -20 °C – 130 °C
Schutzart IP 66/68 bis 10 bar
Kabelklemmbereiche und sonstige technische Daten
Siehe Verpackung bzw. aktueller Verkaufskatalog.
Besondere Bedingungen
Kabelverschraubungen mit einer Hutmutter ohne Zugentlastungsbugel sind̈
nur fur fest verlegte Kabel und Leitungen. Fur die notwendige Zugentlastung̈ ̈
hat der Errichter zu sorgen.
Kennzeichnung
Die einzelnen Produkte und / oder deren kleinste Verpackungseinheiten sind
wie folgt gekennzeichnet. Abweichend gekennzeichnete Produkte durfen̈
nicht im Rahmen dieser Baumusterprufbescheinigung verwendet werden.̈
In diesem Falle kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
- Name und Anschrift des Herstellers
- II 2G 1D Ex e II tD A20 (IP 68 nur auf der Verpackung)ç
- KEMA 99 ATEX 6971X / IECEx KEM 07.0014X
- Größe des Anschlussgewindes
- , 0158 (nur auf der Verpackung)Û
- -60 °C ≤ Ta ≤ 105 °C / -20 °C Ta ≤ 130 °C
Sicherheit
Die Produkte sind nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ein-
setzbar. Fur alle nicht genannten Anwendungsbereiche kann der Hersteller̈
nicht haftbar gemacht werden. Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich
durfen nur von qualifiziertem Personal, unter Berucksichtigung der entspre-̈ ̈
chenden Vorschriften durchgefuhrt werden.̈
Beständigkeiten
Die Produkte bestehen aus:
Verschraubungskörper: Messing vernickelt oder Edelstahl
Klemmeinsatz: Polyamid oder Polyamid metallisiert / PVDF
Dichtung und O-Ring: NBR/FPM
Die verwendeten Materialien sind fur „Industrieatmosphäre“ geeignet, d.h. in̈
dem genannten Temperaturbereich gut bis sehr gut gegen Mineralöle bestän-
dig. Daruber hinausgehende Anwendungsfälle sind mit dem Hersteller abzu-̈
klären.
Wartung
Die Kabelverschraubungen bedurfen keiner Wartung.̈
Montage
Vor der Montage sind die Produkte auf einwandfreien Zustand zu kontrollieren.
Fur die Montage mussen geeignete Werkzeuge verwendet werden, ferner̈ ̈
durfen die Installationen nur von Elektrofachkräften bzw. von unterwiesenem̈
Personal durchgefuhrt werden. Jegliche Modifizierungen abweichend vom̈
Lieferzustand sind unzulässig. Der Schutz vor Selbstlockern ist mit einer
Kontermutter bzw. mit einem geeigneten Sicherungskleber vorzunehmen. Da
die Anzugsdrehmomente von den verwendeten Kabeln und Leitungen abhän-
gen, sind diese vom Anwender selbst festzulegen. Die Kabelverschraubungen,
sowie die Hutmutter sind fest anzuziehen. Zu lockeres bzw. zu festes Anziehen
des Anschlussgewindes bzw. der Hutmutter kann die Zundschutzart, dië
Dichtigkeit, bzw. die Zugentlastung beeinträchtigen.
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme der Einrichtung ist die Montage gemäß dieses
Installationshinweises,den geltenden nationalen, internationalen sowie fur den̈
jeweiligen Anwendungsfall geltenden Normen zu uberprufen.̈ ̈
Bei weiteren Fragen setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung.
79183 Waldkirch, im Februar 2007
GW Rev. 03/2009
I T A L I A N O
D E U T S C H
Serie 52/76 ATEX
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE PRESSACAVI METALLICI
I N STAL L AT I O N I N ST R UC T I O N S M ETA L L I C C A BL E GL A N D S - IN ST R U C TIO N S P O U R L’ I N STA L L ATIO N
P R E S S E -É TO U P E M É TA L - I NST R U C CI ON E S PAR A L A IN S TA L A CI ÓN PR E NS A E ST OPAS M E T A L -
IN STALL ATIO NSH IN WE IS E K AB ELV ER SC HR AU BU NG EN ME TAL L
ULTIMA REVISIONE 03/2009


Produkt Specifikationer

Mærke: Gewiss
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: GW76923

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gewiss GW76923 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Gewiss Manualer

Gewiss

Gewiss GW80371 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW45164 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW45266 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW80366 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW76923 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW76922 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW45009 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW45127 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW14798 Manual

29 August 2024
Gewiss

Gewiss GW14797 Manual

29 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Philips

Philips Senseo HD7002 Manual

24 December 2024
Philips

Philips GoGear PAC009 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KVRWD 21624 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KAP 2523 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KWC 13725 Manual

24 December 2024
Koenic

Koenic KAF 2110 W Manual

24 December 2024
Philips

Philips HD9921 Manual

24 December 2024
Philips

Philips Senseo HD7008 Manual

24 December 2024