GPX CDPW8805 Manual

GPX Mp3-afspiller CDPW8805

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for GPX CDPW8805 (2 sider) i kategorien Mp3-afspiller. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / MO D E D' E M P L O I
MODEL#
CDPW8805
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Replace the batteries when the sound
becomes unstable or cannot be heard.
When you are not going to use your unit for a
long time, remove the batteries to prevent
damage from battery leakage and corrosion.
No coloque pilas viejas con pilas nuevas.
No coloque pilas alcalinas con pilas estándar
(carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmiun).
Cambie las pilas cuando el sonido sea irregular o
cuando no pueda oirlo.
Cuando no use su unidad por un periodo de
tiempo prolongado, retire las pilas para evitar la
fuga de electrolito y la corrosión.
N' insérez pas des piles anciennes avec des piles
neuves.
N' insérez pas des piles alcalines avec des piles
standard (charbon-zinc) ou rechargeables (nickel-
cadmin).
Changez les piles quand le son est distordu ou quand il
est impossible de l'entendre.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps,
enlevez les piles pour éviter des fuites et la corrosion.
CAUTION / ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the headphones.
Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level. Please
do not play the volume too loudly for extended periods of time.
Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen
a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto
durante largos periodos de tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à
atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort
pendant longtemps.
LISTENING TO WMA/MP3/CD: ESCUCHANDO A WMA/MP3/CD: ÉCOUTER WMA/MP3/CD:
PLAY / REPRODUCIR / FAIRE LA LECTURE
To view ID3 Tag during Play Mode: Press and hold MODE button.
Display will change to show ID3 Tag info.
Para la visión ID3 durante modo del juego: ' Presione y sostenga
el botón "MODE"- la exhibición cambiará a la etiqueta info de la
demostración Id3.
Pour regarder l'étiquette ID3 pendant le mode de jeu: pression
de · et bouton de MODE de PRISE - l'affichage changera en
l'information d'étiquette de l'exposition Id3.
1
2
34
This unit plays CD, CD-R and CD-RW
discs. Note: CD-R/CD-RW discs must be
first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-
RW. Nota: Los discos CD-R/CD-RW tienen que
haber terminado de tocar.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW.
Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini.
PLAY MODES / MODOS DE REPRODUCCIÓN / MODES DE LECTURE
In the Play Mode: / En modo reproducción: / Dans le mode lecture:
NOTE / NOTA / REMARQUE
If Random Play is selected while in Play Mode, the "RAND"
Indicator will flash in the LCD and Random Play will not begin
until the next track is selected using the SKIP/SEARCH Buttons.
SKIP/SEARCH.
Si selecciona la función aleatoria cuando el aparato está en
modo reproducción, el indicador "RAND" parpadeará en LCD
hasta que seleccione el próximo tema con el botones
Si vous lectionnez le mode aléatoire quand l'appareil est en
mode lecture, l'indicateur "RAND" clignotera sur LCD jusqu' à
ce que vous sélectionniez la prochaine mélodie à l'aide du
NOTE / NOTA / REMARQUE
The repeat modes can be used while playing programmed
tracks (see the "Program Play" section for details on
programming tracks.
Los modos de repetición pueden ser usados mientras toca
los temas programados (vea la sección "Program Play"
para s detalles en programación de temas.
Si vous lectionnez Les modes de lecture peuvent être
utilisés pendant que les mélodies programmées jouent
(veuillez consulter la section "Program Play" pour plus de
détails.
NOTE / NOTA / REMARQUE
If Intro Play is selected while in Play Mode, the "INTRO" Indicator
will flash in the LCD and Intro Play will not begin until the next track
is selected using the SKIP/SEARCH Buttons.
SKIP/SEARCH.
Si selecciona la función Introducción cuando el aparato está en
modo reproducción, el indicador "INTRO" parpadeará en LCD
hasta que seleccione el próximo tema con el botones
Si vous sélectionnez le mode Introduction quand l'appareil est en
mode lecture, l'indicateur "INTRO" clignotera sur LCD jusqu' à ce
que vous sélectionniez la prochaine mélodie à l'aide du boutons
SKIP/SEARCH.
PROGRAM PLAY / REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode d'arrêt:
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode d'arrêt:
NOTE:
You can edit the programmed
tracks or add additional
pro g r a m m ed t r a c k s b y
following these steps. The
program only can be edited
during program set.
NOTA:
P u e d e e d i t a r l o s t e m a s
programados o añadir temas
a d i c i o n a l e s p r o g r a m a d o s
siguiendo estos pasos. El programa
solo puede ser editado durante la
colocación del programa.
NOTE:
Vous pouvez éditer les lodies
programmées ou ajouter des mélodies
supplémentaires programmées en
suivant les points. Le programme peut
être édi pendant le réglage du
programme.
You can program up to 64 tracks. / Usted puede programar hasta 64 temas. / Vous pouvez mémoriser jusqu' à 64 mélodies.
1
45
REPEAT TO ADD TRACKS
SPECIAL WMA/MP3 FEATURES/ CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE WMA/MP3/ CARACTÉRISTIQUES ESPÉCIALES DU WMA/MP3
NEXT BUTTON
BOTÓN NEXT
BOUTON NEXT
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
PREV. BUTTON
BOTÓN PREV.
BOUTON PREV.
ESP BUTTON /
BOTÓN ESP /
BOUTON ESP /
STOP/OFF BUTTON
BOTÓN STOP/OFF
TOUCHE STOP/OFF
PROGRAM BUTTON
BOTÓN PROGRAM
BOUTON PROGRAM
4.5V DC IN JACK
TOMA DE ENTRADA 4.5V DC
PRISE D' ENTRÉE 4.5V DC
HEADPHONE JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
MODE BUTTON
BOTÓN MODE
BOUTON MODE
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
TOUCHE VOLUME
LINE OUT JACK
TOMA DE AURICULARES
TPRISE LIGNE EXTÉRIEURE
2 x "AA" Alkaline Batteries Batteries not included
X2
POWER OFF
POWER ON
12
OPEN
3 4
PLAY/PAUSE
PAUSE / PAUSA / FAIRE UNE PUSE
TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
STOP
TO STOP/PARAR/ARRÊTER
STOP
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
x2
STOP
NORMAL PLAY
INTRO PLAY RANDOM PLAY
MODE MODE MODE MODE MODE MODE
REPEAT 1 TRACK REPEAT ALL TRACK
REPEAT ALBUM/FOLDER
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
Only in CD mode. // Solamente en modo del CD Seulement en mode de CD
Only in MP3/WMA mode. // Solamente en modo del MP3/WMA
Seulement en mode de MP3/WMA
SKIP / SALTAR / SAUTER
PRESS
and
HOLD
SKIP/SEARCH
OR SKIP/SEARCH
OR
NOTE / NOTA / REMARQUE
2
3
3
TO SELECT ALBUM
RAND RAND RAND
INTRO
INTRO INTRO
SKIP/SEARCH
OR
Press SKIP/SEARCH
to select another letter
Press PLAY/PAUSE to locate and play
songs with the selected letter.
PLAY/PAUSE
TO SELECT TRACK
SKIP/SEARCH
OR
You can search for WMA™/MP3 songs by file name. / Usted puede hacer una búsqueda de WMA™/MP3 por el nombre del fichero. / Vous pouvez rechercher les WMA™/MP3 par le nom du fichier.
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
x2 OR
CONNECTING TO OTHER STEREO EQUIPMENT
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO ESTÉREO
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL STÉRÉO
A/V RECEIVER
LINE-OUT CORD
NOT INCLUDED
To Audio Inputs
From Line-Out Jack
BELT CLIP / SOPORTE CINTURÓN / PINCE À CEINTURE
DETACH
QUITAR
ENLEVER
ATTACH
SUJETAR
ATTACHER
NOTE / NOTA / REMARQUE
This search method uses the track's file
name, not the track's ID3 tag info. Check
with your burning software for info on
changing a file name.
Este método de búsqueda utiliza el nombre
del tema del fichero, no la información del
tema de la etiqueta ID3. Para información
sobre cómo cambiar el nombre de un fichero
revise el software para grabar
Cette métode de recherche utilise le nom de la
mélodie du fichier, pas l' information de la mélodie
de l' étiquette ID3. Pour information sur comment
changer le nom d' un fichier révisez le logiciel pour
enregistrer.
NOTE:
If you put your MP3 music in different folders
when creating your MP3-CD, you will need to
press the ESP/ button followed by the
SKIP/SEARCH buttons to access different
folders.
NOTA:
Si coloca su música MP3 en distintos ficheros
cuando cree su CD-MP3 necesitará pulsar los
botones ESP/ y SKIP/SEARCH para acceder
diferentes directorios.
REMARQUE:
SI vous placez votre musique MP3 dans des fichiers
différents quand vous créez votre CD-MP3 vous
aurez besoin d' appuyer sur les boutons ESP/ et
SKIP/SEARCH pour accéder aux pertoires
différents.
a
WMA™/MP3 Folder / Carpeta WMA™/MP3 / ChemiseWMA™/MP3
• In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode d'arrêt:
FILE SEARCH / BÚSQUEDA DE FICHERO / RECHERCHE DE FICHIER
Press PLAY to find the track name with the
starting letter and play. If there is no song
with that letter, the display will show
NOTHING, then select another letter.
Serrez le JEU pour trouver le nom de voie
avec la lettre et le jeu commençants. S'il
n'y a aucune chanson avec cette lettre
l'affichage ne montrera RIEN, choisissent
alors une autre lettre.
Presione el botón "PLAY" para encontrar
el nombre de la pista con la letra y el
juego que comienzan. Si no hay canción
con esa letra la exhibición no demostrará
NADA, entonces selecciona otra letra.
If ESP/ button is pressed
twice the " will change to a A"
folder number and the display
will show the folder name.
Pressing the ESP/ three
times will take you back to
normal mode.
Si el botón "ESP/ " se
presiona dos veces, la "A"
cambiará a un número de la
carpeta y la exhibición
demostrará el nombre de la
carpeta. Utilice el salto para
seleccionar otra carpeta. Si
usted presiona "ESP/ “ tres
veces volverá a normal.
Si le bouton "ESP/ " est appuyé
sur deux fois, " changera en un A"
nombre de chemise et l'affichage
montrera le nom de chemise.
Employez le saut pour choisir une
autre chemise. Si vous serrez
"ESP/ “ trois fois elle reviendra à
la normale.
1 2
SKIP/SEARCH
ESP/
1 2 3
Press SKIP/SEARCH to
select another folder #
Press PLAY/PAUSE to play
songs with in the selected folder
SKIP/SEARCH PLAY/PAUSE
ESP/
X 2


Produkt Specifikationer

Mærke: GPX
Kategori: Mp3-afspiller
Model: CDPW8805

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til GPX CDPW8805 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mp3-afspiller GPX Manualer

GPX

GPX MW240P Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW240BU Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW3825 Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW240S Manual

22 August 2024
GPX

GPX CDPW8805 Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW248B Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW6815DT Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW252S Manual

22 August 2024
GPX

GPX ML451B Manual

22 August 2024
GPX

GPX MW3327 Manual

22 August 2024

Mp3-afspiller Manualer

Nyeste Mp3-afspiller Manualer

Aiptek

Aiptek MP3-S2 Manual

21 Oktober 2024
Ricatech

Ricatech RC-1200 Manual

15 Oktober 2024
Qware

Qware MP-480SL Manual

15 Oktober 2024
D-Link

D-Link DMP-CD100 Manual

7 Oktober 2024
Difrnce

Difrnce MP1875 Manual

5 Oktober 2024
Sunstech

Sunstech Sporty Manual

5 Oktober 2024
Sensation

Sensation MP5 Manual

5 Oktober 2024
Difrnce

Difrnce MP1851 Manual

5 Oktober 2024
Sony

Sony Walkman NWZ-F887 Manual

29 September 2024
Difrnce

Difrnce MP860 Manual

29 September 2024