Graef DA 510 Manual
Graef
Gal dehydrator
DA 510
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Graef DA 510 (76 sider) i kategorien Gal dehydrator. Denne guide var nyttig for 37 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/76

DA 506
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
Dörrautomat
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwzing
IT Istruzioni per l'uso


3
DE
EN
FR
NL
IT
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
........................................................................
Produktbeschreibung 6
.......................................................................................
Vorwort 7
...........................................................................................................
Warnhinweise 7
..................................................................................................
Gefahr durch elektrischen Strom 8
......................................................................
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
..................................................................
Auspacken 9
.......................................................................................................
Entsorgung der Verpackung 9
.............................................................................
Anforderungen an den Aufstellort 9
...................................................................
Elektrischer Anschluss 10
....................................................................................
Vor dem Erstgebrauch 10
....................................................................................
Vorbereitung des Dörrguts 10
.............................................................................
Bedienung 11
.....................................................................................................
Verwendung von Silikonmatten oder Backpapier 12
............................................
Lagerung der Lebensmittel 12
.............................................................................
Zubereitung von Lebensmitteln 12
......................................................................
Gemüse (52°C) 13
..............................................................................................
Obst (57°C)....................................................................................................14
Fleisch (63°C - 68°C) 15
......................................................................................
Wiederaufbereitung 15
.......................................................................................
Reinigung 16
......................................................................................................
Technische Daten 16
...........................................................................................
Kundendienst 16
................................................................................................
Entsorgung des Gerätes 16
.................................................................................
2 Jahre Gewährleistung 16
.................................................................................
Zubehör 17
.........................................................................................................

4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht den relevanten Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden
führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Hinweise:
● Bitte kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden an Gehäuse, Anschlusskabel und -stecker. Neh-
men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen
zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.
• Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann oder dem Graef-
Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Defekte Bauteile dürfen ausschließlich gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass
sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
• Dieses Gerät kann unter Aufsicht auch von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung benutzt werden,
wenn sie im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden
und die sich daraus ergebenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern durchgeführt
werden, wenn sie 8 Jahre oder älter sind und dabei beaufsichtigt
werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8
Jahren fernzuhalten.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden.
• Die Zuleitung bitte immer am Anschlussstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nirgendwo hängen bleibt,

5
DE
EN
FR
NL
IT
dies könnte dazu führen, dass das Gerät herunterfällt.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet wer-
den. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Auf-
stellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Perso-
nen- und Sachschäden zu vermeiden.
• Geben Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine und nutzen Sie es
auch nicht unter ießendem Wasser.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen
Bereichen bestimmt, wie beispielsweise:
• In Mitarbeiterküchen für Läden und Büros
• In landwirtschaftlichen Betrieben
• In Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
• In Frühstückspensionen
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
VORSICHT
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung Gefahren ausgehen. Daher bitte:
• Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
• Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei-
sen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.

6
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bedienfeld
Lüfter
Tabletts

7
DE
EN
FR
NL
IT
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit diesem Dörrautomaten haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren
Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Graef-Dörrautomaten.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sollen Ihnen helfen, die besten
Ergebnisse mit diesem Gerät zu erzielen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung des Dörrautomaten (nachfolgend als Gerät bezeichnet)
gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestim-
mungsgemäßen Gebrauch und die Pege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder
Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
● Inbetriebnahme,
● Bedienung,
● Behebungen von Störungen und/oder
● Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie zusammen mit
dem Gerät an den Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen.
Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder
nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-
Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
WARNHINWEISE
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und
Signalwörter verwendet:
WARNUNG
Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Die Nichtbeachtung
des Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
WICHTIG!
Dies weist auf Anwendungstipps und andere besonders wichtige Informationen
hin.

8
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM
WARNUNG
Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elek-
trischen Strom zu vermeiden:
● Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä-
digt ist.
● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den
Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss-
leitung installieren.
● Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsfüh-
rende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
● Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen und sogar zum Tode führen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das
Gerät nur in geschlossenen Räumen. Um potentielle Gefahren zu vermeiden, be-
nutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen / Dörren von Lebensmitteln.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pege des Gerätes ent-
sprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bis herigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den
Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
● Nichtbeachtung der Anleitung
● Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
● Unsachgemäßen Reparaturen
● Technischen Veränderungen
● Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haf-
tung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche
Text.

9
DE
EN
FR
NL
IT
AUSPACKEN
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
● Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
● Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
● Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild).
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateri-
alien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunk-
ten ausgewählt und recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Material-
kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwer-
tungssystem »Grüner Punkt«.
WICHTIG!
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Gewährleistungs-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Gewährleistungsfall ordnungsgemäß ver-
packen und transportieren zu können.
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort fol-
gende Voraussetzungen erfüllen:
● Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfesten Un-
terlage mit ausreichender Tragkraft aufgestellt werden.
● Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann und nicht direkt vor
einer Wand steht (ca. 30 cm von einer Wand entfernt aufstellen).
● Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberächen wie z. B. Herdplatten oder
in der Nähe davon auf.
● Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an einem tro-
ckenen Ort auf.
● Das Gerät ist nicht für den Einbau in einem Wand- oder einem Einbauschrank
geeignet.
● Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten Umgebung
auf.
● Stellen Sie das Gerät nicht auf Papier / Zeitungspapier oder einem losen Unter-
grund auf. Diese könnten angesaugt werden und die Lüftungsschlitze verstop-
fen. Achten Sie darauf das die Lüftungsschlitze nicht zugedeckt sind.
● Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht
abgezogen werden kann.

10
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
● Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müs-
sen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall
fragen Sie eine Elektrofachkraft.
● Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
● Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über
heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
● Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
● Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an
ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Be-
trieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifels-
fall die Hausinstallation durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Vor dem Erstgebrauch wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch aus, an-
schließend lassen Sie das Gerät 45 Minuten auf 32°C laufen, um die Feuchtigkeit
im Inneren zu entfernen. Reinigen Sie die Tabletts in warmen Wasser.
VORBEREITUNG DES DÖRRGUTS
Benutzen Sie nur frische und gewaschene Lebensmittel. Verzichten Sie auf über-
reifes Obst oder Gemüse. Vor dem Dörren entfernen Sie die Stile, Kerne und das
Kerngehäuse. Um die Farbe des Dörrguts zu erhalten, betreufeln Sie das Obst mit
Zitronensaft. Nahrungsmittel mit hohem Zuckergehalt, wie Äpfel, Birnen, Prsiche
und Bananen, sind anfällig für eine Verdunkelung infolge der Oxidation von Zuck-
er. Gemüse mit einer festen Struktur sollten Sie vor dem Dörren, ca. 2 Minuten in
heißem Wasser blanchieren. Legen Sie die Lebensmittel mit einem kleinen Abstand
nebeneinander auf das Einschubfach, wählen Sie den Abstand so, dass genug Luft
zirkulieren kann. Legen Sie die Lebensmittel nicht übereinander.

11
DE
EN
FR
NL
IT
BEDIENUNG
● Bereiten Sie die zu trocknenden Lebensmittel vor.
WICHTIG!
Je dünner die Lebensmittel geschnitten wurden, desto besser lassen sich diese
trocknen. Wir empfehlen Ihnen, die Lebensmittel wie Äpfel, Zitronen, Orangen
etc. mit einem unserer Allesschneider zu schneiden. So erhalten Sie gleichmä-
ßige und dünne Scheiben. Für kleinere oder dünnere Lebensmittel empfehlen
wir Ihnen zusätzlich den MiniSlice Aufsatz zu nutzen. Mit diesem können Sie
Pilze, Tomaten, Erdbeeren, Gurken, Möhren etc. hauchdünn und gleichmäßig
aufschneiden.
● Nehmen Sie die Tabletts aus dem Gerät und legen Sie die zu trocknenden Le-
bensmittel auf die Tabletts.
● Benutzen Sie die gesamte Fläche der Tabletts, achten Sie allerdings darauf das
zwischen den einzelnen Lebensmitteln genügend Platz zur Luftzirkulation ist.
Ein Überlappen der Lebensmittel behindert den Dörrvorgang.
● Schieben Sie die Tabletts zurück in das Gerät.
● Stellen Sie die Temperatur und den Timer ein.
● Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose.
● Schalten Sie das Gerät
ein. Timer steht auf
00:00 und die Tempe-
ratur auf 50°C.
● Halten Sie die “START”
Taste ca. 3 Sek. ge-
drückt, bis die Stunden-
anzeige aufblinkt.
● Drücken Sie “+” oder
“-” um die Anzahl der
Stunden zu erhöhen
oder zu senken. (Maxi-
mal 40 Stunden)
● Drücken Sie an-
schließend die “START”
Taste, nun blinkt die
Minutenanzeige.
● Drücken Sie “+” oder
“-” um die Anzahl der
Minuten zu erhöhen
oder zu senken.

12
● Drücken Sie an-
schließend die “START”
Taste, nun blinkt die
Temperaturanzeige.
● Drücken Sie “+” oder
“-” um die Temperatur
zu erhöhen oder zu
senken.
● Zur Bestätigung drü-
cken Sie wieder die
START Taste.
● Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie erneut die
START Taste. Die Grüne Lampe leuchtet und der Dörrvorgang beginnt.
● Nach Beendigung des Dörrvorgangs (Timer ist auf 00:00), schalten Sie das
Gerät aus.
VERWENDUNG VON SILIKONMATTEN ODER BACKPAPIER
Bei Lebensmitteln die feucht sind oder leicht anhaften (z.B. Tomaten) empfehlen
wir Ihnen eine Silikonmatte oder Backpapier zu nutzen. Legen Sie die Silikonmatte
oder das Backpapier auf das Tablett.
WICHTIG!
Achten Sie beim Backpapier darauf, dass dieses nicht die komplette Fläche des
Tabletts bedeckt, die Warmluft sollte noch gut passieren können.
Legen Sie die Lebensmittel auf die Silikonmatte oder das Backpapier. Nach der
Hälfte der Dörrzeit kann die Silikonmatte oder das Backpapier entnommen werden.
LAGERUNG DER LEBENSMITTEL
Bevor Sie Ihre getrockneten Lebensmittel in einem Gefäß verstauen, stellen Sie
sicher, dass die Lebensmittel auch wirklich trocken sind. Feuchte Lebensmittel
fangen leicht an zu schimmeln. Entsorgen Sie verschimmelte Lebensmittel sofort.
Verwenden Sie zum Aufbewahren, saubere, trockene, wenn möglich luftdicht zu
verschließende Behälter. Füllen Sie die getrockneten Lebensmittel erst in den Be-
hälter, wenn diese ausgekühlt sind.
ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN
Die folgenden Tabellen sind Richtwerte für die Zubereitung von verschiedenen
Früchten, Gemüse und Fleisch. Die Trocknungszeiten hängen von der Raumtem-
peratur, der relativen Luftfeuchtigkeit und dem Feuchtigkeitsgehalt des zu trock-
nenden Lebensmittels ab. Wenn der Feuchtigkeitsgehalt niedrig ist, liegt die Trock-
nungszeit am unteren Ende des Bereichs. Wenn der Feuchtigkeitsgehalt jedoch
hoch ist, liegt die Trocknungszeit am oberen Ende des Bereichs.

13
DE
EN
FR
NL
IT
Beachten Sie, dass die Trocknungszeiten auch von der Menge der Lebensmittel auf
den Tabletts beeinusst werden. Beim Trocknen von Lebensmitteln ist es wichtig,
die Trockenheit des Produkts zu überprüfen. Ist das Produkt nicht gründlich get-
rocknet, kann sich während der Lagerung Schimmel bilden (siehe Lebensmittellag-
erung). Um auf die Trockenheit zu testen, entnehmen Sie ein Stück Lebensmittel
aus dem Dehydrator und lassen Sie dieses auf Raumtemperatur abkühlen. Biegen
und zerteilen Sie das Stück, um auf innere Feuchtigkeit zu prüfen.
GEMÜSE (52°C)
Dörrgut Zubereitung Ergebnis Zeit
Spargel Waschen und in
Stücke schneiden
Knusprig 4 - 6 Stunden
Bohnen Waschen, Enden ent-
fernen und in Stücke
schneiden
Knusprig 9 - 12 Stunden
Beete Schälen und in feine
Scheiben schneiden
Biegsam 9 - 12 Stunden
Brokkoli Trimmen und durch-
schneiden. 3 - 5 Mi-
nuten weichdämpfen
Knusprig 10 - 14 Stunden
Kohl Waschen, trimmen
und in 3 mm Streifen
schneiden
Knusprig 8 - 11 Stunden
Karotten Weich dämpfen und
in Scheiben schneiden
Biegsam 7 - 11 Stunden
Sellerie Stängel in 6 mm
Streifen schneiden
Knusprig 3 - 10 Stunden
Gurke Waschen, trimmen
und in ca. 1 cm dicke
Scheiben schneiden
Biegsam 4 - 8 Stunden
Aubergine Waschen, schälen
und in ca. 1/2 bis 1
cm dicke Scheiben
schneiden
Biegsam 4 - 8 Stunden
Pilz Waschen, entweder
in Scheiben schneiden
oder im Ganzen lassen
Biegsam 4 - 7 Stunden

15
DE
EN
FR
NL
IT
Birnen Schälen und in Schei-
ben schneiden
Biegsam 8 - 16 Stunden
Ananas Schälen und in
Scheiben schneiden
Biegsam 11 - 18 Stunden
Rhabarber Schälen und in Streifen
schneiden
Biegsam 6 - 10 Stunden
Beeren Erdbeeren in Scheiben
schneiden, andere
Beeren ganz lassen
Knackig 7 - 15 Stunden
Wassermelone Rinde abschneiden, in
Stücke schneiden
Biegsam und
klebrig
8 - 10 Stunden
Tomaten Waschen und in Ringe
schneiden
Biegsam 5 - 9 Stunden
Weintrauben Ganz lassen Biegsam 8 - 38 Stunden
FLEISCH (63°C - 68°C)
Dörrgut Zubereitung Ergebnis Zeit
Jerky Nutzen Sie sehr mageres
Fleisch und entfernen
so viel Fett wie mög-
lich. Schneiden Sie das
Fleisch in ca. 2 - 3 cm
dicke Scheiben
Biegsam 3 - 4 Stunden
WICHTIG!
Bitte beachten Sie, dass die o.g. Angaben lediglich Richtwerte sind und somit
ohne Gewähr.
WIEDERAUFBEREITUNG
Beim Dörren wird den Lebensmitteln das Wasser entzogen. Wenn Sie Ihre Lebens-
mittel wiederaufbereiten möchten weichen Sie die Lebensmittel in ungesalzenem
Wasser für 3-7 Minuten ein. Dann wie gewohnt zubereiten. Wenn Sie sie kochen,
verwenden Sie das gleiche Wasser, das sie zum Einweichen genutzt haben, um die
Nährstoffe zu konservieren. Wenn Sie Lebensmittel länger als 1 Stunde einweichen
möchten, sollten Sie diese in den Kühlschrank stellen, um bakterielles Wachstum
zu verhindern. Eine Tasse getrocknetes Gemüse wird zu etwa 2 Tassen wiederauf-
bereitet. Eine Tasse Trockenfrüchte wird zu etwa 1½ Tassen wiederaufbereitet. Die
Wiederaufbereitungszeiten variieren in Abhängigkeit von der Dicke des Nahrung-
smittels und der verwendeten Wassertemperatur. Warmes Wasser beschleunigt die
Wiederaufbereitung, kann jedoch zu einem gewissen Aromaverlust führen.

16
REINIGUNG
WICHTIG!
Vor jeder Reinigung bitte den Netztstecker ziehen.
Reinigen Sie die Tabletts in warmem Wasser mit Spülmittel, anschließend spülen
Sie diese mit klarem Wasser ab. Den Dörrautomat reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch. Geben Sie weder den Dörrautomaten noch die Tabletts in die Spülmaschine.
TECHNISCHE DATEN
Art-Nr.: DA 506
220 V - 240 V ~ 630 Watt
50 - 60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
D-59757 Arnsberg
KUNDENDIENST
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-
händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703 677 oder schreiben
Sie uns eine E-Mail an service@graef.de
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus-
müll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung
weist darauf hin. Die Materialien sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwert-
bar. Mit der Wiederverwendung, der stofichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zustän-
digen Entsorgungsstelle.
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt übernehmen wir, beginnend mit dem Verkaufsdatum, 24 Mo-
nate Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler
zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff.
BGB bleiben von dieser Regelung unberührt. Von der Gewährleistung nicht ab-
gedeckt sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Verwendung
entstanden sind, sowie Mängel, die die Funktion oder den Wert des Gerätes nur
geringfügig beeinussen. Weiterhin sind Transportschäden, soweit wir diese nicht
zu verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schä-
den, die durch eine nicht von uns oder einer unserer Vertretungen durchgeführte
Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berech-
tigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.

17
DE
EN
FR
NL
IT
ZUBEHÖR
Weiteres Zubehör können Sie in unserem Onlineshop haushalt.graef.de/service/
shop/ oder über Ihren Fachhändler bestellen.
Edeltahltabletts
3 Stück
Kunststofftabletts
3 Stück
Silikonmatten
3 Stück

18
Table of content
General safety instructions 19
.............................................................................
Product description 21
........................................................................................
Preface 22
..........................................................................................................
Information on these operating instructions 22
...................................................
Warning messages 22
.........................................................................................
Danger caused by electric current 23
..................................................................
Intended use 23
..................................................................................................
Limitation of liability 23
.......................................................................................
Unpacking 23
.....................................................................................................
Disposal of the packaging 24
..............................................................................
Requirements on the installation location 24
.......................................................
Electrical connection 24
......................................................................................
Prior to rst use
.............................................................................................
25
Preparing the dried material 25
...........................................................................
Operation 25
......................................................................................................
Using silicone mats or baking paper 27
...............................................................
Storing foodstuffs 27
..........................................................................................
Preparing foodstuffs 27
......................................................................................
Vegetables (52 °C) 27
.........................................................................................
Fruit (57 °C) 28
...................................................................................................
Meat (63 °C - 68 °C) 29
......................................................................................
Reprocessing 29
..................................................................................................
Cleaning 30
........................................................................................................
Technical data 30
................................................................................................
After-sales service 30
..........................................................................................
Disposal of the unit 30
........................................................................................
Two-year warranty 30
.........................................................................................

19
DE
EN
FR
NL
IT
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This device conforms to the relevant safety regulations. However, in-
correct handling may lead to injury and damage. For safe handling of
this unit, please observe the following safety instructions:
● Before using this unit for the rst time, check it for visible outer da-
mages on the housing, connection cable and plug. Do not operate
a damaged unit.
• If the connection cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the after-sales service or a similarly qualied person
in order to prevent danger.
• Repairs must be carried out by an expert or by
Graef after-sales service only. Incorrect repairs may cause consider-
able hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is
forfeited.
• Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is
only with these parts that the safety requirements are met.
• This unit can also be used by children from 8 years age as well as
by persons with limited physical, sensory or mental ability or with
a lack of experience and/or knowledge if they have been trained in
using the unit and have understood the dangers which may result
from it. Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are 8 years of age or older and are supervised
in the process.
• The unit and its connection cable have to be clear of children who
are younger than 8 years.
• Children should be supervised in order to make sure that they do
not play with this unit.
• The unit is not intended to be used with an external timer
or a separate remove control.
• Always disconnect the connection cable by using plug; do not pull
the connecting cable.
• Be careful not to let the power cord hang freely, this could cause
the fall of the appliance.
• Packaging materials must not be used for playing. There is a dan-
ger of suffocation.

20
• Observe the notes on the requirements regarding the installation
location and the electrical connection of the unit in order to avoid
personal and material damages.
• Do not place the unit in a dishwasher, and do not hold under
running water either.
• This appliance is intended for domestic and similar use, such as:
• Staff kitchens in shops and ofce
• In agricultural estates
• In hotels, motels and other residential areas
• In bed and breakfast boarding houses
Another or any exceeding use shall not be considered intended.
CAUTION
The appliance can cause dangers, if is not used as intended. Plea-
se therefore do the following:
• Use the unit exclusively as intended.
• Observe the procedures described in these operating instruc-
tions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be
excluded. The risk shall be borne sole by the operator.

21
DE
EN
FR
NL
IT
PRODUCT DESCRIPTION
Control panel
Fan
Trays

23
DE
EN
FR
NL
IT
DANGER CAUSED BY ELECTRIC CURRENT
WARNING
Mortal danger is caused by contact with energised cables or components!
Please observe the following safety instructions in order to prevent an exposure
to electric current:
● Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
● In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable
before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
Do not open the housing under any circumstances. If live connections are tou-
ched or the electrical and mechanical construction are modied, there is the
danger of electric shock.
● Never touch live parts. This can cause an electric shock and may cause even
death.
INTENDED USE
This unit is not intended for commercial use. Use the unit
in closed spaces only. In order to avoid potential dangers, use the unit for drying /
dehydrating only.
LIMITATION OF LIABILITY
All technical information, data and notes on the installation,
the operation and the care contained in these operating instructions correspond
to the latest status before printing, and are rendered under consideration of our
previous experience and to the best of knowledge. No claims may be derived from
the particulars, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer shall not assume any liability for damage caused by:
● non-observation of the instructions
● unintended use
● incorrect repairs
● technical modications
● use of unapproved spare parts
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any
liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding.
UNPACKING
When unpacking the unit, proceed as follows:
● Pull the unit out of the cardboard box.
● Remove the packaging parts.
● Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate).

24
DISPOSAL OF THE PACKAGING
The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materi-
als are selected according to the environmental compatibility and disposal-related
aspects and can be recycled. The return of packaging into the material cycle saves
raw material and reduces the waste volume. Dispose of the packaging material
no longer needed at collection points for the “Green Dot” recycling system (in
Germany).
IMPORTANT!
If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit
in order to be able to properly pack and transport the unit in the guarantee case.
REQUIREMENTS ON THE INSTALLATION LOCATION
For safe and fault free operation of the unit, the following requirements of the
installation location have to be met:
● The unit has to be placed on a solid, at, horizontal, and non-slipping surface
with a sufcient weight-carrying capacity.
● Make sure that the unit cannot topple over and does not stand directly in front
of a wall.
● Do not place the appliance on hot surfaces, such as hotplates, or near them.
● Never use the appliance outdoors, and always keep it in a dry place.
● The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard.
● Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment.
● Do not place the unit on paper / newsprint paper or loose surfaces. They might
be drawn in and clog the ventilation slots. Make sure that the ventilation slots
are not covered up.
● Place the unit at least 30 cm away from a wall.
● The socket has to be easily accessible so that the power cable can be removed
easily in case of emergency.
ELECTRICAL CONNECTION
For safe and fault-free operation of the unit, the following requirements have to
be met during the electrical connection:
● Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and fre-
quency)
on the type plate with those of your energy network. These details must corre-
spond so that no damage occurs to the unit. In case of doubt ask your trained
electrician.
● The socket has to be protected at least by a 10 amps circuit breaker.
● Make sure that the power cable is not damaged and is not laid across hot
surfaces or sharp edges.

25
DE
EN
FR
NL
IT
●The connecting cable must not be stretched tightly.
●The electric safety of the unit is ensured only when it is connected to a socket
with protective conductor installed correctly. Operation on a socket without
protective conductor is forbidden. If in doubt, let the house installation checked
by a trained electrician. The manufacturer shall not assume responsibility for
damage which has been caused by absent or interrupted protective conductor.
PRIOR TO FIRST USE
Prior to rst use, wipe out the unit using a damp cloth. Then let the unit run for 45
minutes at 32°C in order to remove the moisture inside the unit. Clean the trays
in warm water.
PREPARING THE DRIED MATERIAL
Use fresh and washed foodstuffs only. Do without using overripe fruit or vegeta-
bles. Prior to dehydration, remove stems, stones and the core. In order to maintain
the colour of the dried material, sprinkle the fruit with lemon juice. Foodstuffs
with a high sugar contents, such as apples, pears, peaches and bananas, are prone
to darkening due to oxidation of sugar. Vegetables with a rm texture should be
blanched for about 2 minutes in hot water before dehydrating them. In a small dis-
tance, put the foodstuffs side by side on the slide compartment. Select a distance
to allow sufcient air to circulate. Do not place the foodstuffs on top of each other.
OPERATION
●Prepare the foodstuffs to be dried.
IMPORTANT!
The thinner the foodstuffs were cut, the better they can dry. We recommend
that you cut foodstuffs such as apples, lemons, oranges et cetera using our uni-
versal cutter. That way you will get even and thin slices. For smaller and thinner
foodstuffs, we additionally recommend that you use the MiniSlice attachment.
Using that unit, you can cut open mushrooms, tomatoes, strawberries, cucum-
bers, carrots et cetera extremely thin and evenly.
●Take the trays out of the unit and put the foodstuffs to be dried on the trays.
●Use the entire space of the trays, but make sure that there is sufcient space
between the individual foodstuffs for air circulation. Overlapping of the food-
stuffs impedes the dehydrating process.
●Using both hands, slide the trays back into the unit.
●Switch on the temperature and the timer.

27
DE
EN
FR
NL
IT
USING SILICONE MATS OR BAKING PAPER
For foodstuffs which are damp or stick easily (e.g. tomatoes) we recommend that
you use a silicone mat or baking paper. Put the silicone mat or the baking paper
on the tray.
IMPORTANT!
Make sure that the baking paper does not cover the entire space of the tray. It
should be easy for the warm air to pass through.
Put the silicone mat or the baking paper on the tray. At mid-term of the dehydrat-
ing time, the silicone mat or the baking paper can be removed.
STORING FOODSTUFFS
Before you stow the dried foodstuffs in a vessel, make sure that the foodstuffs are
really dry. Moist foodstuffs easily get mouldy. Dispose of mouldy foodstuffs im-
mediately. For storing foodstuffs use clean, dry vessels that can be closed airtight,
if possible. Do not ll the dried foodstuffs into the vessel until they have cooled
down.
PREPARING FOODSTUFFS
Thefollowing tables contain guideline values for the preparation of various fruits,
vegetables and meat. The drying times depend on the ambient temperature, the
relative air humidity and the moisture content of the foodstuff to be dried. When
the moisture content is low, the drying time is at the lower end of the range. When
the moisture content is high, however, the drying time is at the upper end of the
range.
Please bear in mind that the drying times are also inuenced by the number of
foodstuffs on the trays. When drying foodstuffs, it is important to check the dry-
ness of the product. When the product has not thoroughly dried, mould can form
during storage (see food storage). In order to check the dryness, remove a slice of
the foodstuff from the dehydrator and let it cool down to ambient temperature.
Bend and divide the slice in order to test it for interior moisture.
VEGETABLES (52 °C)
Dried material Preparation Result Time
Asparagus Wash and cut into
pieces
Crispy 4 - 6 hours
Beans Wash, remove ends
and cut into pieces
Crispy 9 - 12 hours
Beet Peel and cut into thin
slices
Bendable 9 - 12 hours

28
Broccoli Trim and cut through.
Steam 3 - 5 minutes
until soft
Crispy 10 - 14 hours
Cabbage Wash, trim and cut
into 3 mm strips
Crispy 8 - 11 hours
Carrots Steam until soft and
cut into slices
Bendable 7 - 11 hours
Celery Cut the stems into 6
mm
stripes
Crispy 3 - 10 hours
Cucumber Wash, trim and cut
into approx. 1 cm
thick slices
Bendable 4 - 8 hours
Aubergine Wash, peel and cut
into approx. 0.5 cm to
1.0 cm thick slices
Bendable 4 - 8 hours
Mushroom Wash, either cut into
pieces or leave whole
Bendable 4 - 7 hours
Peppers Wash and remove
seeds, cut into stripes
or rings approx. 6 mm
Bendable 4 - 8 hours
Potatoes Cut into slices, blanch
for 4 - 6 minutes
Crispy /
bendable
7 - 13 hours
Tomatoes Wash and cut into
rings
Bendable 5 - 9 hours
Cherry tomatoes Cut into halves, cut-
off side upward
Bendable 5 - 9 hours
Zucchini Wash, trim and cut
into approx. 6 cm
thick slices
Crispy 7 - 11 hours
FRUIT (57 °C)
Dried material Preparation Result Time
Apples Wash and cut into thin
slices
Bendable 7 - 15 hours
Apricots Wash and cut into
halves, cut off side
upward
Bendable 21 - 29 hours

29
DE
EN
FR
NL
IT
Bananas Peel and cut into slices Bendable 7 - 10 hours
Figs Wash, cut into four
pieces, cut-off side
upward
Bendable 22 - 30 hours
Kiwi Peel and cut into slices Crunchy 8 - 15 hours
Nectarines Wash, cut into halves,
cut-off side upward
Bendable 8 - 17 hours
Peaches Cut into halves, cut-off
side upward
Bendable 8 - 16 hours
Pears Peel and cut into slices Bendable 8 - 16 hours
Pineapple Peel and cut into
slices
Bendable 11 - 18 hours
Rhubarb Peel and cut into
stripes
Bendable 6 - 10 hours
Berries Cut strawberries into
slices, leave other ber-
ries whole
Crunchy 7 - 15 hours
Watermelon Cut the crust off, cut
into pieces
Bendable
and sticky
8 - 10 hours
Tomatoes Wash and cut into
rings
Bendable 5 - 9 hours
Grapes Leave whole Bendable 8 - 38 hours
MEAT (63 °C - 68 °C)
Dried material Preparation Result Time
Jerky Use very lean meat and
remove as much fat as
possible. Cut the meat
into approx. 2 - 3 cm
thick slices
Bendable 3 - 4 hours
IMPORTANT!
Please note that the above-mentioned particulars are indicative only and thus
subject to correction.
REPROCESSING
During drying, water is removed from the foodstuffs. If you want to reprocess your
foodstuffs, soak them in unsalted water for 3 - 7 minutes. Then prepare them as
usual. If you cook them, use the same water which you have utilised for soaking

30
in order to preserve the nutrients. If you want to soak foodstuffs more than 1
hour, you should put them into the refrigerator to prevent bacterial growth. One
cup of dried vegetable is reprocessed to approx. 2 cups. One cup of dried fruit is
reprocessed to approx. 1½ cups. The reprocessing times vary depending on the
thickness of the foodstuff and the water temperature used. Warm water acceler-
ates the reprocessing, but might lead to a certain loss of aroma.
CLEANING
IMPORTANT!
Pull the mains plug before each cleaning process.
Clean the trays in warm water using washing-up liquid, subsequently you can rinse
them with clear water. Clean the dehydrator with a damp cloth. Neither put the
dehydrator nor the trays into a dishwasher.
TECHNICAL DATA
Art-Nr.: DA 506
220 V - 240 V ~ 630 Watt
50 - 60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
D-59757 Arnsberg
AFTER-SALES SERVICE
If your Graef device is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer
Service at +49 (2932) 9703 677 or write an e-mail to service@graef.de.
DISPOSAL OF THE UNIT
At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic
waste. The symbol on the product and in the operating instructions point out to
this fact. The materials are recyclable according to your marking. With the reuse,
recycling or other forms of recycling of old equipment, you make an important
contribution to the protection of our environment. Please ask your municipal ad-
ministration for the disposal point.
TWO-YEAR WARRANTY
For this product, we assume 24 months manufacturer warranty for defects, which
are due to production or material defects. Your legal warranty claim in conformity
with Section 437 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffect-
ed by this regulation. The warranty does not cover damage caused by improper
handling or use as well as defects which only slightly inuence the function or the
value of the appliance. Transport damages, as far as we are not responsible for it,
are excluded from the warranty claims. A warranty claim is excluded for damage

32
Sommaire
Indications générales sur la sécurité 33
................................................................
Description du produit 35
...................................................................................
Avant-propos 36
.................................................................................................
Informations relatives à ce mode d'emploi 36
.....................................................
Avertissements 36
...............................................................................................
Danger lié au courant électrique 37
....................................................................
Utilisation appropriée de la machine 37
..............................................................
Restriction de responsabilité 37
...........................................................................
Déballage 38
......................................................................................................
Recyclage de l'emballage 38
...............................................................................
Exigences sur le lieu de montage 38
....................................................................
Raccordement électrique 39
................................................................................
Avant la première utilisation 39
...........................................................................
Préparation des produits à deshydrater...........................................................39
Utilisation 40
......................................................................................................
Utilisation de tapis de silicone ou de papier sulfurisé 41
......................................
Stockage des denrées alimentaires 41
.................................................................
Préparation des denrées alimentaires 41
..............................................................
Légumes (52°C) 42
.............................................................................................
Fruits (57°C)...................................................................................................43
Viandes (63°C - 68°C) 44
....................................................................................
Reconditionnement 44
........................................................................................
Nettoyage 45
......................................................................................................
Données techniques 45
.......................................................................................
Service clientèle 45
.............................................................................................
Élimination de l'appareil 45
.................................................................................
2 ans de garantie 45
...........................................................................................

33
DE
EN
FR
NL
IT
INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites. Une
utilisation non-conforme peut entraîner des dommages pour les per-
sonnes et les objets. Pour une manipulation sûre de cet appareil, veuil-
lez respecter les consignes suivantes :
●Veuillez contrôler l'appareil avant utilisation pour détecter d'éven-
tuels dommages visibles de l'extérieur, inspecter le câble et la che.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
• Si le câble de raccordement est endommagé, il ne doit être rem-
placé que par le fabricant, son service après-vente ou une person-
ne de qualication similaire pour éviter tout danger.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste
ou le service après-vente de Graef. Les réparations non-conformes
peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En
outre, elles annulent tous droits de garantie.
• Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de
garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
• Sous surveillance, cet appareil peut aussi être utilisé par des en-
fants à partir de huit ans ainsi que par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec une
expérience insufsante, s'ils ont été instruits pour l'utilisation de
l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui en résultent. Le net-
toyage et la maintenance peuvent être exécutées par des enfants,
s'ils sont âgés d'au moins huit ans et sous surveillance.
• L'appareil et son câble de branchement doivent être maintenus
éloignés des enfants de moins de 8ans.
• Les enfants doivent rester sous surveillance, an de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
• L'appareil n'est pas conçu pour le fonctionnement avec une minu-
terie externe ou une télécommande séparée.
• Veuillez débrancher le câble d'alimentation en tirant la che hors
de la prise, sans tirer sur le câble.
• Veillez à ce que le câble électrique ne reste accroché nulle part, car
cela pourrait entraîner la chute de l'appareil.

34
• Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Risque d'étouffement.
• Veuillez respecter les consignes sur les exigences du lieu d'instal-
lation ainsi que sur le raccordement électrique de l'appareil, an
d'éviter les dommages sur les personnes et les matériels.
• Ne mettez pas cet appareil au lave-vaisselle et ne le rincez pas
sous l'eau courante.
• Cet appareil est destiné à une utilisation chez les particuliers et
dans les domaines similaires tels que:
• Dans les cuisines des employés dans des magasins et des bure-
aux;
• Dans les entreprises agricoles
• Dans les hôtels, motels et autres structures de logement
• Dans les pensions petit-déjeuner
Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée comme non
conforme.
ATTENTION
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation
non-conforme. Veuillez donc:
• Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme.
• Respecter les procédures décrites dans le présent mode d'em-
ploi.
Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une
utilisation non-conforme est exclu. L'utilisateur porte l'entière res-
ponsabilité de ces risques.

35
DE
EN
FR
NL
IT
DESCRIPTION DU PRODUIT
Panneau de commande
Ventilateur
Tablettes

37
DE
EN
FR
NL
IT
DANGER LIÉ AU COURANT ÉLECTRIQUE
DANGER
En cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension, il y a danger
de mort!
Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter une mise en danger par
le courant électrique:
● N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la che sont endom-
magés.
● Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client
Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
● N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont mani-
pulés ou que la structure mécanique et électrique est modiée, il y a un risque
d'électrocution.
● Ne jamais manipuler de pièces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc
électrique ou même entraîner la mort.
UTILISATION APPROPRIÉE DE LA MACHINE
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation industrielle. Utilisez l'
appareil uniquement dans des pièces fermées. An d'éviter tout danger potentiel,
veuillez utiliser l'appareil uniquement pour déshydrater / sécher des denrées ali-
mentaires.
RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ
Toutes les informations techniques, données et remarques contenues dans ce
mode d'emploi concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de l'ap-
pareil correspondent à la dernière version lors de l'impression et sont indiquées de
bonne foi selon nos expériences et connaissances actuelles. Aucune responsabilité
ne peut être dérivée des données, des illustrations et descriptions qui sont conte-
nues dans ce manuel.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en raison :
● du non-respect du mode d'emploi
● d'une utilisation non-conforme
● des réparations non-conformes
● des modications techniques
● l'emploi de pièces de rechange non-autorisées
Les traductions sont effectuées selon les meilleures connaissances. Nous déclinons
toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en alle-
mand est contraignant.

38
DÉBALLAGE
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit:
● Retirer l'appareil du carton.
● Enlevez les pièces d'emballage.
● Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le
panneau de type).
RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE
L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les ma-
tériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de
recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables. La
réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières
premières et réduit la production de déchets. Jetez les matériaux d'emballage dont
vous n'avez plus besoin dans les points de collecte pour le recyclage portant le
label «PointVert».
IMPORTANT!
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la durée de garantie de
l'appareil an de pouvoir emballer et transporter l'appareil de manière conforme
lors d'un cas de garantie.
EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE
Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit
répondre aux exigences suivantes:
● L'appareil doit être disposé sur un support xe, nivelé, horizontal, non dérapant
et ayant une capacité de charge sufsante.
● Veuillez à ce que l'appareil ne puisse pas tomber et ne soit pas disposé directe-
ment devant un mur.
● Ne placez pas l'appareil sur des surfaces chaudes comme par exemple des pla-
ques de cuisson ou près de plaques de cuisson.
● N'utilisez jamais l'appareil en plein air et conservez-le dans un endroit sec.
● L'appareil n'a pas été conçu pour une intégration murale ou dans un placard
intégré.
● Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
● Ne posez pas l'appareil sur du papier / papier journal ou un support instable.
Ceux-ci pourraient être aspirés et obstruer la fente de ventilation. Veillez à ce
que la fente de ventilation ne soit pas recouverte.
● Disposez l'appareil à au moins 30 cm d'un mur.
● La prise doit être facilement accessible, de façon à ce que le câble électrique
puisse être facilement retiré en cas d'urgence.

39
DE
EN
FR
NL
IT
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Pour une utilisation sûre et sans défaut de l'appareil, le raccordement électrique
doit répondre aux exigences suivantes:
● Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension
et fréquence) sur le panneau de type avec celles de votre réseau électrique.
Ces données doivent correspondre, an qu'aucun dommage ne survienne sur
l'appareil. En cas de doute, consulter un électricien.
● La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A.
● Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas
posé sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
● Le câble de branchement ne doit pas être tendu.
● La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est bran-
ché à une prise avec un contact de protection conforme à la règlementation. Le
fonctionnement depuis une prise sans contact de protection est interdit. En cas
de doute, faites contrôler l'installation domestique par un électricien qualié.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par un
contact de protection sectionné ou manquant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, essuyez l'appareil avec un chiffon humide, ensuite
faites fonctionner l'appareil pendant 45 minutes à 32 °C, pour éliminer l'humidité
de l'intérieur. Nettoyez les tablettes à l'eau chaude.
PRÉPARATION DES PRODUITS À DESHYDRATER
Utilisez uniquement des denrées alimentaires fraiches et propres. Renoncez à
des fruits ou des légumes trop mûrs. Avant la déshydratation, retirez les tiges, les
noyaux et les trognons. Pour conserver la couleur de la denrée alimentaire, arrosez
le fruit avec du jus de citron. Une denrée alimentaire avec un teneur élevée en
sucre, telles que les pommes, les poires, les pêches et les bananes sont sujettes
au noircissement en raison de l'oxydation du sucre. Les légumes avec un structure
solide doivent être blanchis à l'eau bouillante pendant env. 2 minutes avant la
déshydratation. Disposez les denrées alimentaires avec un léger écart l'un à côté
de l'autre sur le compartiment d'insertion, choisissez l'écart de telle manière que
sufsamment d'air puisse circuler. Ne disposez pas les denrées alimentaires l'une
sur l'autre.

40
UTILISATION
● Préparez les denrées alimentaires à sécher.
IMPORTANT!
Plus les denrées ont été coupées nées, plus celles-ci sèches rapidement.
Nous vous recommandons de découper les denrées telles que les pommes, les
citrons, les oranges, etc. avec un de nos coupe-tout. Ainsi, vous obtiendrez
des tranches nes et régulières. Pour des denrées plus petites ou plus nes,
nous recommandons en outre d'utiliser l'embout MiniSlice. Celui-ci permet de
découper de nes tranches régulières de champignons, de tomates, de fraises,
de concombres, de carottes, etc.
● Retirez les tablettesà l'aide de maniques hors de l'appareil et posez les denrées
alimentaires à sécher sur les tablettes.
● Utilisez la surface totale des tablettes. Veillez cependant à ce qu'il y ait suf-
samment de place entre les denrées séparées pour la circulation de l'air. Un
chevauchement des denrées alimentaires empêche le processus de déshydrata-
tion.
● Repoussez les tablettes avec les deux mains dans l'appareil.
● Réglez la température et le minuteur.
● Insérez la che dans la
prise électrique.
● Allumez l'appareil. Le
minuteur est sur 00:00
et la température sur
50°C.
● Maintenez enfoncé le
bouton START env. 3 s,
jusqu'à ce que l'afcha-
ge des heures clignote.
● Appuyez sur « + » et
« - » pour augmenter
ou diminuer le nombre
d'heures. (maximum
40 heures)
● Ensuite, appuyez sur
le bouton « START »,
l'afchage des minutes
clignote alors.
● Appuyez sur « + » et
« - » pour augmenter
ou diminuer le nombre
de minutes.

41
DE
EN
FR
NL
IT
● Ensuite, appuyez sur le
bouton « START », l'af-
chage de la tempéra-
ture clignote alors.
● Appuyez sur « + » et
« - » pour augmen-
ter ou diminuer la
température.
● Pour conrmer, ap-
puyez à nouveau sur la
touche START.
● Après avoir appliqué les réglages, appuyez à nouveau sur la touche START
(Départ). Le voyant vert s'allume et le processus de déshydratation commence.
● Une fois la déshydratation achevée (minuteur sur 00:00), éteignez ensuite
l'appareil.
UTILISATION DE TAPIS DE SILICONE OU DE PAPIER SULFURISÉ
Pour les denrées alimentaires qui sont humides ou légèrement adhérentes (par ex.
tomates), nous vous recommandons d'utiliser un tapis de silicone ou du papier
sulfurisé. Posez le tapis de silicone ou le papier sulfurisé sur la tablette.
IMPORTANT!
Avec le papier sulfurisé, veillez à ce que celui-ci ne recouvre pas la surface com-
plète de la tablette, l'air chaud doit encore bien pouvoir passer.
Posez la denrée alimentaire sur le tapis de silicone ou le papier sulfurisé. Après la
moitié du temps de déshydratation, le tapis de silicone ou le papier sulfurisé peut
à nouveau être retiré.
STOCKAGE DES DENRÉES ALIMENTAIRES
Avant de ranger vos denrées sèches dans un récipient, assurez-vous qu'elles soient
vraiment sèches. Des denrées alimentaires humides entrent facilement en putré-
faction. Jetez immédiatement des denrées alimentaires recouvertes de moisissures.
Pour la conservation, utilisez des récipients propres, secs et si possible, à fermeture
étanche. Remplissez avec les denrées séchées dans les récipients uniquement lors-
qu'elles ont refroidies.
PRÉPARATION DES DENRÉES ALIMENTAIRES
Lestableaux suivants sont des valeurs d'orientation pour la préparation de divers
fruits, légumes et des produits carnés. Les temps de séchages dépendent de la
température de la pièce, de l'humidité relative de l'air et de la teneur en humidité
de la denrée à sécher. Si la teneur en humidité est bas, la durée de séchage est
située à l'extrémité inférieure de la zone. Si la teneur en humidité est cependant
élevée, la durée de séchage est située à l'extrémité supérieure de la zone.

42
Observez également que les temps de séchage sont aussi inuencés par la quantité
des denrées sur la tablette. Lors du séchage des denrées alimentaires, il est impor-
tant de contrôler le séchage du produit. Si le produit n'est pas entièrement séché,
des moisissures peuvent se former pendant le stockage (voir stockage des denrées
alimentaires). Pour tester la qualité du séchage, retirez un morceaux de la denrée
du déshydrateur et laissez-le refroidir à la température ambiante. Pliez et divisez le
morceau pour vérier l'humidité intérieure.
LÉGUMES (52°C)
Produit à déshy-
drater
Préparation Résultat Temps
Asperge Laver et découper en
morceaux
Croquant 4 à 6heures
Haricots Laver, retirer les extré-
mités et découper en
morceaux
Croquant 9 à 12heures
Bettrave Eplucher et découper
en nes tranches
Souple 9 à 12heures
Brocolies Tailler et découper
Assouplir à la vapeur 3
à 5 minutes
Croquant 10 à 14heures
Choux Laver, tailler et couper
en bandes de 3 mm
Croquant 8 à 11heures
Carottes -Assouplir par humidi
cation et découper en
tranches
Souple 7 à 11heures
Célerie Laver, tailler et couper
les tiges en bandes
de 6 mm
Croquant 3 à 10heures
Concombre Laver, tailler et décou-
per en tranche d'env.
1 cm d'épaisseur
Souple 4 à 8heures
Aubergine Laver, éplucher et
découper en tranche
d'env. 1/2 à 1 cm
d'épaisseur
Souple 4 à 8heures
Champignons Laver, soit découper,
soit laisser en forme
complète
Souple 4 à 7heures

43
DE
EN
FR
NL
IT
Paprika Laver et retirer les
graines, découper en
tranches ou en ron-
delles d'env. 6 mm
Souple 4 à 8heures
Pommes de terre Découper en tranches,
blanchir 4 à 6 minutes
Croquant /
souple
7 à 13heures
Tomates Laver et découper en
rondelles
Souple 5 à 9heures
Tomates-cerises Découper en deux,
côté découpé vers le
haut
Souple 5 à 9heures
Courgettes Laver et découper en
tranches d'env. 6 cm
d'épaisseur
Croquant 7 à 11heures
FRUITS (57°C)
Produit à déshy-
drater
Préparation Résultat Temps
Pommes Laver et découper en
tranches nes
Souple 7 à 15heures
Abricots Laver et découper en
deux, côté découpé
vers le haut
Souple 21 à 29heures
Bananes Eplucher et découper
en tranches
Souple 7 à 10heures
Figues Laver, découper en
quartiers, côté décou-
pé vers le haut
Souple 22 à 30heures
Kiwi Peler et découper en
tranches
Croquant 8 à 15heures
Nectarines Laver, découper en
deux, côté découpé
vers le haut
Souple 8 à 17heures
Pêche Découper en deux,
côté découpé vers le
haut
Souple 8 à 16heures
Poires Eplucher et découper
en tranches
Souple 8 à 16heures

44
Ananas Eplucher et
découper en tranches
Souple 11 à 18heures
Rhubarbe Eplucher et découper
en tranches
Souple 6 à 10heures
Baies Découper les fraises
en tranches, laisser les
autres baies entières
Croquant 7 à 15heures
Pastèques Découper l'écorce, dé-
couper en morceaux
Souple et
collant
8 à 10heures
Tomates Laver et découper en
rondelles
Souple 5 à 9heures
Raisins Laisser entier Souple 8 à 38heures
VIANDES (63°C - 68°C)
Produit à déshy-
drater
Préparation Résultat Temps
Viande séchée Utilisez de la viande très
maigre et retirez autant
de gras que possible.
Découpez la viande en
tranche d'env. 2 - 3cm
d'épaisseur
Souple 3 à 4heures
IMPORTANT!
Veuillez observer que les indications ci-dessus ne sont que des valeurs d'orien-
tation et sont ainsi sans garantie.
RECONDITIONNEMENT
Lors de la déshydratation, l'eau est retirée des denrées alimentaires. Quand vous
souhaitez reconditionner vos denrées alimentaires, assouplissez les denrées ali-
mentaires dans de l'eau douce pendant 3 à 7 minutes; Puis les préparer comme
d'habitude. Lorsque vous cuisinez, utilisez la même eau que celle utilisée pour
assouplir, an de conserver les nutriments. Si vous souhaitez assouplir la denrée
alimentaire plus qu'une heure, il faut la disposer dans le frigidaire, an d'empêcher
la croissance des bactéries. Une tasse de légumes séchés devient environ 2 tasses.
Une tasse de fruits séchés devient environ 1½ tasse. Les temps de reconditionne-
ment varient en fonction de l'épaisseur de la denrée et de la température de l'eau
utilisée. De l'eau chaude accélère le reconditionnement, mais peut cependant pro-
voquer une certaine perte d'arôme.

45
DE
EN
FR
NL
IT
NETTOYAGE
IMPORTANT!
Avant chaque nettoyage, veuillez débrancher la prise du réseau.
Nettoyez les tablettes à l'eau chaude avec du liquide vaisselle, ensuite, vous pou-
vez les rincer à l'eau claire. Nettoyez le déshydrateur avec un chiffon humide. Ne
mettez ni le déshydrateur, ni les tablettes dans la machine à laver.
DONNÉES TECHNIQUES
Art-Nr.: DA 506
220 V - 240 V ~ 630 Watt
50 - 60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
D-59757 Arnsberg
SERVICE CLIENTÈLE
Si votre appareil Graef est endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou bien
le service après-vente de Graef au +49-(0)2932-9703 677 ou bien envoyez un
e-mail à service@graef.de
ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
À la n de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets ména-
gés habituels. Le symbole sur l'appareil et dans le mode d'emploi vous l'indique.
Les matériaux peuvent être réemployés conformément à leur caractérisation. Par
le réemploi, l'utilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation des appa-
reils usagés, vous participez activement à la protection de notre environnement.
Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte
appropriés.
2 ANS DE GARANTIE
Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir
de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux.
Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restent inchangés
par cette règle. Les dommages entraînés par une utilisation ou un emploi non
conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui inuencent
le fonctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime. En outre, les dom-
mages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure
où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie
pour les dommages entraînés par une réparation effectuée par un tiers ou par une
de nos liales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit
de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement.

47
DE
EN
FR
NL
IT
ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Dit apparaat voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschriften. Het
niet doelmatig gebruik kan tot persoonlk lichamelk letsel en materi-
ele schade leiden. Neem voor de veilige omgang met het apparaat de
volgende instructies in acht:
● Controleer het apparaat vóór gebruik op optisch uitwendige scha-
de aan behuizing, aansluitsnoer en stekker. Neem geen beschadigd
apparaat in bedrijf.
• Indien het aansluitsnoer beschadigd is mag ze alleen door de fab-
rikant, zijn klantendienst of een dergelijk gekwaliceerde persoon
worden vervangen, om risico's te voorkomen.
• Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-
klantendienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie
kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Boven-
dien vervalt de garantieclaim.
• Defecte componenten mogen uitsluitend tegen originele reser-
veonderdelen worden vervangen. Slechts voor deze onderdelen is
gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
• Dit apparaat kan ook door kinderen vanaf 8 jaar onder toezicht
alsook door personen met verminderde fysische, sensorische of
mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring worden gebru-
ikt, als ze in het veilig gebruik van het apparaat geïnstrueerd wer-
den en de eruit resulterende risico's hebben verstaan. Reiniging en
onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze
8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
• Apparaat en aansluitsnoer moeten van kinderen jonger dan 8 jaar
worden weggehouden.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat
zij niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat is er niet voor bestemd met een externe tijd
klok of een aparte afstandsbesturing te worden gebruikt.
• Het netsnoer altijd aan de stekker uit de contactdoos trekken, niet
aan het snoer.
• Let erop dat het aansluitsnoer nergens blijft hangen. Dit zou tot
neervallen van het apparaat kunnen leiden.

48
• Verpakkingsmaterialen mogen niet als speelgoed worden gebru-
ikt. Er bestaat het gevaar van verstikken.
• Let op de aanwijzingen inzake de eisen aan de opstelplaats alsook
m.b.t. de elektrische aansluiting van het apparaat om lichamelijke
letsels en materiële schade te voorkomen.
• Doe het apparaat niet in de vaatwasmachine en gebruik het ook
niet onder stromend water.
• Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishouden en derge-
lijke bereiken, zoals bv.:
• In personeel keukens van winkels en kantoren
• in landgoederen;
• In hotels, motels en andere woonmogelijkheden
• In ontbijtpensions
Elke andere of aanvullende toepassing geldt als niet doelmatig.
VOORZICHTIG
Een oneigenlijk en/of ander soort gebruik van het apparaat is ge-
vaarlijk. Vandaar alstublieft:
• Het apparaat uitsluitend doelmatig gebruiken.
• De in deze handleiding omschreven methoden naleven.
Eventuele schadeclaims voor oneigenlk gebruik zn uitgesloten. Het
risico heeft alleen de gebruiker.

49
DE
EN
FR
NL
IT
PRODUCTBESCHRIJVING
Bedienveld
Ventilatoren
Trays

50
VOORWOORD
Geachte klant,
met deze voedseldroger heeft u een goede keuze gedaan.
U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. W danken voor uw
aankoop en wensen veel plezier met uw nieuwe Graef voedseldroger.
De informatie uit deze handleiding dient ervoor te zorgen dat de beste resultaten
met dit apparaat zn te behalen. Gelieve deze handleiding goed door te lezen.
INFORMATIE BIJ DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
De handleiding van de droogautomaat (hierna apparaat genoemd) geeft u be-
langrke aanwzingen voor ingebruikname, veiligheid, doelmatige toepassing en
onderhoud van uw apparaat.
De handleiding moet altd nab het apparaat ter beschikking staan. Ze moet door
iedere
persoon worden gelezen en gebruikt, die met:
● ingebruikname,
● bediening,
● verhelpen van storingen en/of
● reiniging
van het apparaat, belast is.
Bewaar deze handleiding en geef ze samen met het apparaat aan de volgende
eigenaar verder.
Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik.
Voor verdere informatie of b problemen, welke in deze handleiding niet of
onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de
Graef
klantendienst of uw vakhandel.
WAARSCHUWINGEN
In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen en signaal-
woorden gebruikt:
WAARSCHUWING
Dit duidt een mogelk gevaarlke situatie aan. Veronachtzaming van de aanw-
zingen kan tot ernstig lichamelk letsel of zelfs tot de dood leiden.
BELANGRK!
Dit duidt gebruikstips en andere bzonder belangrke informatie aan!

51
DE
EN
FR
NL
IT
GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE STROOM
WAARSCHUWING
Er bestaat levensgevaar als men in contact raakt met kabels of componenten die
onder spanning staan!
Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te
voorkomen.
● Gebruik het apparaat niet als de snoer of de stekker beschadigd zijn.
● Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken door de
Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-
snoer installeren.
● Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanningleidende aans-
luitingen worden aangeraakt of de elektrische en mechanische structuur wordt
gewijzigd bestaat het gevaar van een stroomslag.
● Raak nooit aan onderdelen welke onder spanning zijn. Dit kan een elektrische
stoot veroorzaken en zelfs tot de door leiden.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
Dit apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd. Gebruik het
apparaat enkel in gesloten ruimtes. Gebruik het apparaat alleen voor het drogen
van levensmiddelen om eventuele risico's te voorkomen.
BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID
Alle in deze handleiding verstrekte technische informatie, gegevens en aanw-
zingen voor de installatie, de werking en het onderhoud vol doen aan de actuele
stand b het ter perse gaan en geschieden te goeder trouw met inachtneming van
onze ervaringen en kennis uit het verleden. Van de gegevens, afbeeldingen en
omschrvingen in deze handleiding kunnen geen aanspraken worden ontleend.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelkheid voor schade op grond van:
● het veronachtzamen van de handleiding
● oneigenlijk gebruik
● onvakkundige reparaties
● technische wijzigingen
● het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen.
Vertalingen zn uitgevoerd naar beste weten. W aanvaarden geen aansprake-
lkheid voor fouten in de vertaling. De oorspronkelke Duitse tekst blft echter
verbindend.
UITPAKKEN
Uitpakken van het apparaat dient als volgt te worden uitgevoerd:
● Neem het apparaat uit de kartonnen doos.

52
● Verwijder alle verpakkingsdelen.
● Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat (niet het typeplaatje).
VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zn geselecteerd op basis van milieuvriendelke technieken en afvalver-
werkingstechnieken en zn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen
in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermindert de hoeveelheid af-
val. Verwder verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft op de verzamel-
plaatsen voor recycling.
BELANGRK!
Bewaar zo mogelk de originele verpakking tdens de garantietd van het ap-
paraat, om het apparaat krachtens een garantie goed te kunnen verpakken en
vervoeren.
EISEN WAARAAN DE OPSTELPLAATS MOET VOLDOEN
Voor een veilig en foutvr bedrf van het apparaat moet de opstelplaats voldoen
aan de volgende vereisten:
● Het apparaat moet worden geplaatst op een stevige, vlakke, horizontale en
slipvaste ondergrond met voldoende draagvermogen.
● Let erop dat het apparaat niet kan kiepen en niet onmiddellijk tegen een muur
staat.
● Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken zoals bv. kookplaten of in de
buurt ervan.
● Gebruik het apparaat nooit buiten en bewaar het op een droge plaats.
● Het apparaat is niet gepland voor de inbouw in een muur of een inbouwkast.
● Plaats het apparaat niet in een hete, natte of vochtige omgeving.
● Plaats het apparaat niet op papier / krantenpapier of een losse ondergrond.
Deze kunnen worden aangezogen en de ventilatiegleuven verstoppen. Let erop
dat de ventilatiegleuven niet afgedekt zijn.
● Plaats het apparaat minstens met een afstand van 30 cm van de muur weg.
● De contactdoos moet makkelijk te bereiken zijn opdat de snoer desnoods snel
kan worden uitgetrokken.
ELEKTRONISCHE AANSLUITING
Voor een veilige en correcte werking van het apparaat moet er b de elektrische
aansluiting het volgende in acht worden genomen:
● Vergelijk vóór het aansluiten de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op
het typeplaatje met de gegevens van uw elektrisch net. Deze gegevens moeten
overeenstemmen zodat er geen schade aan het apparaat optreedt. Vraag in
geval van twijfel een elektrische vakman.

54
● Stel temperatuur en timer in.
● Steek de stekker in het
stopcontact.
● Schakel het apparaat
aan. Timer staat op
00:00 en de tempera-
tuur op 50°C.
● Houd de “START” toets
ca. 3 sec. lang inge-
drukt, tot de urendisplay
knippert.
● Druk op + of - om het
aantal uren te verho-
gen of te verlagen.
(Maximaal 40 uur)
● Druk vervolgens de
“START” toets, nu
knippert de minu-
ten-display.
● Druk op + of - om het
aantal minuten te ver-
hogen of te verlagen.
● Druk vervolgens de
“START” toets, nu
knippert de temperatu-
urdisplay.
● Druk op + of - om de
temperatuur te verho-
gen of te verlagen.
● Ter bevestigung drukt u
weer de START toets in.
● Nadat de instellingen zijn uitgevoerd, drukt u opnieuw op de START toets. De
groene lamp brandt en het droogproces begint.
● Na voltooiing van het droogproces (timer staat op 00:00), schakelt u het appa-
raat uit.

55
DE
EN
FR
NL
IT
GEBRUIK VAN SILICONE MATTEN OF BAKPAPIER
B levensmiddelen die vochtig zn of een beetje plakkerig (bv. tomaten) adviseren
we het gebruik van een silicone mat of bakpapier. Plaats de silicone mat of het
bakpapier op de tray.
BELANGRK!
Let bij het bakpapier erop dat het niet het complete vlak van de tray bedekt, de
warme lucht moet nog goed voorbij kunnen gaan.
Plaats de levensmiddelen op de silicone mat of het bakpapier. Na de helft van de
droogtd kan de silicone mat of het bakpapier worden verwderd.
OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN
Voordat u de gedroogde levensmiddelen in een bak opbergt, moet u ervoor zor-
gen dat de levensmiddelen ook werkelk droog zn. Vochtige levensmiddelen kun-
nen gauw gaan schimmelen. Verwder beschimmelde levensmiddelen meteen.
Gebruik voor het opbergen schone, droge en als mogelk potten die luchtdicht
kunnen worden gesloten. Vul de gedroogde levensmiddelen eerst in de pot als
deze zn afgekoeld.
TOEBEREIDING VAN LEVENSMIDDELEN
De volgende tabellen zn richtwaarden voor de toebereiding van verschillende
fruiten, groentes en vlees. De droogtden hangen af van de ruimtetemperatuur,
de relatieve luchtvochtigheid en het vochtigheidsgehalte van het te drogen voe-
dingsmiddel. Wanneer het vochtigheidsgehalte te laag is, ligt de droogtd in het
onderste einde van het bereik. Maar wanneer het vochtigheidsgehalte te hoog is,
ligt de droogtd in het bovenste einde van het bereik.
Houd er rekening mee dat de droogtden ook door de hoeveelheid voedingsmid-
delen op de trays worden beïnvloed. Tdens het drogen van voedingsmiddelen
is het belangrk, de droogte van het product te controleren. Indien het product
niet degelk droog is, zou tdens de opslag schimmel kunnen ontstaan (zie opslag
van levensmiddelen). Om de droogheid te testen, wordt een stukje voedsel uit de
droger verwderd en op ruimtetemperatuur afgekoeld. Buig en snd het stukje
voedsel in stukken om de inwendige vochtigheid te controleren.
GROENTES (52°C)
Gedroogd ‚
voedsel
Toebereiding Resultaat Tijd
Asperges Wassen en in stukken
snden
Bros 4 - 6 uur
Bonen Wassen, einden ver-
wderen en in stukken
snden
Bros 9 - 12 uur

56
Biet Schillen en in jne
schfjes snden
Soepel 9 - 12 uur
Broccoli Trimmen en doorsn-
den 3 - 5 minuten
zacht stomen
Bros 10 - 14 uur
Kool Wassen, trimmen en
in strepen van 3 mm
snden
Bros 8 - 11 uur
Wortels Zacht stomen en in
schven snden
Soepel 7 - 11 uur
Selderie Stengels in strepen
van 6 mm snden
Bros 3 - 10 uur
Komkommer Wassen, trimmen en
in ca. 1 cm dikke sch-
ven snden
Soepel 4 - 8 uur
Aubergines Wassen, schillen en in
ca. ½ tot 1 cm dikke
schven snden
Soepel 4 - 8 uur
Paddestoel Wassen, of in sch-
ven snden of in het
geheel laten
Soepel 4 - 7 uur
Paprika's Wassen en zaden
verwderen, in strepen
of ringen snden, ca.
6 mm
Soepel 4 - 8 uur
Aardappelen In schven snden, 4 -
6 minuten blancheren
Bros / Soepel 7 - 13 uur
Tomaten Wassen en in ringen
snden
Soepel 5 - 9 uur
Cherry tomaten -In twee helften sn
den, gesneden zde
naar boven
Soepel 5 - 9 uur
Zucchino's Wassen en in ca. 6
mm dikke schven
snden
Bros 7 - 11 uur

57
DE
EN
FR
NL
IT
FRUIT (57°C)
Gedroogd
voedsel
Toebereiding Resultaat Tijd
Appels Wassen en in dunne
schven snden
Soepel 7 - 15 uur
Abrikozen Wassen en in twee
helften snden, gesne-
den zde naar boven
Soepel 21 - 29 uur
Bananen Schillen en in schven
snden
Soepel 7 - 10 uur
Vijgen Wassen, in vier stukken
snden, gesneden zde
naar boven
Soepel 22 - 30 uur
Kiwi's Schillen en in schven
snden
Knapperig 8 - 15 uur
Nectarines Wassen, in twee helf-
ten snden, gesneden
zde naar boven
Soepel 8 - 17 uur
Perziken In twee helften snden,
gesneden zde naar
boven
Soepel 8 - 16 uur
Peren Schillen en in schven
snden
Soepel 8 - 16 uur
Ananassen Schillen en in
schven snden
Soepel 11 - 18 uur
Rabarber Schillen en in schven
snden
Soepel 6 - 10 uur
Bessen Aardbeien in schven
snden, andere bessen
geheel laten
Knapperig 7 - 15 uur
Watermeloen -Schil afsnden, in stuk
ken snden
Soepel en
plakkerig
8 - 10 uur
Tomaten Wassen en in ringen
snden
Soepel 5 - 9 uur
Wijndruiven Geheel laten Soepel 8 - 38 uur

58
VLEES (63°C - 68°C)
Gedroogd
voedsel
Toebereiding Resultaat Tijd
Jerky Gebruik zeer mager
vlees en verwijder zoveel
vet als mogelijk. Snijd
het vlees in ca. 2 - 3 cm
dikke schijven
Soepel 3 - 4 uur
BELANGRK!
Houd er a.u.b. rekening mee, dat de bovengenoemde taken alleen richtwaar-
den zijn en dus onder voorbehoud.
OPWERKING
B het drogen wordt het vocht uit het voedsel onttrokken. Wanneer u het voed-
sel wilt opwerken, wordt het voedsel in ongezouten water ca. 3-7 minuten lang
geweekt. Dan volgens gewoonte doorgaan. Wanneer u ze kookt, gebruikt u het-
zelfde water als voor het weken, om de voedingsstoffen te conserveren. Wanneer
u de levensmiddelen langer dan 1 uur wilt weken, moet u deze in de koelkast
plaatsen, om bacteriële groei te voorkomen. Een kopje gedroogde groente zal
naar ongeveer 2 kopjes worden opgewerkt. Een kopje gedroogde fruiten zal naar
ongeveer 1½ kopjes worden opgewerkt. De tden voor het opwerken variëren
naar gelang de dikte van het voedingsmiddel en de toegepaste watertemperatuur.
Warm water bespoedigd het opwerken, maar kan het aroma nadelig beïnvloeden.
REINIGING
BELANGRK!
Trek vóór het reinigen de stekker.
Reinig de trays in warm water met een spoelmiddel, vervolgens kunt u deze met
schoon water afspoelen. Reinig de droogautomaat met een vochtige doek. Geef
noch de droogautomaat noch de trays in de vaatwasser.
TECHNISCHE GEGEVENS
Art-Nr.: DA 506
220 V - 240 V ~ 630 Watt
50 - 60 Hz
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Donnerfeld 6
D-59757 Arnsberg

59
DE
EN
FR
NL
IT
KLANTENDIENST
Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op
te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst +49 2932-9703 677 of
schrf ons een email aan service@graef.de.
VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
Dit product mag aan het einde van zn levensduur niet via het normale huishou-
delk afval worden verwderd. Het symbool op het apparaat en in de handleiding
wst hierop. De materialen zn volgens hun markering recyclebaar. Door herge-
bruik, recycling of andere vormen van terugwinning van afgedankte apparaten
levert u een belangrke bdrage eraan ons milieu te beschermen. Vraag a.u.b. b
uw gemeentebestuur naar de bevoegde afvalverwerkingsplaats.
2 JAAR GARANTIE
Voor dit product geven w, beginnend vanaf de datum van aankoop 24 maanden
garantie op gebreken die te wten zn aan productie- en materiaalfouten. Uw
wettelke garantie volgens § 437 ff. BGB-E (Duits burgerlk wetboek) blft on-
aangetast van deze regeling. Schade, die terug te voeren is op een onvakkundige
omgang of gebruik alsook mankementen, die de werking of de waarde van het
apparaat slechts minimaal beïnvloeden, valt niet onder de garantie. Bovendien is
transportschade, voor zover w niet verantwoordelk zn, van de garantieuitgeslo-
ten. Voor schade, die door een niet door ons of onze vertegenwoordiging uitge-
voerde reparatie ontstaat, zn w eveneens niet aansprakelk. B een rechtmatige
reclamatie zullen w het gebrekkelk product naar onze keuze repareren of met
een product zonder gebreken vervangen.

60
Indice
Avvertenze generali per la sicurezza 61
...............................................................
Descrizione del prodotto 63
................................................................................
Prefazione 64
......................................................................................................
Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso 64
...........................................
Contrassegni di pericolo 64
.................................................................................
Pericolo da corrente elettrica 65
..........................................................................
Uso conforme 65
................................................................................................
Limitazione della responsabilità 65
......................................................................
Disimballare 66
...................................................................................................
Smaltimento dell’imballaggio 66
.........................................................................
Requisiti del punto di installazione 66
.................................................................
Allacciamento elettrico 67
...................................................................................
Prima del primo utilizzo 67
..................................................................................
Preparazione degli alimenti da essiccare 67
.........................................................
Funzionamento 68
..............................................................................................
Utilizzo del tappetino in silicone e della carta forno 69
........................................
Conservazione degli alimenti 69
..........................................................................
Preparazione degli alimenti 69
............................................................................
Verdura (52 °C) 70
..............................................................................................
Frutta (57 °C) 71
.................................................................................................
Carne (63 - 68 °C) 72
.........................................................................................
Rigenerazione 72
................................................................................................
Pulizia 73
............................................................................................................
Dati tecnici 73
.....................................................................................................
Assistenza clienti 73
............................................................................................
Smaltimento del dispositivo 73
............................................................................
Garanzia di 2 anni 73
..........................................................................................

62
nessuna parte rischiando di causare la caduta del dispositivo.
• I materiali d'imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste
pericolo di soffocamento.
• Si prega di osservare le informazioni sui requisiti del luogo di
installazione nonché dell’allaccio dell’apparecchio per prevenire
lesioni a persone e danni a oggetti.
• Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie e non usarlo sotto l’acqua
corrente.
• Questo apparecchio è progettato per l’uso domestico e in ambi-
enti simili, come ad esempio:
• Le cucine per il personale di ufci o negozi
• Nelle aziende agricole
• Hotel, motel o altre strutture alberghiere
• I bed & breakfast
Un uso diverso o che esula da ciò non è da ritenersi un uso confor-
me previsto.
ATTENZIONE
In caso di un utilizzo non conforme, il dispositivo potrebbe presen-
tare alcuni pericoli. Pertanto si prega:
• Usare il dispositivo solo come previsto.
• Seguire attentamente tutti i processi descritti in queste istruzioni
per l'uso.
Sono escluse qualsiasi rivendicazioni per danni riconducibili ad un
uso non conforme. L’utente si assume ogni rischio.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Graef |
Kategori: | Gal dehydrator |
Model: | DA 510 |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Justerbar termostat: | Ja |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 230 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 Hz |
Bredde: | 345 mm |
Dybde: | 330 mm |
Højde: | 483 mm |
Vægt: | 8350 g |
Produktfarve: | Sølv |
Indbygget skærm: | Ja |
Strøm: | 630 W |
Pakkedybde: | 380 mm |
Pakkebredde: | 410 mm |
Pakkehøjde: | 547 mm |
Husmateriale: | Plast |
Dele der tåler opvaskemaskine: | Ja |
Timer varighed (maksimum): | 40 t |
Nem at rengøre: | Ja |
Integreret timer: | Ja |
Vaskbar: | Ja |
Indeholder ikke: | Bisphenol A (BPA) |
Antal bakker: | 10 |
Bakke dimensioner (B x H): | 295 x 365 mm |
Maksimal temperatur (top): | 70 °C |
Maksimal temperatur (bund): | 70 °C |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Graef DA 510 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Gal dehydrator Graef Manualer

19 December 2022

23 Oktober 2022
Gal dehydrator Manualer
- Gal dehydrator SilverCrest
- Gal dehydrator Sencor
- Gal dehydrator Concept
- Gal dehydrator Gastroback
- Gal dehydrator Steba
- Gal dehydrator Rommelsbacher
- Gal dehydrator Presto
- Gal dehydrator Livoo
- Gal dehydrator Klarstein
- Gal dehydrator Severin
- Gal dehydrator Sunbeam
- Gal dehydrator Adler
- Gal dehydrator Camry
- Gal dehydrator WMF
- Gal dehydrator Zelmer
- Gal dehydrator MPM
- Gal dehydrator Domo
- Gal dehydrator Saro
- Gal dehydrator Ardes
- Gal dehydrator Scarlett
- Gal dehydrator Saturn
- Gal dehydrator Fritel
- Gal dehydrator Eldom
- Gal dehydrator Cosori
- Gal dehydrator TurboTronic
- Gal dehydrator Orava
- Gal dehydrator Maestro
- Gal dehydrator Nutrichef
- Gal dehydrator Salton
- Gal dehydrator Guzzanti
- Gal dehydrator Havsö
- Gal dehydrator Reber
- Gal dehydrator Weston
- Gal dehydrator Catler
- Gal dehydrator Backyard Pro
Nyeste Gal dehydrator Manualer

22 Februar 2025

13 Februar 2025

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

25 December 2024

16 December 2024

15 December 2024

10 December 2024

9 December 2024