Grizzly ELS 2402 E Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Grizzly ELS 2402 E (124 sider) i kategorien Løvblæser. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/124

Laubsauger
Aspiratore / sofatore
Aspirateur de feuilles
Aspirador de folhagem
Dmuchawa do liści
Vysavač listí
Vysávač lístia
Lombszívó
ELS 2402 E
H
SK
CZ
PL
P
F
I
D
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Traduction de la notice d’utilisation originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Az eredeti használati útmutató fordítása

2
Originalbetriebsanleitung ........................................................... 3
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicher-
heit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfol-
genden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...................... 17
Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che
si usa l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo
al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi
usa l’apparecchio.
Traduction de la notice d’utilisation originale ........................... 31
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utili-
sation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les uti-
lisateurs suivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.
Tradução do manual de instruções original ....................................45
Leia, por favor, para a sua segurança e para a segurança dos outros, atentamente
o manual de instruções antes de começar a trabalhar com esta máquina. Guarde
o manual em lugar bem seguro para que possa ter acesso, a qualquer momento, a
todas as informações necessárias.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....................................59
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję
obsługi. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją
każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były
zawsze dostępne dla osób używających urządzenia.
Překlad originálního návodu k obsluze ...........................................73
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obslu-
ze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly
tyto informace kdykoliv k dispozici.
Preklad originálneho návodu na obsluhu .........................................89
Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do
prevádzky, skôr než prístroj použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Dobre uložte tento návod a odovzdajte ho každému nasledujúcemu používateľovi,
aby tieto informáce boli kedykoľvek k dispozícii.
Az eredeti használati útmutató fordítása .........................................105
Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt gyelmesen a használati utasí-
tást. Őrizze meg jól az utasítást, és adja tovább minden következő felhasználónak,
hogy az információk mindenkor kéznél legyenek.
H
SK
CZ
PL
P
F
I
D

3
D
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle-
genden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
1 3 5 7 9
2 4 6 8 10
1 Achtung, Gefahr!
2 Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes
die Betriebsanleitung aufmerksam
durch.
3 Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile!
4 Unbeteiligte Personen fernhalten.
5 Ziehen Sie vor Wartungs- und Repara-
turarbeiten den Netzstecker.
6 Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Kabel beschädigt ist.
7 Setzen Sie das Gerät nicht der Feuch-
tigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen.
8 Tragen Sie Augen- und Gehörschutz
9 Verletzungsgefahr durch scharfe Kan-
ten. Achten Sie auf Ihre Finger und
Zehen.
10 Gefahr durch sich drehendes Werkzeug.
Halten Sie Hände und Füße von Geräte-
öffnungen fern, solange sich das Flügel-
rad dreht.
Elektrische Geräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Schutzklasse II
dB
LWA
6
Garantierter Schallleistungspegel
Inhalt
Sicherheitshinweise ............................. 3
Bildzeichen auf dem Gerät ................... 3
Bildzeichen in der Anleitung ............... 4
Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 4
Verwendungszweck ............................. 7
Allgemeine Beschreibung ................... 7
Funktionsbeschreibung ...................... 7
Übersicht ............................................ 8
Montageanleitung .................................. 9
Auspacken .......................................... 9
Montieren ............................................ 9
Bedienung ........................................... 10
Inbetriebnahme ................................ 10
Arbeiten mit dem Gerät .....................11
Reinigung und Wartung ....................... 13
Reinigung ......................................... 13
Verstopfungen beseitigen ................ 13
Fangsack auswechseln .................... 14
Aufbewahrung .................................... 14
Entsorgung/Umweltschutz ................ 14
Technische Daten ............................... 14
Ersatzteile............................................ 15
Garantie................................................ 15
Fehlersuche ........................................ 16
EG-Konformitätserklärung ...............119
Explosionszeichnung ....................... 122
Grizzly Service-Center ..................... 123
Das Gerät ist kein Nass-Sauger!
Bitte vermeiden Sie das Ansaugen
von nassen Materialien (Laub und
Schmutz), da dies zu Verstop-
fungen in der Häckselkammer und
dadurch bedingter reduzierter Lei-
stungsfähigkeit führen kann. Das
Gerät muss dann unter Umständen
komplett zerlegt und gesäubert
werden. Diese Arbeit ist von einer
Elektrofachkraft durchzuführen und
unterliegt nicht der Garantie.

4
D
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu-
tert) mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeiten mit dem Gerät:
Machen Sie sich mit allen Geräte-
teilen und der richtigen Bedienung
des Gerätes vertraut, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen. Stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät im Not-
fall sofort abstellen können. Der
unsachgemäße Gebrauch kann zu
schweren Verletzungen führen.
Achtung! Beim Gebrauch von
Geräten sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende grund-
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten:
Die persönlichen Schutzausrüstungen
schützen ihre eigene und die Gesundheit
anderer und sichern den reibungslosen
Betrieb des Gerätes:
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester
Sohle, eine robuste, lange Hose,
Handschuhe, Schutzbrille und einen
Gehörschutz. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie barfuß gehen oder
offene Sandalen tragen. Tragen Sie
einen Atemschutz, um sich vor Staub
zu schützen.
• Tragen Sie keine Kleidung oder
Schmuck, die am Lufteingang ange-
saugt werden könnten. Tragen Sie bei
langem Haar eine schützende Kopfbe-
deckung.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Funkti-
onstüchtigkeit und Unversehrtheit des
Gerätes, um Gefahren für die Bedie-
ner zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht von Kindern ver-
wendet werden. Ebenso ist Personen
die Arbeit mit dem Gerät untersagt, die
die Betriebsanweisungen nicht voll-
ständig kennen. Gesetze und lokale
Bestimmungen können ein Mindestal-
ter für die Benutzung vorsehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden;
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Lassen Sie andere Personen nicht das
Gerät oder das Verlängerungskabel
berühren. Halten Sie das Gerät von
Menschen, vor allem Kindern, und
Haustieren fern.
• Achten Sie auf Kinder, Haustiere, of-
fene Fenster, usw. Das geblasene Ma-
terial kann in ihre Richtung geschleu-
dert werden. Unterbrechen Sie die

5
D
Arbeit, wenn diese sich in der Nähe
aufhalten. Halten Sie einen Sicher-
heitsabstand von 5 m um sich herum
ein.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn es umgekehrt gehalten wird
oder sich nicht in Arbeitsposition ben-
det.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes
den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Strom-
versorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• Richten Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf Personen, insbe-
sondere den Luftstrahl nicht auf Augen
und Ohren.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung
vertraut und achten Sie auf mögliche
Gefahren, die beim Arbeiten unter Um-
ständen überhört werden können.
• Achten Sie bei der Arbeit auf einen
sicheren Stand, insbesondere an Hän-
gen. Halten Sie das Gerät immer mit
beiden Händen fest und arbeiten Sie
nur mit korrekt eingestelltem Trage-
gurt.
• Strecken Sie den Körper nicht zu
weit und achten Sie darauf, nicht das
Gleichgewicht zu verlieren.
• Inspizieren Sie die zu reinigende Flä-
che sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte, Steine, Dosen und sonstige
Fremdkörper.
• Halten Sie Finger und Füße von der
Ansaugrohröffnung und dem Flügelrad
fern. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde oder unkonzentriert
sind oder nach der Einnahme von
Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im-
mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Bewegen Sie sich langsam, rennen
Sie nicht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Re-
gen, bei schlechter Witterung oder in
feuchter Umgebung. Arbeiten Sie nur
bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä-
digten, unvollständigen oder ohne
die Zustimmung des Herstellers um-
gebauten Gerät. Prüfen Sie vor dem
Gebrauch den Sicherheitszustand des
Gerätes, insbesondere der Netzan-
schlussleitung und des Schalters.
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn
es vollständig montiert ist.
• Verwenden Sie das Gerät in der
Betriebsart Ansaugen nur, wenn der
Fangsack angebracht ist.
Überprüfen Sie den Fangsack regel-
mäßig auf Abnutzungen oder Beschä-
digungen.
• Saugen Sie keine brennenden, glü-
henden oder rauchenden Materialien
(z.B. Zigaretten, Glut etc.), Dämpfe
oder leicht entzündliche, giftige oder
explosive Stoffe an.
• Benutzen sie nur Ersatz- und Zube-
hörteile, die vom Hersteller geliefert
und empfohlen werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder es unbeauf-
sichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren,
es reinigen oder Blockierungen ent-
fernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War-

6
D
tungsarbeiten vornehmen oder Zu-
behör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlänge-
rungskabel beschädigt ist;
- nach dem Kontakt mit Fremdkör-
pern oder bei abnormaler Vibration.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es sei denn, Sie besit-
zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche
Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
angegeben werden, dürfen nur von
uns ermächtigten Kundendienststellen
ausgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in ge-
schlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be-
steht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen Ort und außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
schlitze und befolgen Sie die War-
tungsvorschriften.
• Halten Sie alle Einlässe für die Kühlluft
von Unrat frei.
Elektrische Sicherheit:
• Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typen-
schildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nach Mög-
lichkeit nur an eine Steckdose mit
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-
Schalter) mit einem Bemessungsfeh-
lerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und das
Verlängerungskabel auf Schäden und
Alterung. Vermeiden Sie Körperbe-
rührungen mit geerdeten Teilen (z.B.
Me tall zäune, -pfosten).
• Die Kupplung des Verlängerungska-
bels muss vor Spritzwasser geschützt
sein, aus Gummi bestehen oder mit
Gummi überzogen sein. Verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die für
den Gebrauch im Freien bestimmt
sind und entsprechend gekennzeich-
net sind. Der Litzenquerschnitt des
Verlängerungskabels muss minde-
stens 1,5 mm2 betragen. Rollen Sie
eine Kabeltrommel vor Gebrauch
immer ganz ab. Überprüfen Sie das
Kabel auf Schäden.
• Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbe-
reich fern und führen Sie es grund-
sätzlich hinter der Bedienungsperson.
• Verwenden sie für die Anbringung des
Verlängerungskabels die dafür vorge-
sehene Zugentlastung.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
• Beschädigte Kabel, Kupplung und
Stecker oder den Vorschriften nicht
entsprechende Anschlussleitungen
dürfen nicht verwendet werden.
Ziehen Sie bei Beschädigung des
Netzkabels sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Berühren Sie auf keinen Fall das
Netzkabel, solange der Netzstecker
nicht gezogen ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlusslei-
tung ersetzt werden, die vom Herstel-
ler oder seinem Kundendienst erhält-
lich ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
sich der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt. Beschädigte Schalter

8
D
Übersicht
12 Netzkabel
13 Kabelhalter
14 Betriebsarten-Wahlschalter
15 Halterahmen für Fangsack
16 Fangsack
17 Reißverschluss zum Entleeren
18 Fangsack-Schlaufen
19 Führungsrollen
20 Gebläseöffnung
21 Ansaugöffnung
1 Saugdüsen-Aufsatz
2a+2b Zweiteiliges Blas-/Saugrohr
3a+3b Rohr-Befestigungsschrauben
4 Zusatzgriff
5 Tragegurt
6 Befestigungsöse für den Tragegurt
7 Drehzahlregler
8 Ein-/Ausschalter
9 Gehäusegriff
10 Lüftungsöffnungen
11 Motorgehäuse
10
11
12
16
13
14
15
17
Bild 1
2a
2b
1
4 5 6 7 8 9
19 1820
21
3a
3b

10
D
Motorgehäuse (11).
4. Befestigen Sie das Blas-/Saugrohr mit
den beiden Befestigungsschrauben
(3b).
5. Stecken Sie den Saugdüsen-Aufsatz
(1) auf die Ansaugöffnung (21) am un-
teren Blas-/Saugrohr (2a) auf.
Fangsack montieren
6. Setzen Sie den Halterahmen (15) so auf
die Öffnung am Motorgehäuse (11) auf,
dass die Klick-In-Verschlüsse (22) hör-
bar einrasten. Der Fangsack (16) muss
in Richtung des Blas-/Saugrohres (2)
zeigen.
7. Befestigen Sie die Schlaufe (18) des
Fangsacks (16) am unteren Blas-/
Saugrohr (2a) des Gerätes.
Tragegurt einhängen
8. Haken Sie den Tragegurt (5) in die Befe-
stigungsöse (6) am Motorgehäuse (11).
Bedienung
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Ar-
beitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Benutzung, dass das Gerät funkti-
onstüchtig ist. Vergewissern Sie
sich, dass der Fangsack und das
Rohr richtig montiert sind und der
Tragegurt korrekt für die Arbeit
eingestellt ist.
Sollte ein Schalter beschädigt sein,
darf mit dem Gerät nicht mehr gear-
beitet werden.
Achten Sie darauf, dass die Netz-
spannung mit dem Typenschild
am Gerät übereinstimmt.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes dreht sich das Flügelrad
noch einige Zeit weiter.
Verletzungsgefahr durch sich dre-
hendes Werkzeug.
Inbetriebnahme (Bild 3)
Achten Sie vor dem Einschalten da-
rauf, dass das Gerät keine Gegen-
stände berührt. Achten Sie auf einen
sicheren Stand.
Das Gerät lässt sich nur einschal-
ten, wenn das komplette Blas-/
Saugrohr korrekt montiert ist.
1. Formen Sie aus dem Ende des Ver-
längerungskabels eine Schlaufe und
befestigen Sie diese am Kabelhalter
(13). Durch die Zugentlastung wird
ein unbeabsichtigtes Lösen der elek-
trischen Steckverbindung vermieden.
2. Schließen Sie das Gerät an die Netz-
Bild 3
5
94
7814 13

11
D
spannung an.
3. Legen Sie den Tragegurt (5) um und
stellen Sie ihn auf die optimale Länge
ein. Halten Sie das Gerät mit einer
Hand am Gehäusegriff (9) und mit
der anderen am Zusatzgriff (4) (siehe
kleines Bild).
4. Zur Wahl der Betriebsart drehen Sie
den Betriebs arten-Wahlschalter (14)
auf das gewünschte Symbol. Der
Schalter rastet hörbar ein.
Betriebsart Ansaugen
Betriebsart Blasen
Vor dem Wechsel der Betriebsart
muss das Gerät unbedingt ausge-
schaltet werden.
5. Zum Einschalten drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (8).
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/
Ausschalter (8) los.
6. Mit dem Drehzahlregler (7) stellen Sie
die optimale Blas- und Saugstärke ein.
Um den Geräuschpegel und den
Stromverbrauch des Gerätes nied-
rig zu halten, arbeiten Sie mit einer
möglichst niedrigen Motordrehzahl.
Arbeiten mit dem Gerät
Das Gerät darf für folgende Ein-
satzzwecke verwendet werden:
- Als Ansaugewerk zum Ansaugen
von dürrem, trockenen Blattwerk,
als Gebläse zum Anhäufen von
dürrem Blattwerk oder zum Weg-
blasen aus schwer zugänglichen
Stellen (z. B. unter PKWs).
- Als Ansaugwerk fungiert es auch
als Häcksler. Die trockenen Blätter
werden zerkleinert, ihr Volumen
verringert und für eine eventuelle
Kompostierung vorbereitet.
Jede andere als die oben beschrie-
benen Verwendungen kann zu
Schäden an der Maschine führen
und eine Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Achten Sie beim Arbeiten darauf,
nicht mit dem Gerät gegen harte
Gegenstände zu stoßen, die Schä-
den verursachen können. Saugen
Sie keine Festkörper wie Steine,
dicke Äste oder Astabschnitte,
Tannenzapfen oder ähnliches an,
da diese das Gerät, insbe sondere
das Häckselwerk, beschädigen
könnten. Reparaturen dieser Art
unterliegen nicht der Garantie.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie sofort den Netzstecker
bei Blockieren des Flügelrades
und wenn das Kabel beschädigt
oder verwickelt ist. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Betriebsart Ansaugen:
• Stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschal-
ter auf das Symbol (siehe Inbetrieb-
nahme).
Prüfen Sie, ob der Fangsack korrekt
montiert ist.
• Achten Sie darauf, dass nicht zu
große Laubmengen gleichzeitig ange-
saugt werden. So vermeiden Sie, dass
das Blas-/Saugrohr verstopft und das
Flügelrad blockiert.
Um den Fangsack nicht unnötig zu
verschleißen, vermeiden Sie es, ihn
während der Arbeit über den Boden
zu schleifen.

12
D
Stoppt das Gerät während der Bedie-
nung plötzlich und saugt nicht, so ist
es sofort auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker und über-
zeugen Sie sich davon, dass kein Ma-
terial zwischen Schredder-Flügelrad
und Gehäuse eingeklemmt ist. Führen
Sie die Arbeiten wie unter Kapitel
„Reinigung und Wartung“ beschrieben
aus. Startet das Gerät danach nicht,
so wenden Sie sich an Ihr Service-
Center.
Fangsack entleeren (Bild 4):
Bei vollem Fangsack vermindert sich das
Saugvermögen erheblich. Wenn der Beutel
voll ist oder die Saugleistung des Gerätes
nachlässt, muss der Fangsack geleert wer-
den.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie vor dem Entleeren des
Fangsacks den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
1. Warten Sie, bis das Flügelrad stillsteht.
2. Um den Fangsack (16) zu entfernen,
hängen Sie die Schlaufe (siehe Bild 1,
Nr. 18) aus und drücken Sie die beiden
seitlichen Klick-In-Verschlüsse (22) am
Halterahmen (15) nach innen.
3. Öffnen Sie den Reißverschluss (siehe
Bild 1, Nr. 17) am Fangsack (16) und
entleeren Sie ihn vollständig.
4. Montieren Sie den entleerten Fangsack
wieder (siehe Kapitel „Montageanlei-
tung“).
Kompostierbares Material gehört
nicht in den Hausmüll!
Betriebsart Blasen:
• Stellen Sie den Betriebsarten-Wahl-
schalter auf das Symbol (siehe
Inbetriebnahme).
• Ein optimales Ergebnis beim Einsatz
des Gebläses erhalten Sie mit einem
Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
• Beginnen Sie die Arbeit mit der höch-
sten Blasleistung, um die herumlie-
genden Blätter rasch zu sammeln.
Eine niedrigere Blasleistung wählen
Sie, um den zuvor zusammengetra-
genen Laubhaufen zu verdichten.
• Lösen Sie vor dem Blasen am Boden
anhaftende Blätter mit einem Besen
oder Rechen.
• Feuchten Sie sehr trockenes Laub vor
dem Blasen an, damit kein Staub auf-
gewirbelt wird.
• Die Führungsrollen am Rohrende
dienen der Arbeitserleichterung auf
ebenen Flächen.
Richten Sie den Luftstrahl von
sich weg. Achten Sie darauf, keine
schweren Gegenstände aufzuwir-
beln und so jemanden zu verletzen
oder etwas zu beschädigen.
22
16
15
Bild 4

13
D
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse,
das Blas-/Saugrohr und die Lüftungs-
schlitze regelmäßig mit einer weichen
Bürste oder einem Tuch. Reinigen Sie
das Gerät niemals unter ießendem
Wasser.
• Nehmen Sie nach Beenden der Arbeit
den Fangsack ab, stülpen ihn um und
bürsten ihn gründlich aus. So vermei-
den Sie das Entstehen von Schimmel
und unangenehmen Gerüchen.
• Befreien Sie den Auslassbereich von
etwaigen geschredderten Resten.
Verstopfungen beseitigen
Laub und frische Panzenabschnitte kön-
nen ggf. das Gerät verstopfen.
Auslassbereich reinigen:
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Reinigen Sie den äußeren Auslassbe-
reich am Gerät.
3. Stellen Sie den Betriebsarten-Wahl-
schalter auf das Symbol Ansaugen.
4. Entfernen Sie Schmutzrückstände im
inneren Auslassbereich mit einer Fla-
schenbürste o.ä. Entfernen Sie sper-
rige Gegenstände mit einem stumpfen
und unscharfen Werkzeug.
Blas-/Saugrohr und Flügelrad reinigen:
1. Lösen Sie die 4 Rohr-Befestigungs-
schrauben (siehe Bild 1, Nr. 3a+3b)
und ziehen Sie die beiden Teile
des Blas-/Saugrohres (siehe Bild 1,
Nr. 2a+2b) ab.
2. Reinigen Sie das Innere des zweitei-
ligen Blas-/Saugrohres.
3. Entfernen Sie Schmutzrückstände am
Flügelrad vorsichtig mit einer Flaschen-
bürste o.ä. und sperrige Gegenstände
mit einem stumpfen und unscharfen
Werkzeug.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns er-
mächtigten Kundendienststelle
durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche
Mängel wie lose, abgenutzte oder
beschädigte Teile, korrekten Sitz
von Schrauben oder anderer Teile.
Tauschen Sie beschädigte Teile
aus. Überprüfen Sie regelmäßig
den Fangsack auf Verschleiß oder
Beschädigung.
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät jeweils so-
fort nach der Arbeit, da sich sonst
Schmutz mit Blattresten verhärtet
und festsetzt und möglicherweise
nicht mehr zu entfernen ist, ohne
das Motorgehäuse zu demontieren.
Solche Reinigungsarbeiten un-
terliegen nicht der Garantie.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel be-
schädigen. Chemische Substanzen
können die Kunststoffteile des Ge-
rätes angreifen.

14
D
4. Überprüfen Sie, ob das Flügelrad sich
leicht drehen lässt und in einwand-
freiem Zustand ist. Lassen Sie ein de-
fektes Flügelrad von einer ermächtigten
Kundendienststelle ersetzen.
5. Montieren Sie das Blas-/Saugrohr wie-
der und verschrauben es.
Fangsack auswechseln
Wechseln Sie einen defekten Fangsack
aus. Verwenden Sie nur einen Original-
Fangsack (siehe Kapitel „Ersatzteile“), an-
sonsten erlischt der Garantieanspruch.
Aufbewahrung
• Lagern Sie das Gerät an einem tro-
ckenen, frostsicheren Ort, der für Kin-
der unzugänglich ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem di-
rekten Sonnenlicht aus, sondern lagern
Sie es im Dunkeln oder Halbdunkeln.
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny-
lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden
könnte.
• Reinigen Sie das Gerät am Sai-
sonende und zum Überwintern gründ-
lich. Reinigen Sie den Fangsack ,
indem Sie ihn abnehmen, entleeren
und mit handwarmem Wasser und
Neutralseife waschen. Bringen Sie den
getrockneten Beutel wieder an.
Entsorgung/Umwelt-
schutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederver-
wertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren Händler.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische Daten
Laubsauger ............................ELS 2402 E
Nenneingangsspannung 230-240V~, 50Hz
Leerlaufdrehzahl ............ 8000-14000 min-1
Schutzklasse ........................................ II
Schutzart ............................................. IP20
Nennleistung, max. .......................2400 W
Luftaustrittsgeschwindigkeit . 160-270 km/h
Saugleistung, max. .................13,5 m3/min
Inhalt Fangsack .....................................35 l
Häckselleistung, max. ..........................1:10
Gewicht .............................................4,0 kg
Schalldruckpegel (LpA) ...93,2 dB (A), KpA=3
Schallleistungspegel (LwA)
garantiert ................................. 106 dB(A)
gemessen ............104,2 dB(A); KwA=2,08
Vibration (an) ........... 2,291 m/s2; K=1,5 m/s2
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den in der Konformitätser-
klärung genannten Normen und Bestim-
mungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund
der Bedienungsanleitung gestellt werden,
können daher nicht geltend gemacht wer-
den.

15
D
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über Ihr
Service-Center bestellen.
Zubehör-Bestellnummern:
91096850............ Fangsack mit Halterung
91096819 ..................................Tragegurt
Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei
der Bestellung unbedingt den Maschinen-
typ und die Teilenummer in der Explosi-
onszeichnung an.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Für gewerbliche Nutzung und Austauschge-
räte gilt eine verkürzte Garantie. Schäden,
die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Bedienung zurück-
zuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile un-
terliegen einem normalen Verschleiß und
sind von der Garantie ausgeschlossen.
Insbesondere zählen hierzu Flügelrad,
Fangsack und Kohlebürsten, sofern die
Beanstandungen nicht auf Materialfehler
zurückzuführen sind.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem, dass die in der Betriebsanleitung
angegebenen Hinweise zur Anwendung,
Reinigung und Wartung eingehalten wur-
den. Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Re-
paratur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät unzer-
legt und mit Kauf- und Garantienachweis an
den Händler zurückgegeben wird.
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserem Service-Center durchführen
lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen
gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können Geräte nur bearbeiten, die aus-
reichend verpackt und frankiert eingesandt
wurden.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Versichern Sie sich bitte vor dem Ver-
sand, dass das Gerät nicht als „Sperr-
gut“ eingestuft wird. Das könnte der Fall
sein, wenn die Verpackung nicht ausrei-
chend ist oder wenn das Gerät nur mit
Packpapier umwickelt eingeschickt wird.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

16
D
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Steckdose, Kabel, Leitung,
Stecker und Sicherung prüfen,
ggf. Reparatur durch Elektro-
fachmann
Ein-/Ausschalter defekt
Reparatur durch KundendienstKohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Blas-/ Saugrohr nicht voll-
ständig montiert
zweiteiliges Blas-/Saugrohr kor-
rekt montieren
Gerät arbeitet mit Un-
terbrechungen
Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, ggf. wechseln
Interner Wackelkontakt Reparatur durch Kundendienst
Ein-/Ausschalter defekt
Geringe oder fehlende
Saugleistung
Fangsack ist voll Fangsack leeren
Fangsack ist verschmutzt Fangsack reinigen
Wahlschalter in falscher
Position
Wahlschalter auf das
Symbol Ansaugen stellen
Gerät ist verstopft oder
durch Fremdkörper blockiert
Verstopfungen oder Blockie-
rungen beseitigen (s. Kapitel
„Reinigung und Wartung“)
Geringe oder fehlende
Blasleitung
Wahlschalter in falscher
Position
Wahlschalter auf das
Symbol Blasen stellen
Drehzahlregler in falscher
Position
Drehzahlregler hochdrehen
Flügelrad bewegt sich
nicht
Fremdkörper blockiert Flü-
gelrad
Blockierung beseitigen (s. Kapi-
tel „Reinigung und Wartung“)

17
I
Indicazioni di sicurezza
In questa sezione vengono trattate le prin-
cipali disposizioni di sicurezza per il lavoro
con l’apparecchio.
Simboli sull’apparecchio
1 3 5 7 9
2 4 6 8 10
1 Attenzione, pericolo!
2 Prima di usare l’apparecchio leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
3 Pericolo di ferite a causa di parti lan-
ciate.
4 Tenere lontane le persone non diretta-
mente interessate.
5 Estrarre la spina prima di effettuare in-
terventi di manutenzione o riparazioni.
6 Estrarre la spina se il cavo è danneg-
giato.
7 Non esporre l’apparecchio ad umidità.
Non lavorare con pioggia.
8 Indossare dispositivi di protezione per
gli occhi e l’udito.
9 Pericolo a causa di attrezzo rotante.
Tenere le mani e i piedi lontani dalle
aperture dell’apparecchio n tanto che
si gira la girante.
10 Pericolo di ferite a causa di bordi ap-
puntiti. Fare attenzione alle dita delle
mani e dei piedi.
Le apparecchiature elettriche non
vanno gettate nei riuti domestici
Classe di protezione
dB
LWA
6
Livello sonoro garantito
L’apparecchio non è un aspiraliquidi!
Evitare di aspirare materiale bagna-
to (fogliame e sporcizia) in quanto
ciò potrebbe causare l‘intasamen-
to della camera di triturazione ed
una riduzione delle prestazioni. In
tal caso sarà necessario smonta-
re completamente e pulire l‘appa-
recchio. L‘intervento dovrà essere
eseguito da un elettricista e non è
coperto da garanzia.
Indice
Indicazioni di sicurezza......................17
Simboli sull’apparecchio .................. 17
Simboli riportati nelle istruzioni ........ 18
Indicazioni generali di sicurezza ...... 18
Uso previsto ........................................21
Descrizione generale..........................21
Descrizione funzionamento .............. 21
Illustrazione ...................................... 22
Istruzioni per il montaggio..................23
Disimballaggio .................................. 23
Montaggio ........................................ 23
Funzionamento ...................................24
Messa in funzione ............................ 24
Lavorare con l’apparecchio .............. 25
Pulizia e manutenzione ......................27
Pulizia .............................................. 27
Eliminazione di intasamenti ............. 27
Sostituzione sacco di raccolta .......... 28
Conservazione ....................................28
Smaltimento/Tutela dell’ambiente ........28
Pezzi di ricambio ................................28
Dati tecnici ..........................................29
Garanzia ..............................................29
Ricerca guasti .....................................30
Dichiarazione di conformità CE ...... 119
Disegno esploso ...............................122
Grizzly Service-Center .....................123

18
I
Simboli riportati nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indica-
zioni relative alla prevenzione di
danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del punto
esclamativo il divieto viene deluci-
dato) con indicazioni relative alla
prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Indicazioni generali di sicurezza
Prima di iniziare a lavorare familiariz-
zare con tutte le parti dell‘apparec-
chio e con il corretto funzionamen-
to dell‘apparecchio. Assicurarsi di
poter immediatamente scollegare
l‘apparecchio in caso di emergenza.
Un uso non appropriato può causare
gravi lesioni.
Attenzione! Durante l’uso dell‘appa-
recchio osservare seguenti misure
di sicurezza di base ai ni della pro-
tezione contro scosse elettriche e
rischi di lesioni e incendi:
Lavorare in modo sicuro:
I dispositivi di protezione individuale salva-
guardano la vostra salute e la salute di ter-
zi e garantiscono il funzionamento perfetto
dell‘apparecchiatura.
• Indossare abiti da lavoro idonei come
robuste scarpe chiuse con suola an-
tiscivolo, pantaloni robusti e lunghi,
guanti, mezzi di protezione degli occhi
e dell’udito. Non usare l’apparecchia-
tura a piedi nudi o con sandali aperti.
Usare una protezione respiratoria per
proteggersi dalla polvere.
• Non indossare abiti o gioielli che po-
trebbero essere aspirati dalla bocca di
aspirazione. Se avete i capelli lunghi,
usare una protezione per il capo.
• Vericare periodicamente il corretto
funzionamento e l’integrità dell’appa-
recchio per evitare rischi per l’operato-
re.
• L’apparecchio non deve essere usato
da bambini. È anche vietato l’uso da
parte di persone che non conoscano
completamente le istruzioni per l’uso.
Le leggi e disposizioni locali possono
prevedere un’età minima per l’utilizzo
dell’apparecchio.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
con facoltà siche, sensoriali o mentali
limitate o con scarse esperienze o
conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsa-
bile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’ap-
parecchio.
• Bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’ap-
parecchio.
• Non far toccare l’apparecchio o la pro-
lunga da altre persone. Tenere lontano
l’apparecchio da persone, soprattutto
bambini, e animali domestici.
• Fare attenzione a bambini, animali do-
mestici, nestre aperte, ecc. Il materia-
le sofato potrà essere scaraventato
con forza in direzione dell’operatore.
Interrompere il lavoro se nelle vici-
nanze si trovano persone. Tenere una
distanza di sicurezza nella zona di
lavoro di 5 m.
• Non accendere l’apparecchio se è
tenuto al con trario o se non si trova

19
I
nella posizione di lavoro.
• Evitare di mettere l’impianto in fun-
zione inavvertitamente. Accertarsi
che l’apparecchio sia spento prima di
allacciarlo alla corrente, prenderlo o
muoverlo.
Si possono vericare incidenti se du-
rante il movimento dell’apparecchio si
tiene il dito sull’interruttore o si allaccia
l’apparecchio acceso alla corrente.
• Non rivolgere l’apparecchio durante il
funzionamento in direzione di persone
e in particolare non indirizzare il getto
d’aria in direzione di occhi e orecchie.
• Familiarizzare con l’ambiente di lavoro e
prestare attenzione a possibili situazioni
di pericolo che durante il lavoro potrebbe-
ro sfuggire a causa del rumore.
• Assicurarsi di stare perfettamente in
equilibrio, soprattutto se si lavora in pen-
dii. Tenere sempre fermo l’apparecchio
con tutte e due le mani e lavorare solo
con la cinghia di trasporto regolata cor-
rettamente.
• Non sporgere eccessivamente il corpo e
prestare attenzione a non perdere l’equi-
librio.
• Controllare attentamente la supercie da
pulire e eliminare tutti i li, pietre, lattine e
altri corpi estranei.
• Tenere le dita e i piedi lontani
dall’apertura di aspirazione e dalla gi-
rante. Pericolo di ferite.
• Non lavorare con l’apparecchio se siete
stanchi o senza concentrazione o dopo
aver assunto alcol o medicine. Fare
sempre una pausa di lavoro al momento
idoneo. Lavorare con giudizio. Muoversi
lentamente senza correre.
• Non usare l’apparecchio in caso di piog-
gia, cattivo tempo o in ambiente umido.
Lavorare solo con la luce del giorno o
con una sufciente illuminazione articia-
le.
• Non usare un apparecchio difettoso, in-
completo o modicato senza il consenso
del produttore. Vericare prima di ogni
uso lo stato di sicurezza dell’apparecchio,
in particolare del cavo di collegamento e
dell’interruttore.
• Utilizzare l’apparecchio solo se è stato
montato interamente.
• Utilizzare l’apparecchio come aspiratore
solo se il sacco di raccolta è montato.
Controllare regolarmente o il sacco di
raccolta per vericare la presenza di
usura o danneggiamenti.
• Non aspirare materiali che bruciano,
incandescenti o che emettono fumo (ad
es. sigarette, braci ecc.), vapore o ma-
teriali facilmente inammabili, velenosi o
esplosivi.
• Utilizzare solo parti di ricambio ed acces-
sori forniti e raccomandati dal produttore.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa elet-
trica:
- quando non si utilizza l’apparecchio,
durante il trasporto o se si lascia incusto-
dito;
- durante il controllo dell’apparecchio, du-
rante la pulizia o quando si eliminano gli
intasamenti;
- quando si effettuano interventi di pulizia
o di manutenzione e durante la sostitu-
zione di accessori;
- se il cavo di alimentazione elettrica o la
prolunga è danneggiata;
- dopo il contatto con corpi estranei e in
caso di vibrazioni non normali.
• Non tentare di riparare l’apparecchio,
tranne nel caso che siate provvisti di
formazione specica. Tutti gli interventi
non specicati nel presente manuale
dovranno essere effettuati solo da Servizi
Assistenza da noi autorizzati.
• Non utilizzare l’apparecchio in locali chiu-
si o non ben arieggiati.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinan-

21
I
Uso previsto
L’apparecchio è destinato solo all’aspira-
zione e soffiatura di fogliame sottile per
uso domestici e di giardinaggio hobbysti-
co. Ogni altro uso che non sia autorizzato
espressamente dal presente manuale può
causare danni all’apparecchio e rappresen-
tare un grave pericolo per l’operatore. Non
è consentito l’uso dell’apparecchio in zone
con polveri dannose per la salute o come
aspiraliquidi. L’apparecchio è destinato
all’uso da parte di adulti. Ragazzi con età
superiore a 16 anni potranno utilizzare l’ap-
parecchio solo sotto sorveglianza. È vietato
l’uso dell’apparecchio in caso di pioggia o
in ambiente umido.
L’operatore o fruitore è responsabile per
incidenti o danni a persone o cose.
Il produttore non risponde di danni che sia-
no stati causati da uso improprio o errato.
Descrizione generale
Descrizione funzionamento
L’aspirafoglie dispone di un dispositivo di
aspirazione del fogliame ovvero di una ven-
tola per la modalità di aspirazione e sofatu-
ra. Nella modalità di aspirazione il fogliame
aspirato viene triturato per diminuire il vo-
lume e poi viene raccolto nel sacco. Nella
modalità di sofatura il fogliame può essere
raccolto rapidamente o asportato da zone
difcilmente accessibili.
Le rotelle di guida all’estremità inferiore del
tubo servono per agevolare la manovra del
tubo di aspirazione/sofatura.
Per proteggere l’operatore l’apparecchio va
utilizzato esclusivamente con tubo d’aspi-
razione e sacco di raccolta completamente
montati. L’apparecchio è isolato e protetto e
non ha bisogno della messa a terra.
Per la funzione dei comandi attenersi alle
seguenti descrizioni.

22
I
Illustrazione
10 Aperture di ventilazione
11 Motore
12 Cavo di rete
13 Fermacavo
14 Selettore modalità di funzionamento
15 Telaio di supporto per sacco di raccolta
16 Sacco di raccolta
17 Cerniera per lo svuotamento
18 Cappi per sacco di raccolta
19 Rotelle di guida
20 Apertura ventola
21 Apertura di aspirazione
1 Ugello di aspirazione
2a+2b Tubo di aspirazione/sofatura in
due pezzi
3a+3b Viti di ssaggio tubo
4 Impugnatura supplementare
5 Cinghia di trasporto
6 Occhiello di ssaggio per la cinghia di
trasporto
7 Regolatore del numero di giri
8 Interruttore di accensione (ON) e di
spegnimento (OFF)
9 Impugnatura della scatola
10
11
12
16
13
14
15
17
Figura 1
2a
2b
1
4 5 6 7 8 9
19 1820
21
3a
3b

24
I
(11).
2. Inserire una nell’altra le due parti del
tubo di sofaggio/aspirazione (2a+b) e
avvitarle insieme (3a).
3. Inserire il tubo di sofaggio/aspirazio-
ne superiore (2b) nell’apertura del
sofante/dell’aspirazione sull’alloggia-
mento motore (11).
4. Fissare il tubo di sofaggio/aspirazio-
ne con le due viti di ssaggio (3b).
5. Inserire l’ugello di aspirazione (1)
nell’apertura di aspirazione (21) sul
tubo di sofaggio/aspirazione inferiore
(2a).
Montaggio del sacco di raccolta
6. Inserire il telaio di supporto (15)
nell’apertura posta sull’alloggiamento
motore (11) in modo tale che si sento-
no scattare le chiusura laterali a scatto
(22). Il sacco di raccolta (16) deve
indicare in direzione del tubo di sof-
aggio/aspirazione (2).
7. Fissare il cappio (18) del sacco di rac-
colta (16) sul tubo di sofaggio/aspira-
zione inferiore (2a) dell’apparecchio.
Applicazione delle cinghia per il tra-
sporto
8. Inserire la cinghia per il trasporto (5)
nell’apposito occhiello (6) sulla cassa
del motore (11).
Funzionamento
Durante il lavoro con l’apparec-
chio indossare un abbigliamento
adatto e guanti da lavoro. Assi-
curarsi prima di ogni utilizzo che
l’apparecchio sia funzionante.
Assicurarsi che il sacco di rac-
colta e il tubo siano montati in
modo corretto e la cinghia di tra-
sporto regolata in modo ottimale
per il lavoro. Se un interruttore ri-
sultasse danneggiato, non si può
più lavorare con l’apparecchio.
Fare attenzione che la tensione
di rete corrisponda alla targhetta
posta sull’apparecchio.
Rispettare le disposizioni in materia
di inquinamento acustico e altre nor-
mative locali.
Dopo aver disinserito l‘apparec-
chio, la girante girerà ancora per
qualche momento. Pericolo di fe-
rite a causa dell’attrezzo rotante.
Messa in funzione (gura 3)
Prima di accendere l’apparecchio
fare attenzione che il medesimo non
tocchi nessun oggetti. Fare atten-
zione di essere bene in equilibrio.
L’apparecchio si accende solo quan-
do il tubo di sofaggio/aspirazione
completo è montato correttamente.
1. Formare un cappio con l’estremità
del cavo di prolunga e ssarla sul fer-
macavi (13). Grazie al dispositivo di
compensazione della forza di trazione
si eviterà di slare inavvertitamente la
spina dalla presa di corrente.
2. Collegare l’apparecchio alla tensione
di rete.
3. Indossare la cinghia di trasporto (3)
e regolarla in modo ottimale. Tenere
l’apparecchio con una mano dall’im-
pugnatura della scatola (9) e dall’altra
dall’impugnatura supplementare (4)
(vedere immagine piccola).
4. Per selezionare la modalità di funzio-
namento girare il selettore di modalità
(14) sul simbolo desiderato. L’interrut-
tore deve emettere un suono di scatto.

25
I
Modalità di funzionamento aspi-
razione
Modalità di funzionamento sof-
atura
Prima di commutare la modalità di
funzionamento è assolutamente ne-
cessario spegnere l’apparecchio.
5. Per accendere l’apparecchio premere
l’interruttore di accensione/spegnimen-
to (8).
Per spegnere l’apparecchio rilasciare
l’interruttore di accensione/spegnimen-
to (8).
6. Con il regolatore del numero di giri (7)
si imposta la potenza di sofaggio e
aspirazione ottimale.
Per tenere il più basso possibile
il rumore e il consumo di corrente
dell’apparecchio, lavorare con un
numero di giri del motore basso.
Lavorare con l’apparecchio
L’apparecchio può essere usato
solo nelle due seguenti modalità:
Come aspiratore per aspirare fo-
gliame sottile e secco, come sof-
atore per raccogliere fogliame
sottile o per spostarlo da posizio-
ni difcilmente accessibili (ad es.
sotto autovetture).
Nella modalità di aspirazione
funziona anche come tritatore. Le
foglie secche vengono triturate,
il loro volume ridotto, e le foglie
vengono preparate per un even-
tuale compostaggio. Ogni utilizzo
diverso da quanto descritto so-
pra potrà causare danni alla mac-
china e rappresentare un pericolo
per l’operatore.
Fare attenzione quando si lavora di
non urtare con l‘apparecchio contro
oggetti duri che potrebbero causare
danni. Non aspirare corpi duri come
pietre, grossi rami o pezzi di rami,
pigne o oggetti simili perché cosi fa-
cendo si potrebbe danneggiare l‘ap-
parecchio e in particolare il tritatore.
Riparazioni dovute a tali danni non
sono coperte da garanzia.
Spegnere l‘apparecchio e slare
immediatamente la spina dalla
presa di corrente se la girante si
blocca o se il cavo è danneggiato
o aggrovigliato.
Figura 3
5
94
7814 13

27
I
venga sollevato.
• Le rotelle di guida all’estremità nale
del tubo servono per facilitare le ope-
razioni di lavoro su superci piane.
Dirigere il getto d’aria lontano
dall’operatore. Fare attenzione
di non sofare su oggetti pe-
santi che potrebbero colpire
persone ferendole o danneggia-
re cose.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi interven-
to slare la spina dell‘apparecchio
dalla presa di corrente.
Fare eseguire interventi non de-
scritti nel presente manuale da
un Servizio Assistenza da noi
autorizzato. Utilizzare solo parti
originali.
Controllare l’apparecchio prima di
ogni uso per vericare se presenta
evidenti difetti come parti staccate,
usurate o danneggiate e se le viti o
altre parti sono ssate correttamen-
te. Sostituire le parti danneggiate.
Vericare periodicamente se il sacco
di raccolta è usurato o danneggiato.
Eseguire i seguenti interventi di manuten-
zione e pulizia periodicamente per assi-
curare una lunga durata e un uso sicuro
dell’apparecchio.
Pulizia
Pulire l‘apparecchiatura subito dopo
il lavoro perché altrimenti lo sporco
e i resti del fogliame s‘indurisce e
s‘incrosta e - eventualmente - non
potrà più essere eliminato senza
smontare la scatola del motore.
Questi lavori di pulizia non sono co-
perti da garanzia.
Non usare detergenti o solventi che
potrebbero danneggiare irreparabil-
mente l’apparecchio. Sostanze chi-
miche possono aggredire le parti in
materiale plastico dell’apparecchio.
• Pulire la scatola dell’apparecchio, il
tubo di aspirazione e le aperture di
ventilazione periodicamente con una
spazzola morbida o con un panno.
Non pulire mai l’apparecchio sotto l’ac-
qua corrente.
• Dopo aver completato gli interventi,
staccare il sacco di raccolta, rivoltarlo
e spazzolarlo accuratamente. Cosi
si eviterà la formazione di muffa e di
odori sgradevoli.
• Eliminare eventuali resti di materiale
triturato rimasti sulle vicinanze dello sca-
rico.
Eliminazione di intasamenti
Il fogliame e riuti verdi possono otturare
l’apparecchio.
Pulizia della zona di scarico:
1. Staccare il sacco di raccolta.
2. Pulire la parte esterna della zona di
scarico dell’apparecchio.
3. Posizionare l’interruttore di selezione
modalità di uso sul simbolo Aspirazio-
ne.
4. Eliminare i resti di sporco presenti nella
parte interna della zona di scarico con
una spazzola piatta o con attrezzo simi-
le. Eliminare i corpi estranei di grosse
dimensioni con un attrezzo smussato e
non tagliente.

28
I
Pulizia del tubo di sofaggio/
d’aspirazione e dell’elica:
1. Allentare le 4 viti per il ssaggio
(vedi la gura 1, N. 3a+3b) del tubo
e disgiungere le due parti del tubo di
sofaggio/d’aspirazione (vedi la gura
1, N. 2a+2b).
2. Pulire l’interno del tubo di sofaggio/
d’aspirazione.
3. Rimuovere delicatamente i residui di
sporco dalla girante mediante una
spazzola per bottiglie o simili e oggetti
ingombranti con un attrezzo smussato
e non tagliente.
4. Assicurarsi che la girante gira senza
difcoltà e si trovi in condizioni di fun-
zionamento ottimali. Fate sostituire
una girante difettosa da un servizio
assistenza clienti autorizzato.
5. Rimontare il tubo di sofaggio/
d’aspirazione ed avvitarlo.
Sostituzione sacco di raccolta
Sostituire il sacco di raccolta se danneg-
giato. Usare solo sacchi di raccolta originali
(vedi capitolo „ Parti di Ricambio “), altri-
menti la garanzia non sarà più valida.
Conservazione
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto, sicuro dal gelo e lontano dalla
portata di bambini.
• Non esporre l’apparecchio alla diretta
luce del sole, ma conservarlo al buio o
semibuio.
• Non ricoprire l’apparecchio con sacchi di
nylon perché si potrebbe creare umidità.
• Pulire a fondo l’apparecchio a ne
stagione e per la pausa invernale.
Pulire il sacco di raccolta, dopo averlo
staccato, svuotandolo e lavandolo con
acqua tiepida e sapone neutro. Monta-
re il sacco dopo che si è asciugato.
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel rispet-
to dell’ambiente presso un punto di raccolta
per riciclaggio.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Consegnare l’apparecchio presso un centro
di raccolte e ricupero. Le parti plastiche e di
metallo usate potranno essere selezionate
e avviate al ricupero. Chiedere informazio-
ni a riguardo al nostro centro assistenza
clienti.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.
Pezzi di ricambio
I ricambi potranno essere ordinati diretta-
mente dal vs. Centro Assistenza.
Numero ordine accessori:
91096850 .....Sacco di raccolta con supporto
91096819................... Cinghia di trasporto
Nel caso che siano necessari altri ricambi, de-
sumere il numero relativo al pezzo dalle viste
particolari smontati.

29
I
Dati tecnici
Aspiratore / sofatore .........ELS 2402 E
Tensione nominale
d‘ingresso .........................230-240V~, 50Hz
Numero di giri a vuoto....8000-14000 min-1
Classe di protezione .......................... II
Tipo di protezione ..............................IP20
Potenza nominale, max. ..............2400 W
Velocità aria max. ................160-270 km/h
Potenza d’aspirazione, max. ....13,5 m3/min
Capacità sacco di raccolta ...................35 l
Potenza di triturazione ...............max. 1:10
Peso ................................................4,0 kg
Livello di pressione sonora
(LpA) ............................ 93,2 dB (A), KpA=3
Livello di potenza sonora (LwA)
garantito .................................. 106 dB(A)
misurata ...............104,2 dB(A); KwA=2,08
Vibrazione (an) ....... 2,291 m/s2; K=1,5 m/s2
Ivalori di rumore e vibrazione sono stati
determinati sulla base delle norme e delle
disposizioni indicate nella dichiarazione di
conformità.
Modiche tecniche ed esteriori potranno
essere eseguite nel corso dell’ulteriore svi-
luppo del prodotto, senza alcun preavviso.
Tutte le misure, indicazioni e avvertenze del
presente manuale sono riportate pertanto
senza alcuna garanzia. Non potrà esser
fatto valere alcun diritto sulla base delle
presenti istruzioni d’uso.
Garanzia
Per questo apparecchio forniamo 24 mesi
di garanzia. Nel caso di uso commerciale
e per apparecchi di ricambio vale una ga-
ranzia ridotta.
Danni che dipendano da usura naturale, so-
vraccarico o uso non conforme, sono esclusi
dalla garanzia. Questa garanzia vale soltanto
per il primo acquirente e non è cedibile ad
altri. Alcune componenti sono soggette a
normale usura e sono escluse dalla garan-
zia. Tra queste sono comprese in particolare
la girante, il sacco di raccolta e le spazzo-
le di carbone, tranne nel caso che i reclami
non siano da imputare a danni del materiale.
Premessa essenziale per la garanzia è inoltre
l’aver seguito le indicazioni riportate in questo
manuale al capitolo Pulizia e Manutenzione. I
danni che siano risultati da errori del materia-
le o di costruzione verranno eliminati senza
alcun costo, tramite sostituzione del prodotto
o la riparazione dello stesso. Premessa es-
senziale è che l’apparecchio venga restituito
al rivenditore non smontato e presentando la
prova d’acquisto e di garanzia. Le riparazioni
che non siano coperte da garanzia potranno
essere eseguite dal nostro Centro Assistenza
a pagamento. Il nostro Centro Assistenza vi
farà volentieri un preventivo. Potremo accet-
tare solo quegli apparecchi che siano stati
adeguatamente imballati e affrancati.
Gli apparecchi inviati non affrancati - o in-
viati come merce voluminosa, per espres-
so o con altra spedizione speciale - non
potranno essere accettati.
Assicurarsi prima della spedizione che
l’apparecchio non venga considerato
merce voluminosa. Ciò può accadere se
l’apparecchio non è stato imballato ade-
guatamente o se è stato spedito solo av-
volto da carta per pacchi.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.

30
I
Ricerca guasti
Problema Causa possibile Rimedio
L‘apparecchio non si
avvia
Manca la corrente
Controllare la presa di corrente,
il cavo, il conduttore e il fusibile,
event. riparazione da parte di un
elettricista
L‘interruttore ON/OFF è di-
fettoso Riparazione da parte di un tecni-
co Servizio Assistenza
Le spazzole di carbone sono
usurate
Il motore è guasto
Tubo di soffiaggio/aspira-
zione non completamente
montato
Montare correttamente il tubo di
sofaggio/aspirazione a due parti
L‘apparecchio lavora
con interruzioni
Il cavo elettrico è danneg-
giato
Controllare il cavo, event. sosti-
tuirlo
Contatto interno difettoso Riparazione da parte di un tecni-
co Servizio Assistenza
L‘interruttore ON/OFF è di-
fettoso
La potenza di aspira-
zione è minima o man-
ca del tutto
Il sacco di raccolta è pieno Svuotare il sacco di raccolta
Il sacco di raccolta è sporco Pulire il sacco di raccolta
L‘interruttore di selezione è
sulla posizione sbagliata
Posizionare l‘interruttore
di selezione sul simbolo
Aspirazione
L‘aspirafoglie è otturato o
bloccato da corpi estranei
Eliminare le otturazioni o i blocchi
(vedi capitolo Pulizia e Manuten-
zione)
La potenza di sofatura
è minima o manca del
tutto
L‘interruttore di selezione
modalità è sulla posizione
sbagliata
Posizionare l‘interruttore
di selezione sul simbolo
Sofatura
Regolatore del numero di
giri nella posizione errata
Aumentare la posizione del re-
golatore del numero di giri
La girante non si muo-
ve
Corpi estranei bloccano la
girante
Eliminare i blocchi (vedi capitolo
Pulizia e Manutenzione)

31
F
Consignes de sécurité
Ce paragraphe vous informe sur les me-
sures de sécurité élémentaires à observer
lorsque vous utilisez l’appareil.
Symboles sur l’appareil
1 3 5 7 9
2 4 6 8 10
1 Attention, danger !
2 Lisez le mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil.
3 Danger de blessures par des pièces
projetées.
4 Tenir à distance les personnes non
autorisées.
5 Retirez la che de réseau avant tous
travaux d’entretien ou de réparation.
6 Retirez la che de réseau lorsque le
câble est endommagé.
7 N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
Ne travaillez pas par temps de pluie.
8 Portez un casque anti-bruit et des lu-
nettes de protection.
9 Danger par la rotation de l’appareil.
Veuillez tenir éloigner les mains et les
pieds des ouvertures de l’appareil aussi
longtemps que la roue à ailettes tourne.
10 Danger de blessures par des arêtes
aigues. Veuillez protéger vos mains et
vos doigts de pied.
Il ne faut pas se débarrasser des
machines électriques par le biais
des ordures ménagères.
Classe de protection II
dB
LWA
6
Niveau de performance sonore ga-
ranti
Table des matières
Consignes de sécurité ....................... 31
Symboles sur l’appareil .................. 31
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi .......................................... 32
Consignes générales de sécurité ... 32
Fins d’utilisation ................................ 35
Description générale .......................... 35
Description des fonctions ............... 35
Schéma d’ensemble ....................... 36
Instructions de montage .................... 37
Déballage ....................................... 37
Montage .......................................... 37
Utilisation ............................................ 38
Mise en service .............................. 38
Comment travailler avec l’appareil ...39
Nettoyage et entretien ........................ 41
Nettoyage ....................................... 41
Elimination des engorgements ....... 41
Remplacement du sac-réservoir .... 42
Dépôt ................................................... 42
Pièces de rechange ............................ 42
Elimination et protection de
l’environnement ................................. 42
Caractéristiques techniques ............. 43
Garantie ............................................... 43
Dépistage des dysfonctionnements ...44
Déclaration de conformité CE ..........119
Vue éclatée ........................................ 122
Grizzly Service-Center ..................... 123
L’appareil n’est pas un aspirateur à
liquides! Evitez d’aspirer des ma-
tériaux humides (feuilles mouillées
et boue), cela pouvant conduire à
boucher le mécanisme de broyage
et par conséquent à réduire la
performance de l’appareil. Dans ce
cas, l’appareil doit être entièrement
démonté et nettoyé. Ce travail doit
être effectué par un service spécia-
lisé dans les travaux électriques et
n’est pas couvert pas la garantie.

32
F
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur
les personnes ou des dégâts ma-
tériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expli-
qué à la place des points d’exclama-
tion) avec conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure manipu-
lation de l’appareil.
Consignes générales de sécu-
rité
Familiarisez-vous avec toutes les
pièces de l’appareil et avec son
mode d’emploi correct avant de com-
mencer à travailler. Assurez-vous de
pouvoir interrompre immédiatement
son fonctionnement en cas d’ur-
gence. Une utilisation non conforme
aux instructions peut provoquer de
graves blessures.
Attention ! En cas d‘utilisation d‘ap-
pareils, an de se protéger contre
les chocs électriques, les risques
de blessure et d‘incendie, les me-
sures de sécurité fondamentales
suivantes doivent être observées :
Travailler en sécurité :
Les équipements de protection personnels
protègent votre santé et celle d’autrui. Ils
garantissent un fonctionnement sans pro-
blèmes de l’appareil:
• Portez une tenue de travail adaptée et
des chaussures solides munies d’une
semelle antidérapante, un pantalon
long robuste, des gants, des lunettes
de protection et un casque antibruit.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes
pieds nus ou si vous portez des san-
dales ouvertes. Portez un masque de
protection respiratoire pour vous proté-
ger de la poussière.
• Ne portez pas de vêtements ni de
bijoux susceptibles d’être aspirés à
l’entrée d’air. Si vous avez les cheveux
longs, couvrez-les avec une coiffe de
protection.
• Contrôlez régulièrement le bon fonc-
tionnement et l’intégrité de l’appareil
pour éviter la mise en danger de l’utili-
sateur.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants. Il n’est pas permis non
plus aux personnes qui ne connaissent
pas intégralement les consignes d’utili-
sation de travailler avec l’appareil. Les
lois et règlements locaux peuvent xer
un âge minimum pour les utilisateurs.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’inter-
médiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
• Tenez l‘appareil hors de portée des
enfants et des animaux domestiques. Il
convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne laissez personne toucher à l’ap-
pareil ou au câble de rallonge. Ne
laissez pas l’appareil à proximité des
personnes, en particulier des enfants,

33
F
et des animaux domestiques.
• Veuillez faire attention aux enfants, aux
animaux et aux fenêtres ouvertes. Le
matériel expulsé peut être projeté dans
votre direction. Veuillez interrompre
votre travail si des personnes ou des
animaux se trouvent près de vous.
Veuillez maintenir une distance de sé-
curité de 5 mètres autour de vous.
• Ne mettez pas l’appareil en marche
lorsque vous le tenez à l’envers ou
qu’il ne se trouve pas en position de
fonctionnement.
• Evitez toute mise en service involon-
taire. Avant de le brancher à l‘alimen-
tation en courant, de le soulever ou de
le porter, assurez-vous que l‘appareil
est sur la position arrêt.
Si vous transportez l‘appareil et que
vous avez le doigt placé sur le com-
mutateur ou que vous avez branché
l‘appareil à l‘alimentation en courant,
cela peut entraîner des accidents.
• Pendant la marche, n’orientez pas l’ap-
pareil vers des personnes, en particu-
lier la veine d’air en direction de leurs
yeux ou de leurs oreilles.
• Familiarisez-vous avec votre cadre et
soyez attentif aux éventuels dangers
que vous seriez susceptibles de ne
pas percevoir.
• Veillez à assurer votre position de
travail, en particulier sur terrain en
pente. Tenez toujours l’appareil ferme-
ment avec les deux mains et portez la
sangle réglée à vos mesures.
• Ne vous tenez pas trop loin et faites
attention à ne pas perdre l’équilibre.
• Examinez attentivement la surface
à nettoyer et éliminez tous les ls,
pierres, boîtes en aluminium et autres
corps étrangers.
• Maintenez doigts et pieds éloignés de
la bouche du tuyau aspirant et de la
roue à ailettes. Il y a risque de bles-
sure.
• Ne travaillez pas avec l’appareil si
vous vous sentez fatigué ou inattentif,
ou après absorption d’alcool ou de mé-
dicaments. Prévoyez de faire à temps
une pause de travail. Travaillez avec
mesure. Déplacez-vous lentement,
sans courir.
• N’utilisez pas l’appareil par pluie, mau-
vais temps ou dans un environnement
humide.Ne travaillez qu’à la lumière
du jour ou avec un bon éclairage élec-
trique.
• Ne travaillez pas avec un appareil en-
dommagé, incomplet ou dont le mon-
tage a été modié sans l’assentiment
du fabricant. Vériez l’état de sécurité
de l’appareil avant utilisation, en parti-
culier la conduite de branchement sur
le secteur et l’interrupteur.
• N’utilisez l’appareil que s’il est complè-
tement monté.
• N’utilisez l’appareil dans le mode
aspirateur que si le sac-réservoir est
installé.
Contrôlez le sac de ramassage à inter-
valles réguliers pour voir s’il n’est pas
endommagé ou usé.
• N’aspirez pas de matériaux enam-
més, incandescents ou fumants (par
ex. cigarettes, braise, etc.), ainsi que
des vapeurs, des matières explosives,
toxiques ou facilement inammables.
• N’aspirez pas de matières humides ou
mouillées ni de liquides.
• N’utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires livrés et conseillés
par le fabricant.
• Retirez la che de la prise lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil, le trans-
portez ou le laissez sans surveillance;
lorsque vous contrôlez l’appareil, le
nettoyez ou débloquez des fonctions;

34
F
lorsque vous entreprenez des travaux
de nettoyage ou d’entretien ou chan-
gez des accessoires; lorsque le câble
électrique ou le câble de rallonge est
endommagé; après un contact avec
des corps étrangers ou lorsque se pro-
duit une vibration anormale.
• N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même, sauf si vous avez la for-
mation appropriée. Tous les travaux
qui ne sont pas mentionnés dans ces
instructions ne peuvent êtres opérés
que par des points de service après-
vente que nous avons agréés.
• N’utilisez pas l’appareil dans des
pièces fermées ou mal aérées.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de
liquides inammables ou de gaz. Si
ces consignes ne sont pas observées,
il y a danger d’incendie ou d’explosion.
• Conservez l’appareil dans un endroit
sec et hors de la portée des enfants.
• Prenez soin de votre appareil. Net-
toyez régulièrement les fentes de
ventilation et conformez-vous aux ins-
tructions d’entretien.
• Maintenez libres de toutes saletés les
admissions d’air de refroidissement.
Protection contre l’électrocution :
• Assurez-vous que la tension corres-
ponde aux données indiquées sur la
plaquette signalétique.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise
de courant équipée d’un interrupteur
de protection contre les courants de
court-circuit (interrupteur FI) avec une
intensité assignée qui ne dépasse pas
30 mA.
• Avant chaque utilisation, contrôlez la
conduite d‘alimentation et le câble de
prolongation pour détecter dommages
et vieillissement. N‘utilisez pas l‘ap-
pareil, si le câble est endommagé ou
est usé. Evitez tous contacts corporels
avec des éléments mis à la terre (p. e.
clôtures ou poteaux en métal).
• La prise mobile du câble de ral-
longe doit être protégée contre les
giclements d’eau, elle doit être en
caoutchouc ou être recouverte de
caoutchouc. Utilisez uniquement des
rallonges homologuées pour un usage
en plein air et caractérisées comme
telles. La section du toron de la ral-
longe doit être égale ou supérieure à
1,5 mm2. Déroulez toujours complète-
ment un tambour à câble avant usage.
Assurez-vous que le câble ne soit pas
endommagé.
• Tenez le câble éloigné de la zone de
travail et conduisez-le impérativement
derrière la personne utilisant l’appareil.
• Pour le branchement de la rallonge,
utilisez le serre-câble prévu à cet effet.
• Ne portez pas l’appareil par le câble.
Ne tirez pas sur le câble pour ôter la
che de la prise. Protégez le câble de
la chaleur, de l’huile ou d’arêtes aiguës.
• Les câbles, prises mobiles et ches
endommagées ou les conduites d’ali-
mentation non conformes aux pres-
criptions ne doivent pas être utilisés.
En cas d’endommagement du câble
d’alimentation, retirez immédiatement
la che de la prise.
Ne touchez en aucun cas le câble de
réseau tant que la che de contact
n’est pas retirée.
• Si le câble d´alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par un
câble spécialement préparé dispo-
nible auprés du service aprés vente.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il n’est
pas possible de faire fonctionner l’in-
terrupteur de mise en marche et arrêt
de la machine. Les interrupteurs abî-
més doivent être changés par un point

35
F
de service après-vente.
• Ne surchargez pas votre appareil.
Restez dans le domaine de perfor-
mance mentionné. N’utilisez pas de
machines peu performantes pour des
travaux exigeants. N’utilisez pas votre
appareil à des ns auxquelles il n’est
pas destiné.
Fins d’utilisation
L’appareil est uniquement destiné à aspi-
rer et soufer les feuilles mortes dans les
jardins particuliers. Toute autre utilisation
qui n’est pas expressément permise dans
cette notice peut conduire à endommager
l’appareil et représenter un grave danger
pour l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des
endroits où il y a des poussières nocives à
la santé ni pour aspirer des liquides.
L’appareil est conçu pour des utilisateurs
adultes. Les adolescents à partir de 16
ans ne peuvent l’utiliser que sous sur-
veillance. Il est interdit d’utiliser l’appareil
par temps pluvieux ou dans un environne-
ment humide.
L’utilisateur est responsable des accidents
ou dommages causés à d’autres per-
sonnes ou à leur propriété.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par un usage non
conforme avec les instructions ou par une
utilisation fautive.
Description générale
Description des fonctions
L’aspirateur de feuilles possède un méca-
nisme aspirateur et soufeur pour assurer
les fonctions d’aspiration et de soufage.
Dans le mode aspiration, les feuilles as-
pirées sont hachées pour réduire leur vo-
lume et collectées dans le sac-réservoir.
Le mode de soufage permet de rassem-
bler rapidement les feuilles ou de les éloi-
gner de zones difcilement accessibles.
Pour conduire plus facilement le tuyau de
soufage/d’aspiration sur le sol, il existe
des roues de guidage situées à l’extré-
mité inférieure du tuyau. An de protéger
l‘utilisateur, l‘appareil ne doit être utilisé
qu‘avec la tubulure d‘admission et le sac
de ramassage entièrement montés. Dans
un but de sécurité, l‘appareil est muni
d‘un isolement de protection et n‘a besoin
d‘aucune mise à la terre.
Les descriptions suivantes exposent la
fonction des différentes pièces.

37
F
Instructions de montage
(Figure 2)
Avant toutes opérations, retirez la
che de réseau de l’appareil. N’uti-
lisez que des pièces originales.
Déballage
Déballez l’appareil et vériez qu’il soit
bien complet :
1 Raccord de suceurs
2a+2b Tuyau d’aspiration / de soufage
en deux parties avec 4 vis de xation
du tuyau (3a+3b)
5 Bretelle
11 Carter moteur
16 sac-réservoir
Montage
N’utilisez l’appareil que si le
tuyau de soufage et la tubulure
d’admission sont complètement
montés et vissés ; le sac de ra-
massage et la bretelle doivent
être également montés.
Monter le tuyau de soufage / la
tubulure d’admission
1. Desserrez les 4 vis de xation (3a + 3b)
sur le tuyau de soufage / d’aspiration
inférieur (2a) et sur le carter moteur (11).
2. Insérez l’une dans l’autre les deux
parties du tuyau de soufage et de la
tubulure d’admission (2a+b) et vissez
les ensemble (3a).
Figure 2
1
6
5
2a
21
3a
3b
2b
18
15
16
22
11

38
F
3. Insérez le tuyau supérieur de souf-
age et la tubulure d’admission (2b)
dans l’ouverture d’aspiration / de la
soufante du carter moteur (11).
4. Fixez le tuyau de soufage et la tubu-
lure d’admission avec les deux vis de
xation (3b).
5. Fixez le raccord de suceurs (1) sur
l’ouverture d’admission (21) du tuyau
de soufage sur le tuyau de soufage
/ d’aspiration inférieur (2a).
Monter le sac-réservoir
6. Placez le cadre de maintien (15) sur
l’ouverture du carter de moteur (11) de
telle sorte que l’on entende nettement
le clic de la fermeture (22) s’enclencher.
Le sac de ramassage (16) doit se trou-
ver dans la direction du tuyau de souf-
age et de la tubulure d’admission (2).
7. Fixez l’anneau (18) du sac de ramas-
sage (16) sur le tuyau de soufage
inférieur et sur la tubulure d’admission
(2a) de l’appareil.
Accrochage de la bretelle
8. Accrochez la bretelle (5) dans la patte
d‘attache (6) du carter moteur (11).
Utilisation
Lorsque vous utilisez l’appareil,
portez des vêtements appropriés
et des gants de travail. Assurez-
vous avant chaque utilisation que
l’appareil est en bon état de fonc-
tionnement. Assurez-vous que le
sac-réservoir et le tuyau d’aspira-
tion sont correctement installés et
que la sangle est bien réglée. En
cas d’endommagement
Respectez les lois de protection
contre le bruit et les prescriptions
locales.
Lorsqu’on éteint l’appareil, la
roue à ailettes continue pendant
un certain temps à tourner. Dan-
ger par la rotation de l’appareil.
Mise en service (Figure 3)
Avant la mise en marche, assu-
rez-vous que l’appareil ne soit pas
en contact avec d’autres objets.
Veillez à un maintien sécurisé.
L’appareil ne peut être mis en
marche que si le tuyau de souf-
age au complet et la tubulure
d’admission sont montés correcte-
ment.
1. Formez une boucle avec l’extrémité
du câble de rallonge et xer celle-ci
au support de câble (13). Le soulage-
ment de traction ainsi produit permet
d’éviter une interruption involontaire
de la connexion par ches.
2. Branchez l’appareil à la tension du
réseau.
3. Attachez la bretelle (5) et réglez-la à
la longueur optimale souhaitée. Tenez
l’appareil d’une main à la poignée du
boîtier (9) et de l’autre à la poignée
auxiliaire (4) (voir la petite image).
4. Pour sélectionner le régime d‘exploita-
tion, tournez le commutateur de fonc-
tions (14) sur le symbole souhaité. Le
commutateur s‘enclenche en faisant
un „clic“ perceptible.
Mode aspiration
Mode soufage
Avant de changer de mode d’uti-
lisation, l’appareil doit impérative-
ment être éteint

40
F
An de ne pas user le sac-réser-
voir inutilement, évitez de le traîner
sur el sol pendant le travail.
Si en cours d’utilisation l’appareil
cesse brusquement de fonctionner et
n’aspire plus, il faut immédiatement
l’éteindre. Débranchez la che du ré-
seau et assurez-vous qu’il n’y a pas
de matériaux coincés entre la roue
à ailettes déchiqueteuse et le boîtier.
Procédez comme indiqué dans le
chapitre « nettoyage et entretien ».
Si ensuite l’appareil ne démarre
toujours pas, adressez-vous à votre
service-client.
Vidange du sac-réservoir (Figure 4):
Lorsque le sac-réservoir est plein, la capacité
d’aspiration est considérablement réduite.
Quand le sac est plein ou que l’appareil n’as-
pire plus de manière optimale, il faut vider le
sac de ramassage.
Eteignez l’appareil et débranchez-le
du réseau avant de vider le sac-ré-
servoir.
1. Attendez que la roue à ailettes s’im-
mobilise.
2. Pour retirer le sac de ramassage
(16), accrochez l’anneau (voirgure 1,
n° 18) et enfoncez vers l’intérieur les
deux clics de fermeture latéraux (22)
du cadre de maintien (15).
3. Ouvrez la fermeture éclair (voir gure
1, n° 17) sur le sac-réservoir (16) et
videz le complètement.
4. Remontez le sac-réservoir vidé (re-
portez-vous aux instructions de mon-
tage).)
Le matériel compostable ne doit
pas être jeté dans les ordures mé-
nagères.
Mode de fonctionnement soufage :
• Positionnez le sélecteur de mode
sur le symbole
(voir le passage « Mise en service »).
• Dans la fonction de soufage, vous
obtiendrez le meilleur résultat en
maintenant l’appareil à 5-10 cm du
sol.
• Commencez par utiliser la puissance
de soufage la plus élevée pour col-
lecter rapidement les feuilles. Utilisez
alors une puissance de soufage ré-
duite pour former des tas de feuilles.
• Détachez les feuilles collées sur le sol
avec un balai ou un râteau avant le
soufage.
• Humidiez les feuilles très sèches
avant le soufage pour que la pous-
sière ne s’envole pas en tourbillons.
• Les roues de guidage se trouvant à
l’extrémité inférieure du tuyau sont
destinées à faciliter le travail sur les
surfaces planes.
Ne dirigez pas le jet d’air dans
votre direction. Veillez à ne pas
provoquer le soulèvement de
matières lourdes, vous éviterez
ainsi de blesser des tiers ou
d’endommager des objets.
22
16
15
Figure 4

42
F
boue de la roue à ailettes avec un gou-
pillon ou autre et éliminez les éléments
plus volumineux
4. Assurez-vous que la roue à ailettes
se laisse mettre facilement en rotation
et ne comporte aucune défectuosité.
Faites remplacer une roue à ailettes
défectueuse par un centre après-vente
agréé.
5. Remontez le tuyau d’aspiration / de
soufage et vissez le.
Remplacement du sac-réser-
voir
Un sac-réservoir défectueux doit être
remplacé. Utilisez uniquement un sac-ré-
servoir original (voir chapitre « Pièces de
rechange »), sinon vous perdrez droit à
votre garantie.
Dépôt
• Conservez l’aspirateur de feuilles dans
un endroit sec et à l’abri du gel, qui soit
inaccessible aux enfants.
• Evitez l’exposition directe de l’appareil
aux rayons du soleil, déposez-le à
l’obscurité ou dans la pénombre.
• Ne recouvrez pas l’appareil de sacs de
nylon à cause de l’humidité qui pourrait
alors se former.
• Nettoyez soigneusement l’appareil à la
n de la saison, en prévision de l’hiver.
Nettoyez le sac-réservoir en l’ôtant de
l’appareil, le vidant et le lavant à l’eau
tiède et avec un savon peu acide. Re-
placez le sac une fois sec.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de
rechange directement auprès de notre
Centre de services. Il est absolument
nécessaire que vous précisiez le type de
l’appareil dans votre commande.
Numéro de commande des accessoires :
91096850....... Sac-réservoir avec châssis
91096819...................................... Bretelle
Indiquez lors de la commande le type de
la machine et le numéro de position sur
l’éclaté de pièces détachées.
Elimination et protection
de l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
soires et de l’emballage.
Il ne faut pas se débarrasser des
machines par le biais des ordures
ménagères.
Portez l’appareil à un point de recyclage.
Les différents composants en plastique et
en métal peuvent être séparés selon leur
nature et subir un recyclage. Informez-
vous sur cette question auprès de votre
vendeur.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.

43
F
Caractéristiques
techniques
Aspirateur de feuilles ..........ELS 2402 E
Tension d’entrée
nominale ........................230-240V~, 50Hz
Vitesse de rotation
à vide .............................8000-14000 min-1
Classe de protection ........................... II
Type de protection ............................IP20
Puissance nominale, max. ...........2400 W
Vitesse d’entrée de l’air .......160-270 km/h
Puissance d‘aspiration, max. . 13,5 m3/min
Contenance du sac-réservoir ..............35 l
Puissance de broyage, max. .....max. 1:10
Poids................................................4,0 kg
Niveau de pression acoustique
(LpA) ............................93,2 dB (A), KpA=3
Niveau de performance sonore (LwA)
garanti ..................................... 106 dB(A)
mesuré .................104,2 dB(A); KwA=2,08
Vibration (an) ........... 2,291 m/s2; K=1,5 m/s2
Les valeurs acoustiques et de vibration ont
été calculées sur la base des normes et
prescriptions contenues dans la déclaration
de conformité.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, infor-
mations et données mentionnées dans ce
mode d’emploi le sont par conséquent sans
garantie. Les revendications juridiques se
fondant sur cette brochure ne peuvent donc
être prises en considération.
Garantie
Vous bénéciez pour cet appareil d’une
garantie de 24 mois. Cette garantie
s’applique uniquement pour le premier
acheteur et ne peut pas être transmise à
un tiers. Pour une utilisation commerciale
ainsi que pour les appareils de rechange,
la durée de la garantie est écourtée.
Les dommages dûs à une usure naturelle,
à une surcharge ou à une utilisation non
conforme aux instructions sont exclus de
la garantie. Certains éléments subissent
une usure normale et restent exclus de la
garantie, en particulier la roue à ailettes, le
sac-réservoir et le balai de charbon, dans
la mesure où les manques ne sont pas à
imputer à des défauts de matériel.
De plus, l’observation des instructions
données dans cette notice concernant le
nettoyage et l’entretien de l’appareil repré-
sente une condition préalable pour l’ap-
plication de la garantie. Il est remédié aux
dommages survenus suite à un défaut de
matériel ou de fabrication par la livraison
de pièces de rechange ou par une répara-
tion, à condition que l’appareil soit rendu
dans son intégralité au vendeur (seuls le
tuyau d’aspiration et le sac-réservoir peu-
vent être démontés), preuve de l’achat et
de la garantie à l’appui.
Vous pouvez faire effectuer les réparations
non couvertes par la garantie par notre
Centre de services avec une facturation.
Notre Centre se tient à votre disposition
pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons
accepter que les envois d’appareils cor-
rectement empaquetés et sufsamment
affranchis.
Les appareils expédiés sans affranchis-
sement (marchandises encombrantes,
express ou autres envois exception-
nels) ne sont pas acceptés.
Assurez-vous avant l’expédition que
l’appareil ne soit pas considéré comme
« marchandise encombrante », ce qui
peut arriver lorsque l’emballage est in-
sufsant ou que l’appareil est expédié
enveloppé d’un simple papier d’embal-
lage.
Nous exécutons gratuitement l’élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.

44
F
Dépistage des dysfonctionnements
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne dé-
marre pas
Il n’est pas branché sur le
réseau
Contrôle de la prise, du câble, de
la conduite, de la che et du fu-
sible, réparation éventuelle par un
électricien.
L’interrupteur est défectueux Réparation par service après-
vente
Le balai de charbon est usé
Le moteur est défectueux
Tubulure de soufage / d’ad-
mission non complètement
montée
Monter correctement les deux
éléments de la tubulure de souf-
age / d’admission
L’appareil fonc-
tionne avec des
interruptions
Câble de réseau endom-
magé
Contrôle et éventuellement chan-
gement de câble
Faux-contact interne Réparation par service après-
vente
Interrupteur défectueux
Capacité d’aspira-
tion faible ou nulle
Sac-réservoir plein Changement sac-réservoir
Sac-réservoir sale Nettoyage sac-réservoir
Sélecteur de mode mal po-
sitionné Positionnement du sélecteur
sur le symbole aspirer
L’appareil bouché ou bloqué
par des corps étrangers
Elimination des bouchons ou blo-
cages (cf. chap. « nettoyage et
entretien »)
Capacité de souf-
age faible ou nulle
Sélecteur de mode mal po-
sitionné Positionnement du sélecteur
sur le symbole soufer
Régulateur de vitesse dans
une fausse position
Tourner vers le haut le régulateur
de vitesse.
La roue à ailettes
reste immobile
Roue à ailettes bloquée par
des corps étrangers
Elimination du blocage
(cf. « Nettoyage et entretien »)

46
P
Símbolos colocados no aparelho
1 3 5 7 9
2 4 6 8 10
1 Atenção, Perigo!
2 Antes de começar a utilizar o aparelho,
leia atentamente o manual de instru-
ções.
3 Perigo de lesão causada por objectos
arremessados.
4 Mantenha afastadas as pessoas não
autorizadas.
5 Antes de começar com os seus traba-
lhos de manutenção e de reparação,
retire a cha da tomada.
6 Retire a cha da tomada, se o cabo esti-
ver danicado.
7 Não exponha o seu aparelho à humida-
de. Não trabalhe à chuva.
8 Use óculos de protecção e protector de
ouvidos.
9 Perigo causado por partes giratórias.
Mantenha as mãos e os pés afastados
dos orifícios do aparelho enquanto a hé-
lice estiver a girar.
10 Perigo de lesão causada por bordas cor-
tantes. Cuidado com os dedos das mãos
e dos pés.
Os electrodomésticos não devem
ser deitados para o lixo doméstico
Classe de protecção II
dB
LWA
6
Nível de potência acústica garanti-
do
Indicações gerais de seguran-
ça
Antes de iniciar o trabalho, fami-
liarize-se com todas as partes do
aparelho e com a maneira correcta
de operá-lo. Certique-se de que
poderá desligá-lo imediatamente
em caso de emergência. A utiliza-
ção incorrecta do aparelho pode
causar ferimentos graves.
Atenção! Ao utilizar o aparelho,
tenha em conta as seguintes me-
didas básicas de segurança para
protecção contra choques eléctri-
cos, ferimentos e incêndio:
Como trabalhar com segurança:
Os equipamentos de protecção individu-
al protegem a sua própria saúde e a de
outras pessoas e asseguram a perfeita
operação do aparelho:
• Utilize roupas de trabalho apropriadas,
como calçados resistentes com sola
antiderrapante, uma calça comprida e
robusta, luvas, óculos de protecção e
protector de ouvidos. Não utilize o apa-
relho se estiver descalço ou com san-
dálias abertas. Utilize uma protecção
respiratória para proteger-se do pó.
• Não utilize roupas ou jóias que possam
ser aspiradas pela entrada de ar. Se
tiver cabelos longos, utilize uma cober-
tura de protecção na cabeça.
• Controle periodicamente o funciona-
mento correcto e a integralidade do
aparelho a m de evitar riscos ao utili-
zador.
• O aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Da mesma maneira, proíbe-
se o uso do aparelho por pessoas que

47
P
não conheçam totalmente as instru-
ções de utilização. As leis e os regula-
mentos locais podem exigir uma idade
mínima para o emprego do aparelho.
• Este aparelho não pode ser utilizado
por pessoas (inclusive crianças) com
capacidade física, sensorial ou mental
limitada, ou que tenham experiência e/
ou conhecimentos insucientes, excep-
to quando supervisionadas por uma
pessoa responsável pela sua seguran-
ça ou quando tiverem sido instruídas
por ela sobre como utilizar o aparelho.
• Tome conta das crianças para asse-
gurar que elas não brinquem com o
aparelho.
• Não permita que outras pessoas to-
quem no aparelho nem no o de exten-
são. Mantenha o aparelho afastado de
pessoas, nomeadamente crianças, e
de animais domésticos.
• Tenha em atenção crianças, animais
domésticos, janelas abertas, etc. O
material soprado pode ser arremes-
sado na direcção deles. Interrompa o
serviço quando eles se mantiverem
próximos do aparelho. Mantenha uma
distância de segurança de, pelo me-
nos, 5 m à sua volta.
• Não ligue o aparelho se o segurar ao
contrário ou se não se encontrar na
posição de trabalho.
• Evite uma colocação em funcionamen-
to involuntária. Certique-se de que o
aparelho se encontra desligado antes
de conectá-lo à rede eléctrica, pegá-lo
ou carregá-lo.
Poderá haver acidentes se o seu dedo
estiver no interruptor ao carregar o
aparelho ou se ele estiver ligado à
rede eléctrica.
• Durante o funcionamento, não direc-
cione o aparelho, principalmente o jac-
to de ar, a pessoas desprotegidas, no-
meadamente aos olhos e às orelhas.
• Familiarize-se com o ambiente de tra-
balho e tenha em conta os possíveis
riscos que, sob determinadas condi-
ções, podem não ser ouvidos durante
a execução dos serviços.
• Tenha em conta uma postura de tra-
balho segura, principalmente nos de-
clives. Segure rmemente o aparelho
sempre com as duas mãos e trabalhe
somente com a cinta de transporte
ajustada correctamente.
• Não estique demasiado o corpo e te-
nha cuidado para não perder o equilí-
brio.
• Inspeccione cuidadosamente a zona a
limpar e elimine todos os os, pedras,
latas e outros objectos estranhos.
• Mantenha os dedos das mãos e dos
pés afastados do orifício de sucção e
das hélices. Perigo de lesão.
• Não trabalhe com o aparelho se estiver
cansado, distraído ou após ter consu-
mido álcool ou remédios. Faça sempre
intervalos de descanso no devido tem-
po. Trabalhe sempre com bom senso.
Faça movimentos lentos e não corra.
• Não utilize o aparelho sob a chuva,
condições atmosféricas adversas ou
em ambientes húmidos. Trabalhe
somente sob a luz do dia ou sob boa
iluminação articial.
• Não trabalhe com um aparelho avaria-
do, incompleto ou modicado sem o
consentimento do fabricante. Antes de
usar o aparelho, verique o seu estado
de segurança, nomeadamente a linha
de conexão à rede eléctrica e o inter-
ruptor.
• Utilize o aparelho somente se ele esti-
ver completamente montado.
• Utilize o aparelho no modo operacional
de aspiração somente se o saco de
recolha estiver montado.

49
P
• Quando o cabo de ligação deste apa-
relho estiver danicado, deverá substi-
tui-lo por um cabo de ligação especial
que pode ser adquirido do fabricante
ou do seu Serviço à Clientela.
• Não utilize o aparelho se não puder
ligá-lo e desligá-lo no interruptor. Os
interruptores avariados devem ser
substituídos num serviço de assistên-
cia técnica à clientela.
• Não sobrecarregue o aparelho. Traba-
lhe somente no intervalo de potência
indicado. Não utilize equipamentos de
baixa potência para executar serviços
pesados. Não utilize o aparelho para
executar serviços para os quais ele
não seja apropriado.
Campo de Aplicação
Este aparelho destina-se unicamente
a soprar e a aspirar folhagem seca em
jardins domésticos privados e a ser utili-
zado para jardinagem de hobby. Qualquer
outra aplicação contrária àquela que foi
autorizada pode levar a danos no apare-
lho e constituir um perigo sério para o seu
utente.
O aspirador-soprador para folhas não
pode ser utilizado em áreas que conte-
nham poeiras perniciosas para a saúde,
nem pode ser usado com aspirador de
líquidos.
Este aparelho destina-se a ser utilizado
por adultos. Jovens maiores de 16 anos
poderão utilizar este aparelho apenas sob
vigilância. É proibido utilizar o aparelho à
chuva ou em sítios húmidos.
O operador ou o utente do aparelho são
responsáveis por acidentes ou lesões
que possam ocorrer a terceiros ou a seus
bens.
O fabricante não se responsabiliza pelos
danos causados pela utilização abusiva
ou pelo uso indevido do aparelho.
Descrição geral
Descrição do funcionamento
O aspirador de folhagem possui um
mecanismo de aspiração e de sopro de
folhas para desempenhar as funções
de aspiração ou de sopro. No modo
operacional de aspiração, a folhagem
aspirada é fragmentada para reduzir-lhe
o volume e colectada no saco de recolha.
No modo operacional de sopro, junta-se
rapidamente a folhagem por sopro ou ela
é retirada por sopro dos locais de difícil
acesso.
Os rolos de guia na extremidade inferior
do tubo facilitam a condução do tubo de
sopro/aspiração no chão.
Para a protecção do utilizador, o aparelho
só deve ser operado com o tubo de aspi-
ração e o saco de recolha montados com-
pletamente. Por motivos de segurança,
o aparelho está isolado e não precisa de
ser ligado à terra.

50
P
Vista de conjunto
11 Caixa do motor
12 Cabo de rede
13 Suporte do cabo
14 Selector dos modos de operação
15 Armações de apoio para o saco de
recolha
16 Saco de recolha
17 Fecho de correr para esvaziamento
18 Pontos de xação do saco de recolha
19 Rolos de guia
20 Orifício de sopro
21 Orifício de aspiração
1 Adaptador do bico de aspiração
2a+2b Tubo de sopro/aspiração de
duas peças
3a+3b Parafusos de xação do tubo
4 Pega auxiliar
5 Cinta para transporte
6 Olhal de xação para a cinta de
transporte
7 Regulador do número de rotações
8 Interruptor liga/desliga
9 Pega da caixa
10 Orifícios de ventilação
10
11
12
16
13
14
15
17
Figura 1
2a
2b
1
4 5 6 7 8 9
19 1820
21
3a
3b

51
P
Montagem (gura 2)
Antes de começar a trabalhar junto
ao aparelho, retire sempre a cha da
tomada. Use unicamente peças origi-
nais. Existe perigo de ferimentos.
Ao desembalar
Desembale o aparelho e controle a sua
integralidade:
1 Adaptador do bico de aspiração
2a+2b Tubo de sopro/aspiração de duas pe-
ças com 4 parafusos de xação do tubo
(3a+3b)
5 Cinta de transporte
11 Caixa do motor
16 Saco de recolha
Montagem
Trabalhe com o aparelho somen-
te se o tubo de sopro/aspiração
estiver completamente montado
e aparafusado e se o saco de
recolha e a cinta de transporte
estiverem montados.
Montagem do tubo de sopro/aspiração
1. Solte os 4 parafusos de xação (3a +
3b) existentes no tubo de sopro/aspi-
ração inferior (2a) e na caixa do motor
(11).
2. Encaixe as duas peças do tubo de
sopro/aspiração (2a+b) uma na outra e
aparafuse-as (3a).
3. Encaixe o tubo de sopro/aspiração (2b)
Figura 2
1
6
5
2a
21
3a
3b
2b
18
15
16
22
11

52
P
superior na abertura de sopro/aspira-
ção existente na caixa do motor (11).
4. Fixe o tubo de sopro/aspiração com os
dois parafusos de xação (3b).
5. Ene o adaptador do bico de aspiração
(1) na abertura (21) existente no tubo
de sopro/aspiração inferior (2a).
Montagem do saco de recolha
6. Coloque os aros de suporte (15) sobre a
abertura na caixa do motor (11) até ouvir
o “clic” de encaixe dos fechos (22). O
saco de recolha (16) deve estar no senti-
do do tubo de sopro/aspiração (2).
7. Fixe o laço (18) do saco de recolha (16)
no tubo de sopro/aspiração (2a) inferior
do aparelho.
Colocação da cinta de transporte
8. Prenda a cinta de transporte (5) no
olhal de xação (6) na caixa do motor
(11).
Utilização
Existe perigo de ferimentos.
Quando trabalhar com este apa-
relho, use vestuário apropriado
para o efeito e luvas protectoras.
Certique-se, de cada vez, antes
de o utilizar, que o aparelho se
encontra em plenas condições.
Assegure-se de que o saco de
recolha e o tubo se encontram
montados e que a alça de levar ao
ombro está devidamente regulada.
No caso de um interruptor estar
danicado, não utilize o aparelho.
Preste atenção a que a tensão de
corrente corresponda às indica-
ções mencionadas na chapa de
características do aparelho.
Preste atenção às medidas contra a
poluição sonora e às regras locais.
Depois de desligar o aparelho, a
roda-hélice continua a girar por
algum tempo. Perigo de ferimen-
tos devido a ferramenta rotativa.
Colocação em funcionamento
(gura 3)
Prestar atenção, antes de ligar,
para que o aparelho não toque em
nenhum objecto. Prestar atenção a
um posicionamento seguro.
O aparelho pode ligar-se somente
quando o tubo de sopro/aspiração
completo estiver correctamente
montado.
1. Utilize o m do cabo de extensão para
dar um laço e pendure o mesmo no
dispositivo de xação para cabos (13).
Através deste controlo da tracção
evitar-se-a que a ligação da cha à to-
mada se solte involuntariamente.
2. Conecte o aparelho na tensão de rede.
3. Coloque a cinta de transporte (5) e
ajuste-a no comprimento apropriado.
Segure o aparelho com uma mão na
pega da caixa (9) e a outra mão na
pega auxiliar (4) (ver a pequena gura
no inserto).
4. Para seleccionar o modo de operação,
gire o selector do modo de operação
(14) até ao símbolo desejado. Pode-se
ouvir o girar do interruptor.
Modo de operação Aspiração
Modo de operação Sopro

53
P
É necessário desligar o aparelho
antes de alterar o modo de opera-
ção.
5. Para ligar, pressione o interruptor liga/
desliga (8).
Para desligar, solte o interruptor liga/
desliga (8).
6. Poderá regular a força de sopro e de
aspiração óptimos por meio do regula-
dor do número de rotações (7).
Para manter baixo o nível de ruído
e o consumo de energia do apare-
lho, trabalhe com o motor regulado
na menor velocidade possível.
Serviços com o aparelho
O aparelho deve ser utilizado
somente de uma das duas ma-
neiras a seguir indicadas: como
ferramenta de aspiração para
aspirar folhagem pequena e
seca, ou como ferramenta de
sopro para acumular folhagem
seca ou soprá-la de locais de
difícil acesso (p. ex. em baixo de
automóveis). Como ferramenta
de aspiração, o aparelho fun-
ciona também como triturador.
As folhas pequenas são frag-
mentadas, o seu volume diminui
e elas podem preparar-se para
uso como adubo composto.
Quaisquer utilizações além des-
sas supracitadas podem causar
avarias no equipamento e repre-
sentar riscos ao utilizador.
Quando estiver a trabalhar, preste
atenção para não encalhar com o
aparelho em objectos duros que
poderão causar danos ao aparelho.
Não aspire objectos sólidos tais
como pedras, galhos ou troços de
ramos, pinhas ou objectos pareci-
dos, pois estes poderão danicar o
aparelho, especialmente a tritura-
dora. Reparações deste tipo estão
excluídas da garantia.
No caso do bloqueio da roda
de aletas e ano ou enrolamento
do cabo, retirar imediatamente
a cha da rede! Perigo devido a
choque eléctrico!
Modo de operação aspiração:
• Ajuste o selector do modo
de operação no símbolo (ver o
item colocação em funcionamento).
Verique se o saco de recolha se en-
contra montado correctamente.
• Cuide para que grandes quantidades
de folhas secas não sejam aspiradas
ao mesmo tempo. Assim evitará o en-
tupimento do tubo de sopro/aspiração
e o bloqueio da roda de pás.
Figura 3
5
94
7814 13

55
P
seu aparelho. Substâncias químicas
podem corroer as peças sintéticas
do aparelho.
• Limpe regularmente o chassis do apa-
relho, o tubo e a abertura da ventilação
com uma escova macia ou com um
pano. Nunca limpe o aspirador debaixo
de água corrente.
• Retire o saco de recolha depois de ter
acabado de trabalhar, vire-o ao avesso e
escove-o minuciosamente. Deste modo
estará a prevenir-se contra o apareci-
mento de bolor e de cheiros desagradá-
veis.
• Retire da área de descarga da folhagem
restos eventuais de folhas trituradas.
Eliminar entupimentos
As folhas e os cortes de plantas recentes
podem entupir o aparelho.
Limpar a área de descarga da folhagem:
1. Retire o saco de recolha.
2. Limpe a área de descarga junta ao apa-
relho.
3. Rode o botão de selecção de funções
até chegar ao símbolo de aspiração.
4. Remova os restos de sujidade que se
encontram na área de descarga interior
com uma escova para garrafas ou com
uma escova parecida. Retire os objectos
volumosos, utilizando, para isso, um
utensílio rombo e desprovido de pontas.
Limpeza do tubo de sopro/aspiração e
da hélice:
1. Solte os 4 parafusos de xação do tubo
(ver a gura 1, n.o 3a+3b) e separe as
duas partes do tubo de sopro/aspiração
(ver a gura 1, n.o 2a+2b).
2. Limpe a parte interna do tubo de sopro/
aspiração de duas peças.
Limpeza e manutenção
Retire a cha da rede eléctrica an-
tes de executar qualquer serviço no
aparelho.
Solicite a execução dos serviços
não descritos neste manual de
instruções a um técnico autori-
zado do serviço de assistência
à clientela. Utilize unicamente
peças sobressalentes originais.
Controle o aparelho sempre antes
de utilizá-lo quanto à existência de
avarias evidentes, como peças sol-
tas, gastas ou avariadas, posição
correcta de parafusos e de outras
peças. Substitua as peças danica-
das. Verique regularmente o saco
de recolha quanto ao desgaste e à
existência de avarias.
Execute regularmente os serviços de
limpeza e manutenção descritos a seguir.
Assim, garante-se uma utilização duradoi-
ra e conável.
Serviços gerais de limpeza
Limpe o seu aparelho imediatamente
depois de ter trabalhado com ele pois,
de outro modo, a sujidade, juntamente
com os restos da folhagem endurece
e xa-se, tornando-se quase im-
possível removê-los, sendo, por isso,
necessário desmontar o chassis. A
garantia não contempla este tipo
de trabalhos de limpeza.
Não utilize para a limpeza do seu
aparelho produtos de limpeza ou
produtos solventes. Deste modo
poderá causar danos irreparáveis ao

56
P
3. Elimine cuidadosamente os restos de
sujidades na hélice com um escova de
garrafas ou semelhante e os resíduos
volumosos com uma ferramenta chata e
não aada.
4. Verique se a hélice pode girar-se facil-
mente e se encontra em perfeito estado.
Solicite a substituição duma hélice ava-
riada a um serviço de assistência técnica
à clientela autorizado.
5. Monte novamente e aparafuse o tubo de
sopro/aspiração.
Trocar o saco de recolha
Substitua o saco de recolha que esteja da-
nicado. Utilize somente sacos de recolha
originais (ver capítulo „Peças Sobressalen-
tes“), pois, de outro modo, perderá o direito
à garantia.
Armazenagem
• Guarde o seu aspirador de folhagem
num sítio seco, resistente à geada e fora
do alcance das crianças.
• Não exponha o aparelho à luz solar di-
recta, guarde-o num sítio escuro ou na
penumbra.
• Não cubra o aspirador com sacos de
nylon pois, deste modo, poderá criar-se
humidade.
• Limpe minuciosamente o seu aparelho
sempre no m de cada temporada e an-
tes de o guardar durante o Inverno. Lim-
pe o saco de recolha da seguinte manei-
ra: retire-o, esvazie-o e lave-o com água
tépida e com sabonete neutro.Quando o
saco estiver seco, coloque-o novamente.
Peças Sobressalentes
Poderá encomendar as seguintes peças
sobresssalentes através dos Serviços de
Assistência Técnica da Grizzly:
Códigos dos Acessórios:
91096850 Saco de recolha com arma-
ção porta-sacos
91096819 Alça de levar ao ombro
Se desejar encomendar outras peças
sobressalentes, consulte os desenhos
técnicos para obter informações acerca
do respectivo código.
A eliminação do aparelhos inutilizado que
nos enviar será realizada por nós gratui-
tamente.
Remoção do Aparelho e
Protecção do Meio Am-
biente
Por favor, coloque o aparelho, os aces-
sórios e a embalagem nos respectivos
ecopontos para serem reciclados.
As máquinas não devem ser deita-
das para o lixo doméstico.
Entregue o seu aparelho num local de re-
ciclagem. As peças de material sintético e
de metal podem ser sujeitas a uma esco-
lha selectiva e, deste modo, prontas para
serem recicladas. Para tal, dirija-se aos
nossos Serviços de Assistência Técnica.
A eliminação do aparelhos inutilizado que
nos enviar será realizada por nós gratui-
tamente.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Grizzly |
Kategori: | Løvblæser |
Model: | ELS 2402 E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Grizzly ELS 2402 E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Løvblæser Grizzly Manualer

22 August 2024

22 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

21 August 2024
Løvblæser Manualer
- Løvblæser Scheppach
- Løvblæser Bosch
- Løvblæser Honda
- Løvblæser Ozito
- Løvblæser Stiga
- Løvblæser Panasonic
- Løvblæser Metabo
- Løvblæser DeWalt
- Løvblæser Husqvarna
- Løvblæser RYOBI
- Løvblæser Skil
- Løvblæser Gardena
- Løvblæser AL-KO
- Løvblæser Zipper
- Løvblæser Stihl
- Løvblæser McCulloch
- Løvblæser Makita
- Løvblæser Worx
- Løvblæser Dolmar
- Løvblæser MTM
- Løvblæser Güde
- Løvblæser Jonsered
- Løvblæser Vonroc
- Løvblæser Hyundai
- Løvblæser Milwaukee
- Løvblæser Flex
- Løvblæser Parkside
- Løvblæser Florabest
- Løvblæser Black And Decker
- Løvblæser Eurom
- Løvblæser Einhell
- Løvblæser Stanley
- Løvblæser Alpina
- Løvblæser Hikoki
- Løvblæser Hilti
- Løvblæser Hitachi
- Løvblæser Greenworks
- Løvblæser Kress
- Løvblæser Remington
- Løvblæser Park & Garden
- Løvblæser Atika
- Løvblæser Echo
- Løvblæser EGO
- Løvblæser Powerworks
- Løvblæser Solo
- Løvblæser Texas
- Løvblæser Flymo
- Løvblæser Tanaka
- Løvblæser Wolf Garten
- Løvblæser Rapid
- Løvblæser Topcraft
- Løvblæser Kärcher
- Løvblæser Craftsman
- Løvblæser Powerplus
- Løvblæser Gamma
- Løvblæser Westfalia
- Løvblæser Pattfield
- Løvblæser Gardol
- Løvblæser Fieldmann
- Løvblæser Cobra
- Løvblæser Spear & Jackson
- Løvblæser Baumr-AG
- Løvblæser Sun Joe
- Løvblæser Cotech
- Løvblæser MTD
- Løvblæser Snow Joe
- Løvblæser Brandson
- Løvblæser Truper
- Løvblæser Yard Force
- Løvblæser Meec Tools
- Løvblæser Ferrex
- Løvblæser Troy-Bilt
- Løvblæser Fuxtec
- Løvblæser Toro
- Løvblæser Yato
- Løvblæser Cocraft
- Løvblæser PRIME3
- Løvblæser Tryton
- Løvblæser Sovereign
- Løvblæser Homelite
- Løvblæser McGregor
- Løvblæser Varo
- Løvblæser IKRA
- Løvblæser Kibani
- Løvblæser Maruyama
- Løvblæser Gardenline
- Løvblæser GBM
- Løvblæser Black Decker
- Løvblæser Powertec Garden
- Løvblæser Arebos
- Løvblæser Verto
- Løvblæser Anova
- Løvblæser Global
- Løvblæser Farmer
- Løvblæser GForce
- Løvblæser Eurogarden
- Løvblæser Toledo
- Løvblæser Massimo
- Løvblæser Garden Feelings
- Løvblæser Mr Gardener
- Løvblæser Zenoah-Komatsu
- Løvblæser Robust
- Løvblæser LawnMaster
- Løvblæser Prowork
- Løvblæser Bestgreen
- Løvblæser Bahr
- Løvblæser Lawn Star
Nyeste Løvblæser Manualer

25 Februar 2025

20 Februar 2025

5 Januar 2025

4 Januar 2025

4 Januar 2025

3 Januar 2025

31 December 2025

29 December 2024

29 December 2024

26 December 2024