Grundig MS 6840 Manual
Grundig
Barberkniv
MS 6840
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Grundig MS 6840 (4 sider) i kategorien Barberkniv. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Gerät ausschalten,Schutzkappe aufsetzen / Switch
off the device and put the protective cap back on. /
Cihazı kapatın ve koruyucu kapağını takın. / Apague
el aparato,apagado ponga la tapa de protección. /
Débranchez l’appareil, replacez le capuchon pro-
tecteur capuchon. / Isključite uređaj,isključivanje
ponovno stavite zaštitni poklopac. / Wyłącz aparat,
załóż pokrywę ochronną
SICHERHEIT DE
Lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
benutzen! Befolgen Sie alle Sicher-
heitshinweise, um Schäden wegen
falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung zum späteren Nachschla-
gen auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die-
se Bedienungsanleitung ebenfalls
mit ausgehändigt werden.
7Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebrauch vorgesehen.
7 Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn das
Gerät selbst oder der Netzadap-
ter sichtbare Schäden aufweist.
7 Verwenden sie ausschließlich
die mitgelieferten Teile und den
mitgelieferten Netzadapter.
7Ziehen Sie nach dem Aufladen
den Netzstecker aus der Steck-
dose.
7Achtung! Halten Sie das Netzteil
stets trocken.
7Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn die Scherköpfe oder die
Klingenblöcke sichtbar beschä-
digt sind.
7Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
7Nach dem Aufladen stets den
Netzadapter aus der Steckdose
und das Netzadapterkabel aus
der Anschlussbuchse ziehen.
SAFETY EN
Please read this instruction manual
thoroughly before using this appli-
ance! Follow all safety instructions
in order to avoid damages due to
improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this appli-
ance be given to a third party, then
this instruction manual must also be
handed over.
7The appliance is intended for do-
mestic use only.
7Never use the appliance if it, the
cutting head or the power adapter
show any signs of damage.
7Only be supplied at safety extra
low voltage corresponding to the
7Lassen Sie das Gerät nicht her-
unterfallen.
7Gerät immer von Kindern fern-
halten.
7Unsere GRUNDIG Haushaltsge-
räte entsprechen den geltenden
Sicherheitsnormen. Wenn das
Gerät oder das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es von einem
autorisierten Service-Zentrum
repariert oder ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhafte und un-
qualifizierte Reparaturen können
Gefahren bergen und den Nut-
zer gefährden.
7Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
7Öffnen Sie das Gerät unter kei-
nen Umständen. Für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
Handhabung wird keine Haf-
tung übernommen.
7 Trennen Sie den Rasierer vom
Netzadapter, bevor Sie den Ra-
sierer mit Wasser reinigen.
7Der Akku muss vor der Verschrot-
tung aus dem Gerät entfernt wer-
den.
7Das Gerät muss zum Entfernung
des Akkus vom Netzstrom ge-
trennt sein.
7Der Akku muss sachgemäß ent-
sorgt werden.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Ziehen Sie das Netzkabel des Rasierers, bevor Sie
ihn unter fließendem Wasser reinigen.
2 Schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie zum
Öffnen des Schneidkopfes die Taste an der Vorder-
seite des Gerätes.
3 Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör unter flie-
ßendem Wasser.
4 Falls eine Reinigung mit Wasser nicht genügt, reini-
gen Sie den Rasierer vorsichtig mit dem Pinsel.
Achtung
█ Während der Reinigung könnten die Scherköpfe
irreparabel beschädigt werden. Wenden Sie nur
wenig Kraft auf.
5 Bringen Sie nach der Reinigung alle Teile wieder an.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit ei-
nem Klassifizierungssymbol für elektrische und elek-
tronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte müssen an offizielle Sammelstel-
len zum Recycling elektrischer und elek-
tronischer Geräte abgegeben werden.
Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten
Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag
jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der
Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit.
marking on the appliance.
7Only to be used with the power
supply unit provided with the ap-
pliance.
7After charging, pull out the power
adapter.
7Always keep the power adapter
dry.
7Never use the appliance if it, the
cutting foils or the blade blocks
are visibly damaged.
7Do not completely immerse the
appliance in water.
7After charging always disconnect
the power adapter from the wall
socket.
7Do not drop the appliance.
7Always keep the appliance out of
the reach of children.
7Our GRUNDIG Household Ap-
pliances meet applicable safety
standards, thus if the appliance
is damaged, it must be repaired
or placed by a service centre
to avoid any dangers. Faulty
or unquali fied repair work may
cause danger and risks to the
user.
7This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
7Do not dismantle the appliance
under any circumstances. No
warranty claims are accepted
for damage caused by improper
handling.
7Detach the hand-held part from
the supply cord before cleaning
it under water.
7The battery must be removed
from the appliance before it is
scrapped.
7The appliance must be discon-
nected from the supply mains
when removing the battery.
7The battery is to be disposed of
safety.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Remove the power cable of the shaver before wash-
ing it under running water.
2 Switch off the appliance and press the button on the
front side of the appliance to open the head.
3 Wash the appliance and its accessories under run-
ning water.
4 If cleaning with water is not enough, clean the shav-
er carefully using the brush.
Caution
█ During cleaning, the plates may get damaged ir-
reparably. Just push slightly.
5 Re-attach all the parts after cleaning.
Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
GÜVENLİK TR
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu tam olarak
okuyun! Hatalı kullanımdan kay-
naklanan hasarları önlemek için
tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Bu ci-
haz üçüncü bir şahsa verildiğinde
bu kullanma kılavuzu da teslim
edilmelidir.
7Bu cihaz sadece evde kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır.
7Cihazda, kesici başlıklarında
veya elektrik adaptöründe her-
hangi bir hasar belirtisi varsa ci-
hazı asla kullanmayın.
7Cihazı sadece birlikte verilen par-
çalarla ve elektrik adaptörüyle
kullanın.
7Şarj olduktan sonra elektrik adap-
törünü çıkartın.
7Dikkat! Elektrik adaptörünü mut-
laka kuru tutun.
7Cihazda, kesici plakalarında
veya bıçak bloklarında gözle gö-
rülür bir hasar mevcutsa, cihazı
asla kullanmayın.
7Cihazı tamamıyla suya daldırma-
yın.
7Şarj ettikten sonra, elektrik kablo-
sunu mutlaka cihazdaki soketten
çıkarın ve elektrik adaptörünü du-
vardaki prizden çekin.
7Cihazı düşürmeyin.
7Cihazı çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin.
7GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ge-
çerli güvenlik standartlarına uy-
gundur; bu nedenle cihaz veya
elektrik kablosu hasar görürse,
herhangi bir tehlikeyi önlemek
için servis merkezi tarafından
onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Hatalı veya gerekli vasıflar olma-
dan yapılan onarım işlemleri, kul-
lanıcıya yönelik tehlike ve riskler
meydana getirebilir.
7Bu cihaz, denetim sağlanması
veya cihazın güvenli bir şekilde
kullanılması ve karşılaşılan tehli-
kelerin anlaşılması ile ilgili bilgi
verilmesi koşuluyla, yaşları 8 ve
üzerinde olan çocuklar ile fiziksel,
duyusal veya akli yetenekleri azal-
mış veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabi-
lir. Çocuklar cihaz ile oynamama-
lıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı
çocuklar tarafından gözetimsiz
olarak yapılmamalıdır.
7Cihazın içini kesinlikle açmayın.
Hatalı kullanımın neden olduğu
hasar için hiçbir garanti talebi
kabul edilmez.
7Cihazı suda temizlemeden önce
elektrik kablosunu prizden çıka-
rın.
7UYARI: Cihazı kuru tutun.
7Atığa çıkarılmadan önce pil ci-
hazdan çıkarılmalıdır.
1
Auspacken / Unpacking / Ambalajdan çıkartın
/ Desembale el aparato / Déballez le produit /
Raspakirajte / Rozpakuj
2
Schalten Sie das Gerät ab und laden Sie es auf. Ver-
wenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte Netzteil
(100 bis 240 V∼).
Switch off and charge the appliance. Only use the
power supply assembly provided with the appliance
(100 V - 240 V∼).
Cihazı kapatın ve şarj edin, sadece birlikte verilen
güç grubunu kullanın (100 V – 240 V∼).
Desconecte y cargue el aparato. Utilice solamente el
conjunto de la fuente de alimentación suministrada
con el aparato (100V - 240V~).
Arrêtez l‘appareil et mettez-le en charge. Utilisez
uniquement l‘unité d‘alimentation fournie avec
l‘appareil (100 V - 240 V∼).
Isključite uređaj i napunite ga. Upotrebljavajte
samo sklop za napajanje koji dolazi s uređajem
(100 V – 240 V∼).
Wyłącz i naładuj urządzenie. Używaj tylko za-
silacza dostarczonego wraz z urządzeniem
(100–240 V∼).
i
Wenn die Ladeanzeige voll ist, bedeutet dies, dass
das Gerät aufgeladen ist. Trennen Sie das Ladege-
rät.
When the power indicator is full, it means that the
appliance is charged. Remove the charging adaptor.
Pil göstergesi dolduğunda, cihaz şarj olmuştur. Şarj
adaptörünü çıkarın.
Cuando el indicador de la batería esté lleno, signi-
fica que el aparato está cargado. Retire la estación
de carga.
L‘appareil est pleinement chargé lorsque l‘indicateur
d‘alimentation est plein. Débranchez alors le chargeur.
Uređaj je napunjen kada je indikator napajanja pun.
Uklonite prilagodnik za punjenje.
Gdy wskaźnik mocy osiągnie pełny poziom,
urządzenie będzie naładowane. Odłącz zasilacz.
!
Die Betriebszeit beträgt bei vollständiger
Aufladung ca. 50 Minuten.
When fully charged, approx. 50 minutes
operation time.
Şarjı tam dolu olduğunda çalışma süresi yaklaşık 50
dakikadır.
Aproximadamente 50 minutos de tiempo de
funcionamiento a plena carga
Environ 50 minutes de temps de fonctionnement à
pleine charge.
Kada se potpuno napuni, vrijeme upotrebe približno
je 50 minuta.
Po pełnym naładowaniu urządzenie pracuje ok. 50
minut.
3
Schutzkappe entfernen, Gerät einschalten.
Remove protective cap, switch on the appliance.
Koruyucu başlığı çıkarın, cihazı çalıştırın.
Retire la tapa protectora de, encienda la afeitadora.
Enlevez le capuchon protecteur, allumez l‘appareil.
Zdejmij pokrywę ochronną, załączyć golarkę.
Skinite zaštitnu kapicu, załączyć golarkę.
4
Beim Rasieren nur leichten Druck ausüben. Gegen
die Richtung des Bartwuchses schneiden. Gerät in
einem Winkel von 90° zur Haut führen.
Only apply a slight amount of pressure when
shaving. Gentle movements against the direction of
beard growth. Hold the appliance at a 90° angle
to your skin.
Tıraş esnasında çok hafif bastırın. Sakalın büyüme
yönünün tersine tıraş edin. Cihazı cildinizle 90° açı
yapacak şekilde tutun.
Aplique solamente una ligera presión al afeitarse.
Movimientos suaves en la dirección de crecimiento
de la barba. Sujete la depiladora formando un án-
gulo de 90º con respecto a su piel.
Lorsque vous vous rasez, exercez seulement une lé-
gère pression. Taillez dans le sens inverse de la crois-
sance de la barbe. Tenez l‘appareil de manière à ce
qu‘il forme un angle de 90° avec votre peau.
Veoma lagano pritisnite za vrijeme brijanja. Brijte
nježnim pokretima u smjeru suprotnom od rasta bra-
de. Držite uređaj pod kutom od 90° uz kožu.
Przy brody, wywieraj tylko lekki nacisk. Brodę
strzyże się „pod włos“.Golarkę trzymaj prostopadle
do skóry.
5
Gerät ausschalten / Switch off the device / Cihazı
kapatın / Apague el aparato / Éteignez l’appareil /
Isključite uređaj / Wyłącz aparat.
Trimmen / Trimming / Düzeltme / Recorte / Tonte /
Podrezivanje / Strzyżenie
6
Drücken Sie zum Ausziehen des Trimmers die Taste
unter dem Trimmer und stellen Sie sicher, dass er
fixiert ist.
Push the button under the trimmer to extend the
trimmer and make sure that it is fixed.
Düzelticinin altındaki düğmeyi yukarı iterek düzelticiyi
açın ve sabitlendiğinden emin olun.
Pulse el botón debajo de la recortadora para
extender el ajuste y asegúrese de que se haya fijado.
Poussez le bouton situé sous la tondeuse pour la
sortir, puis vérifiez qu‘elle est bien fixée.
Pritisnite gumb ispod trimera da biste ga izvukli i
provjerite je li učvršćen.
Naciśnij przycisk pod trymerem, aby wysunąć trymer,
a następnie upewnij się, że jest on prawidłowo
zamocowany.
iZiehen Sie die Haut stets glatt, wenn Sie
Problembereiche rasieren (z. B. unter dem
Kinn). Rasieren Sie stets gegen die natürli-
che Wuchsrichtung der Barthaare. Bei
dichtem oder vollem Bartwuchs, der nicht mit einer
einzigen Rasur entfernt werden kann, rasieren Sie
einmal schnell und oberflächlich und anschließend
ein zweites mal gründlich.
Always pull the skin taut when shaving difficult areas
such as your lower jaw. Always cut against the natu-
ral direction of beard growth. In the case of thick or
copious beard growth which cannot be removed by
just one shave, do one quick shave and then a more
thorough second one.
Çene altı gibi zor bölgeleri tıraş ederken cildinizi
mutlaka gergin tutun. Daima sakalın doğal büyüme
yönünün tersine tıraş edin. Bir kerede tıraş edilemeye-
cek kadar sert ve kalın sakalı tıraş ederken, sakalı
önce hızlı bir şekilde kabaca, sonra da daha düzgün
bir şekilde ikinci kez alın.
Estire la piel cuando pase la afeitadora por zonas
de difícil acceso como su mandíbula inferior. Corte
siempre contra la dirección natural de crecimiento
de la barba. Si su barba es tan gruesa o tupida que
no puede eliminarla completamente con una sola
pasada, haga un primer afeitado rápido y a continu-
ación una segunda pasada más apurada.
Toujours tirer la peau afin qu‘elle soit bien tendue
avant de raser les zones difficiles d‘accès comme la
mâchoire inférieure. Toujours raser en allant dans le
sens contraire de la pousse de la barbe. Si vous avez
une barbe épaisse ou abondante qui ne peut dispa-
raître au terme d‘un seul rasage, faites un rasage ra-
pide, puis un autre plus intense.
Uvijek zategnite kožu kad brijete zahtjevna područja
kao što je donja vilica. Uvijek režite u suprotnom
smjeru od prirodnog rasta brade. Ako imate gustu
ili obilnu bradu koju ne možete obrijati odjednom,
brijte jednom brzinski i onda ponovo brijte temeljito.
Goląc trudne miejsca, takie jak dolna szczęka,
naciągaj skórę. Gol się w kierunku przeciwnym do
naturalnego kierunku wzrostu zarostu. Zarost gęsty
i obfity, którego nie można usunąć za jednym gole-
niem, należy golić dwukrotnie, najpierw pobieżnie,
a potem dokładniej.
A
B
C
D
7
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährli-
chen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herg-
estellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bere-
itgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
This symbol indicates that this product shall not be
disposed with other household wastes at the end of
its service life. Used device must be returned to offi-
cal collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection systems
please contact to your local authorities or retailer
where the product was puchased. Each household performs im-
portant role in recovering and recycling of old appliance. Appro-
priate diposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health
.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Di-
rective.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environ-
ment Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with the domestic or
other wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 100-240V~, 50/60Hz, 0.2A
Output: 5VDC, 1A.
Batteries: Nickel metal hydride
Ni-MH
Power adapter
Ni-MH
Washable (IPX7)
Suitable for cleaning under an open water tap
Electrical insulation class: II
Technical and design modifications are reserved.
Technische Daten
Stromversorgung: 100-240V~, 50/60Hz,
0.2A
Ausgang: 5VDC, 1A.
Akkus: Nickel-Metallhydrid, NiMH
Netzteil
Ni-MH
Abwaschbar (IPX7)
Zur Reinigung unter einem geöffneten Wasser-
hahn geeignet
Electrical insulation class: II
Änderungen des Designs und der technischen Daten
vorbehalten.
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
MS 6840
01M-GMS2600-4520-03
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
User Manual
Electric Shaver
Produkt Specifikationer
Mærke: | Grundig |
Kategori: | Barberkniv |
Model: | MS 6840 |
Antal pr. pakke: | 1 stk |
Produktfarve: | Sort |
Opladningstid: | 2 t |
Batterier inkluderet: | Ja |
Håndtag: | Ja |
Batteridrevet: | Ja |
Kørselstid: | 50 min. |
Etui til opbevaring: | Ja |
Præcisionstrimmer: | Ja |
Antal blade: | 3 |
Aftagelig kniv: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Grundig MS 6840 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Barberkniv Grundig Manualer
1 Maj 2024
17 Marts 2024
16 Januar 2024
16 December 2023
26 September 2023
Barberkniv Manualer
- Barberkniv Sinbo
- Barberkniv SilverCrest
- Barberkniv OBH Nordica
- Barberkniv Sencor
- Barberkniv Beurer
- Barberkniv Panasonic
- Barberkniv Philips
- Barberkniv Concept
- Barberkniv Vitek
- Barberkniv Braun
- Barberkniv ProfiCare
- Barberkniv BaByliss
- Barberkniv Severin
- Barberkniv Westinghouse
- Barberkniv TriStar
- Barberkniv Adler
- Barberkniv Camry
- Barberkniv Blaupunkt
- Barberkniv Clatronic
- Barberkniv Mesko
- Barberkniv Rowenta
- Barberkniv Remington
- Barberkniv Haier
- Barberkniv Innoliving
- Barberkniv Zelmer
- Barberkniv Dremel
- Barberkniv Orbegozo
- Barberkniv Taurus
- Barberkniv Xiaomi
- Barberkniv G3 Ferrari
- Barberkniv Unold
- Barberkniv Koenic
- Barberkniv Scarlett
- Barberkniv ECG
- Barberkniv Trebs
- Barberkniv Eldom
- Barberkniv Easy Home
- Barberkniv Cecotec
- Barberkniv Garett
- Barberkniv Ufesa
Nyeste Barberkniv Manualer
21 December 2024
7 December 2024
23 November 2024
16 November 2024
13 September 2024
5 September 2024
16 August 2024
16 August 2024
11 August 2024
10 August 2024