Hager TYFS120 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hager TYFS120 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
6LE007949A
6LE007949A
TYFS120
raInterface KNX IP Secure
teKNX IP Secure Schnittstelle
szKNX IP Secure interface
niKNX IP Secure interface
kyInterfaccia KNX IP Secure
Interface IP/KNX TYFS120 is a modular device which
can be installed in consumer units. It uses the KNXnet/IP
standard and acts as an interface between KNX lines and
data networks using Internet Protocol (IP).
It is used by a PC or other data-processing devices
to access the bus. The connection to the KNX bus is
established using a standard bus connection terminal. The
connection to the computer network is made via an RJ45
connector.The interface TYFS120 is powered by the KNX
bus.
Interface function with the bus (KNXnet/IP tunneling)
The IP interface is used to access the bus from any access
point on the data network, locally or remotely via a LAN
modem.
IP address allocation
The IP address of the interface is either allocated manually,
using ETS, or automatically via the DHCP server of the
IP network or by the unit itself (AutoIP). Allocation of an
IP address by the DHCP server allows it to be changed
without using ETS.
Borne de raccordement bus KNX (+,-)
KNX-Bus-Verbindung
KNX Bus connection
KNX busverbinding
Collegamento bus KNX
5
Bouton d’adressage physique
Taste für die physikalische Adressierung
Progamming button
Programmeerknop
Tasto di programmazione
6
LED d’état KNX
LED für KNX-Bus-Status
KNX Status LED
KNX statusled
LED di stato KNX
7
LED d’état Ethernet/IP
LED für Ethernet/IP-Status
KNX Status LED
KNX statusled
LED di stato KNX
8
1
2
3
4
5
6
7
8
LED d’adressage physique
LED für die physikalische Adressierung
Programming LED
Programmeerled
LED di programmazione
1
LED Mode
Betriebsmodus-LED
Mode LED
Modes led
Modo LED
2
Boutons de selection de connexion (tunnel)
Taste für Verbindungsauswahl (Tunnel)
Taste für Verbindungsauswahl (Tunnel)
Verbinding selectieknop (tunnel)
Tasto selezione di connessione (tunnel)
3
Prise réseau RJ45
RJ45 Netzwerk-Verbindung
RJ45 network connection
RJ45 netwerkverbinding
Collegamento di rete RJ45
4
(WKHUQHW
7&3,3
+XE
%XV9'&
/
1
9+]
7;$
/
9'&
7<)6
Z
Z
Z
ZZ
Bn.:
`
Device must only be installed by a qualied electrician
according to the installation standards applicable in
the country.
Conform to SELV installation rules.
Spécications techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation Versorgungs-
spannung Supply voltage Voedings-
spanning Tensione di
alimentazione KNX bus (21 - 30V DC)
Consommation
sur la ligne bus
Stromaufnahme
aus der Buslinie
Power usage
from the bus
line
Stroomopname
uit buslijn
Alimentazione
tramite la linea
del bus 20 mA
Communication
réseau
Ethernet
Ethernet
Netzwerkkom-
munikation
Ethernet
Network
communication
Ethernet-
netwerk-
communicatie
Comunicazione
rete Ethernet 100 BaseT (100 Mbit/s)
Protocoles
Internet
supportés
Unterstützte
Internet
Protokolle
Supported
Internet
Protocols
Ondersteund
internet-
protocol
Protocolli
internet
riconosciuti
KNXnet/IP, KNXnet/IP
Secure, ARP, ICMP, IGMP,
UDP/IP, TCP/IP, DHCP et
AutoIP.
KNXnet/IP
selon les spéci-
cations du
système KNX
KNXnet/
IP gemäss
KNX System
Spezikation
KNXnet/IP
according to
KNX System
Specication
KNXnet/IP
conform KNX-
systeem-
specicatie
KNXnet / IP
secondo
speciche del
sistema KNX
Core, Device
management, Tunneling
up to 8 connections
Raccordement
bus Busanschlüsse Bus line
connection Busaansluiting Prese bus Ø 0,6 ... 0,8 mm
Prise réseau
Ethernet / IP
Ethernet / IP
Netzwerk-
anschluss
Ethernet / IP
network
Ethernet /
IP-netwerk-
aansluiting
Presa rete
Ethernet / IP RJ45
T° de
fonctionnement
Betriebs-
temperatur
Operating
temperature
Bedirijfs-
temperatuur
Ta di
funzionamento -5 °C 7 + 45 °C
T° de stockage Lager-
temperatur Storage
temperature Opslag-
temperatuur Ta di
stoccaggio -25 °C 7 + 70 °C
Indice de
protection Schutzart Degree of
protection Beschermings-
graad Grado di
protezione IP20
Encombrement Abmessungen
(1TE= 18 mm) Dimensions Afmeting Ingombro 1 x 18 mm
01 026LE007949A
http://hgr.io/r/TYFS120
LED `
KNX bus not
connected Ethernet not connected
KNX bus
connected Ethernet connected /
IP congured
-Ethernet non connected /
IP not congured
KNX bus trafc IP trafc
Trafc error -
LED Mode
Normal
KNX prog mode actif
N blinks : tunnel N not used - N = 1 to 8
N blinks : tunnel N used - N = 1 to 8
Wrong application downloaded
Conguration of the DHCP server requires a knowledge of
the MAC address printed on the device. If the DHCP server
is not available, the device assigns itself an IP address
(AutoIP) comprising the eld 169.254.xxx.yyy.
Preferably install the TYFS120 in your installation’s VDI box.
Should the installation not include a VDI box, make sure
you observe the strong/weak current separation.
Security key
When IP secure is activated on the product, a security key is
needed for the commissioning.
This key, associated to a serial number, can be found on the
product side.
After a factory reset, this key will be necessary again for a new
installation.
Caution: the product won't be congurable if this key is lost.
L'interface IP/KNX TYFS120 est un appareil modulaire
intégrable dans les coffrets de distribution. Il utilise la norme
KNXnet/IP et sert d'interface entre les installations KNX et des
réseaux de données utilisant le protocole Internet (IP).
Il permet à un PC ou à d’autres appareils de traitement de
données d'accéder au bus. La connexion au bus KNX est
établie au moyen d’une borne de raccordement bus standard.
La connexion au réseau informatique s’effectue au moyen d’un
connecteur RJ 45. L'interface TYFS120 est alimentée par le bus
KNX.
Fonction d'interface au bus (KNXnet/IP tunneling)
L'interface IP permet d'accéder au bus depuis n'importe quel
point d'accès au réseau de données, en local ou en distant via
un modem LAN.
Attribution de l'adresse IP
L'adresse IP de l'interface est attribuée soit manuellement
en utilisant ETS, soit automatiquement via le serveur DHCP
du réseau IP ou par l’appareil lui-même (AutoIP). L'attribution
d'une adresse IP par le serveur DHCP permet de la modier
sans utiliser ETS.
La conguration du serveur DHCP requiert la connaissance
de l'adresse MAC sérigraphiée sur l'appareil. Si le serveur
DHCP n'est pas disponible, l'appareil s'affecte lui-même une
A
A
A
AA
Appareil à installer et à mettre en service uniquement
par un installateur électricien selon les normes
d'installation en vigueur dans le pays.
Respecter les règles d’installation TBTS.
LED `
Absence bus
KNX Ethernet non connecté
Présence bus
KNX
Ethernet connecté /
IP conguré
-Ethernet connecté /
IP non conguré
Trac bus KNX Trac IP
Erreur de trac -
LED Mode
Normal
Mode prog KNX actif
N clignotements : tunnel N non utili - N de 1 à 8
N clignotements : tunnel N utilisé - N de 1 à 8
Mauvais applicatif téléchargé
adresse IP (AutoIP) comprise dans le champ 169.254.xxx.yyy.
Installer de préférence le TYFS120 dans le coffret VDI de votre
installation. Dans le cas ou l’installation ne comporte pas de
coffret VDI, veiller à respecter la séparation courant fort/courant
faible.
Code de sécurité
Lorsque le produit est utilisé avec la fonction IP Secure activée,
un code de sécurité est nécessaire pour la mise en service.
Ce code, associé à un numéro de série, se trouve sur le côté
du produit.
Après un retour usine, ce code sera de nouveau nécessaire
pour une nouvelle installation.
Attention : La perte de ce code rendra le produit non
congurable.
Die IP/KNX-Schnittstelle TYFS120 ist ein modulares Gerät
zum Einbau in Verteilerkästen. Sie wendet die Norm KNXnet/
IP an dient als Schnittstelle zwischen den KNX- Anlagen und
Datennetzen mittels Internet Protocol (IP).
Sie ermöglicht einem PC oder anderen Datenverarbeitungsgeräten
den Buszugriff. Der Anschluss an den KNX-Bus erfolgt über
eine Standard-Bus- Anschlussklemme. Der Anschluss an
das IT-Netz erfolgt über einen RJ45-Stecker. Die Schnittstelle
TYFS120 wird über den KNX-Bus versorgt.
Funktion als Schnittstelle zum Bus (KNXnet/IP- Tunneling)
Die IP-Schnittstelle ermöglicht den Buszugriff von jedem
Zugangspunkt im Datennetz, ob lokal oder Remote, über ein
LAN-Modem.
Zuweisung der IP-Adresse
Die IP-Adresse der Schnittstelle wird entweder manuell über
die ETS oder automatisch über den DHCP-Server des IP-
Netzwerks oder das Gerät selbst (AutoIP) zugewiesen. Bei der
Zuweisung einer IP-Adresse über den DHCP-Server ist deren
Änderung ohne Nutzung der ETS möglich.
Zum Kongurieren des DHCP-Servers muss die MAC-Adresse
(Aufdruck am Gerät) bekannt sein. Ist der DHCP-Server nicht
verfügbar, teilt sich das Gerät selbst eine IP-Adresse (AutoIP) im
E
E
E
EE
Das Gerät darf nur von einem qualizierten
Elektroinstallateur gemäß den Installationsnormen
des jeweiligen Landes installiert werden.
Schutzmaßnahme SELV beachten.
LED `
Kein Anschluss
an den KNX-Bus Kein Netzwerkanschluss
An KNX-Bus
angeschlossen An Netzwerk angeschlossen /
IP konguriert
-Kein Netzwerkanschluss /
IP Nicht konguriert
KNX-Busverkehr IP-Verkehr
Übertragungs-
fehler -
LED Mode
Normal
KNX Programmiermodus aktiv
N Blinkzeichen : Tunnel N nicht benutzt N = 1 bis 8
N Blinkzeichen : Tunnel N benutzt – N = 1 bis 8
Geladene ETS-Applikation nicht mit dem Gerät
kompatibel
Feld 169.254.xxx.yyy zu.
Den TYFS120 möglichst im Kommunikationsverteiler Ihrer Anlage
installieren. Enthält die Anlage keinen Kommunikationsverteiler,
die Trennung zwischen Stark-/Schwachstrom beachten.
Sicherheitsschlüssel
Wenn IP-Secure auf dem Produkt aktiviert ist, wird für die
Inbetriebnahme ein Sicherheitsschlüssel benötigt.
Diesen Seriennummer zugeordneten Schlüssel bendet sich auf
der Seite des Geräts.
Beim Zurücksetzen des Produkts auf die Werkseinstellungen
wird dieser Sicherheitsschlüssel für eine Neuinstallation wieder
benötigt.
Achtung: Das Produkt kann nicht weiter konguriert werden,
wenn dieser Sicherheitsschlüssel verloren geht.
De interface IP/KNX TYFS120 is een modulair apparaat dat in
verdeelkastjes kan worden ingebouwd. Deze maakt gebruik
van de norm KNXnet/IP en dient als interface tussen de KNX-
installaties en de datanetwerken die gebruik maken van het
Internetprotocol (IP).
Deze biedt een PC of andere data verwerkende apparaten de
mogelijkheid toegang te krijgen tot de bus. De aansluiting op
de KNX-bus wordt gerealiseerd door middel van een standaard
busverbindingsklem. De aansluiting op het computernetwerk
wordt gerealiseerd d.m.v. een connector RJ45. De TYFS120
interface wordt gevoed via de KNX bus.
Interfacefunctie naar de bus (KNXnet/IP tunneling)
Met de IP-interface heeft men toegang tot de bus vanaf ieder
willekeurig toegangspunt op het datanetwerk, lokaal of op
afstand, via een LAN-modem.
Toekenning van het IP-adres
Het IP-adres van de interface wordt ofwel handmatig toegekend
met behulp van ETS, ofwel automatisch via de DHCP-server
van het IP-netwerk of door het apparaat zelf (AutoIP). Door
toekenning van een IP-adres door de DHCP-server kan dit
gewijzigd worden zonder gebruik te maken van ETS.
Voor het congureren van de DHCP-server moet men het op
I
I
I
II
Apparaat uitsluitend laten installeren door een
bevoegde elektricien volgens de in het land geldende
installatienormen.
De ZLVS-installatievoorschriften naleven.
LED `
De KNX bus is
niet verbonden Ethernet is niet verbonden
De KNX bus is
verbonden
Ethernet is verbonden /
IP gecongureerd
-Ethernet is niet verbonden /
IP niet gecongureerd
KNX bus verkeer IP verkeer
Data fout -
LED Mode
Normaal
KNX prog modes actief
N knippert: tunnel N niet in gebruikN = 1 t/m 8
N knippert: tunnel N in gebruik – N = 1 t/m 8
Verkeerde applicatie gedownload
het apparaat gezeefdrukte MAC-adres kennen. Als de DHCP-
server niet beschikbaar is, kent het apparaat zelf een IP-adres
toe (AutoIP), te vinden in het veld 169.254.xxx.yyy. De TYFS120
bij voorkeur in het VDI-kastje van uw installatie installeren. In
geval van installatie zonder VDI-kastje, moet u er alert op zijn
dat de sterkstroom van de zwakstroom gescheiden is.
Beveiligingssleutel
Wanneer IP secure geactiveerd is dan heeft u een
beveiligingssleutel nodig om dit product te congureren.
Deze sleutel, welke aan het serienummer is gekoppeld, staat op
de zijkant van het product.
Na een fabriek reset heeft u deze sleutel nodig voor een nieuwe
installatie.
Pas op: zonder deze sleutel kunt u het product niet opnieuw
congureren.
L’interfaccia IP/KNX TYFS120 è un apparecchio modulare,
integrabile negli armadi di distribuzione. Conforme alla norma
KNXnet/IP, esso funge da interfaccia tra gli impianti KNX e le reti
di dati, utilizzando il protocollo Internet (IP).
Permette ad un PC (o ad altri apparecchi di elaborazione
dati) di accedere al bus. La connessione al bus KNX viene
stabilita tramite un morsetto di collegamento bus standard.
La connessione alla rete informatica avviene mediante un
connettore RJ45.L'interfaccia TYFS120 è alimentata dal bus
KNX
Funzione di interfaccia verso il bus (KNXnet/IP tunneling)
L'interfaccia IP permette di accedere al bus da qualunque punto
di accesso alla rete dati, in modalità locale o remota tramite un
modem LAN.
Attribuzione dell’indirizzo IP
L'indirizzo IP del dell'interfaccia è attribuito manualmente, con
l’ausilio di ETS, oppure automaticamente, tramite il server DHCP
della rete IP o l’apparecchio stesso (AutoIP). L'attribuzione di un
indirizzo IP da parte del server DHCP permette di modicarlo
senza utilizzare ETS.
La congurazione del server DHCP richiede la conoscenza
dell’indirizzo MAC, serigrafato sull’apparecchio. Se il server
Y
Y
Y
YY
Lapparecchiatura deve essere installata
esclusivamente da un elettrotecnico qualicato nel
rispetto delle norme locali in materia d’installazione.
Rispettare le norme d’installazione SELV.
LED `
Bus KNX non
collegato Ethernet non collegata
Bus KNX
collegato Ethernet collegata /
IP congurato
-Ethernet non collegata /
IP non congurato
Trafco bus KNX Trafco IP
Errore di trafco -
LED Mode
Normale
Modo prog KNX attivo
N lampeggiamenti : tunnel N non utilizzato - N = da 1 a 8
N lampeggiamenti : tunnel N utilizzato - N = da 1 a 8
Applicazione errata scaricata
DHCP non è disponibile, l’apparecchio si auto- attribuisce un
indirizzo IP (AutoIP), compreso nel campo 169.254.xxx.yyy.
Installare preferibilmente il modulo TYFS120 nel quadro VDI
dell’installazione. Nel caso in cui l’installazione non disponga di
un quadro VDI, prestare attenzione a rispettare la separazione
tra corrente forte e corrente debole.
Chiave di sicurezza
Quando IP secure è attivato sul prodotto, una chiave di
sicurezza è necessaria per la messa in servizio.
Questa chiave, associata a un numero di serie, si trova sul lato
del prodotto.
Dopo un reset di fabbrica, questa chiave sarà di nuovo
necessaria per una nuova installazione.
Attenzione: il prodotto non sarà congurabile se questa chiave
viene persa.
6LE007949A03
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ / T 11364
0: indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit
requirement of GB / T 26572.
X: indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is
above the limit requirement of GB / T 26572.
Name and content of hazardous substances in products:
Part name
Hazardous substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr6)
Polybrominated
Biphenyls
(PBB)
Polybrominated
Diphenyl ethers
(PBDE)
Electronic Board X 0 0
0 0 0
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ména-
gers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préju-
dice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
savoir et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin
qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrolliertellbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Res-
sourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfah-
rung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Correct Disposal of this product (Waste Electrical & Elec-
tronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the waste or its literature indicates that it
should not be disposed with other household wasted at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate
this product from other types of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take this device for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not
be mixed with other commercial wastes of disposal.
Corretto smaltimento del prodottoo
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica
che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici
al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente
o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento del rifiuti, si
invita l›utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per
tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclag-
gio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo
prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti com-
merciali.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden
en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame her-
gebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel
waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriende-
lijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leveran-
cier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval
voor verwijdering.
Utilisable partout en Europe
M
et en Suisse Verwendbar in ganz Europa
M
und in der Schweiz
Usable in all Europe
M
and in Switzerland
Te gebruiken in geheel Europa
M
en in Zwitzerland
Usato in Tutta Europa
M
e in Svizzera


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TYFS120

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TYFS120 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hager Manualer

Hager

Hager JF300CF Manual

22 November 2024
Hager

Hager EC801250CT Manual

22 November 2024
Hager

Hager NCN110A Manual

11 Oktober 2024
Hager

Hager JK108BSH Manual

4 Oktober 2024
Hager

Hager VML406AH Manual

3 Oktober 2024
Hager

Hager JK116BA3 Manual

3 Oktober 2024
Hager

Hager JKD188TM Manual

27 September 2024
Hager

Hager JK104BF Manual

22 September 2024
Hager

Hager JG27BR Manual

22 September 2024
Hager

Hager TXA606B Manual

18 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Kramer

Kramer VP-8X8 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer PT-2C Manual

25 November 2024
Lazer

Lazer Bob+ Manual

25 November 2024
Dometic

Dometic DPS 80 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer 102MX Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer FC-18 Manual

25 November 2024
Kramer

Kramer DSP-62-UC Manual

25 November 2024
Tiger

Tiger SKF-H101 Manual

25 November 2024