Hähnel Travel Cleaning Kit 6-in-1 Manual

Hähnel Rengøringsmiddel Travel Cleaning Kit 6-in-1

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hähnel Travel Cleaning Kit 6-in-1 (8 sider) i kategorien Rengøringsmiddel. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/8
Camera Cleaning:
Step 2
Overall cleaning of the camera can be done
with the andAir Blower .Lens Cleaning Pen
For any stubborn stains use a couple of drops
of the Cleaning on the Lens Cleaning Fluid
Mircofibre cloth.
Use a or the Anti Bacterial Wet Wipe
previously used to clean the Mircofibre Cloth
camera body and mount.
Die gesamte Reinigung der Kamera kann
mit dem und dem Blasebalg
Linsenreinigungsstift durchgeführt werden.
Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie ein
paar Tropfen der
Linsenreinigungsflüssigkeit auf dem
Mikrofasertuch.
Verwenden Sie ein antibakterielles
Feuchttuch oder das zuvor verwendete
Mikrofasertuch, um das Kameragehäuse
und die Halterung zu reinigen.
Reinigung der Kamera:
Bevor Sie mit der Reinigung Ihrer Kamera beginnen: Stauberkennung & Positionierung: Objektivreinigung: Sensorreinigung:
Sensor Cleaning:Lens Cleaning:
Remove the lens cap to expose the
lens.
Use the to blow the Air Blower
dust from the surface of the lens.
Remove any remaining dust using
the .Lens Cleaning Pen
For grease-like stains such as
finger prints, use the of carbon head
the , clean from Lens Cleaning Pen
Before doing a Manual Sensor cleaning, it is recommended to run the “Camera Auto Sensor” cleaning in the camera.
Then make sure that the battery power is above 80% to prevent the reflector or shutter failing due to insufficient
power which may block the cleaning tool and damage the camera. If you are cleaning the sensor of a mirrorless
camera with 5-axis anti-shaking function, remove the battery to ensure that it is completely disconnected. Make sure
you are in a well lit environment which is dust free and low in humidity.
2
3 5
4
the centre to the peripheral area. For
stubborn stains, use a couple of drops
of the Cleaning Lens Cleaning Fluid.
with a .Mircofibre cloth
Now use the by Microfibre cloth
wrapping it around your finger to
clean the lens in a circular rubbing
motion, starting from the center to the
outer edges. Use some drops of the
cleaning fluid on the cloth to achieve
the best results. As the hnel fluid
cleaner does not contain any alcohol
content, use a dry part of the cloth to
remove any remaining fluid from the
lens.
Repeat the previous steps to clean
the rear and inner part of the lens
and put back the lens cover when
finished.
1
2
3
1
2
3
De façon générale, le nettoyage de l’appareil
peut s’effectuer à l’aide de la poire soufflante
Air Blower et du stylo nettoyeur d’optiques
Lens Cleaning Pen.
Pour les taches tenaces, déposer quelques
gouttes de fluide de nettoyage d’optiques
Lens Cleaning Fluid sur le chiffon microfibre
Microfibre Cloth.
Utiliser une lingette imprégnée
antibactérienne chiffon Wet Wipe ou le
microfibre Microfibre Cloth pour le nettoyage
de boîtier et de la monture.
2
3
1
1 2 3
2
4
35
6
Bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein paar Tropfen der
Linsenreinigungsflüssigkeit
verwenden und mit einem
Mikrofasertuch reinigen.
Verwenden Sie nun das
Mikrofasertuch, indem Sie es um
Ihren Finger wickeln, um die
Frontlinse in einer kreisförmigen
Reibungsbewegung von der Mitte bis
zu den Außenkanten zu reinigen.
Verwenden Sie einige Tropfen der
Reinigungsflüssigkeit auf dem Tuch,
um die besten Ergebnisse zu
erzielen. Da die Hähnel
Reinigungsflüssigkeit keinen
Alkohol enthält, verwenden Sie einen
trockenen Teil des Tuches, um die
verbleibende Flüssigkeit von der
Linse zu entfernen.
Wiederholen Sie die vorherigen
Schritte, um den hinteren Teil des
Objektivs zu reinigen. Setzen Sie den
Objektivdeckel wieder ein, wenn Sie
fertig sind.
Entfernen Sie den Objektivdeckel,
um die Frontlinse freizulegen.
Verwenden Sie den Blasebalg, um
den Staub von der Oberfläche der
Linse zu blasen.
Entfernen Sie den verbleibenden
Staub mit dem Linsenreinigungsstift.
Für fettige Flecken wie
Fingerabdrücke verwenden Sie den
Carbon-Kopf des
Linsenreinigungsstiftes, reinigen Sie
von der Mitte bis in den Randbereich.
1
2
4
35
6
contenant du , depuis le carbone
centre vers les bords. Pour les taches
tenaces, déposer quelques gouttes de
fluide de nettoyage d’optiques Lens
Cleaning Fluid sur le chiffon
microfibre Microfibre Cloth.
Ensuite, utiliser le chiffon
microfibre Microfibre Cloth en
l’enroulant autour d’un doigt et en
effectuant des cercles sur la lentille,
en partant du centre vers les bords.
Pour de meilleurs résultats, déposer
quelques gouttes de fluide de
nettoyage Cleaning Fluid sur le
chiffon. Étant donné que le Cleaning
Fluid d’hähnel ne contient pas
d’alcool, essuyer la lentille avec une
partie sèche du chiffon.
Appliquer la même méthode pour
le nettoyage de l’arrière et de
l’intérieur de l’objectif puis replacer
le bouchon d’objectif une fois
terminé.
1 Retirer le bouchon d’objectif pour
exposer la lentille frontale.
Utiliser la Air poire soufflante
Blower pour faire s’envoler les
poussières à la surface de la lentille.
Retirer les poussières restantes à
l’aide du stylo nettoyeur d’optiques
Lens Cleaning Pen.
Pour des traces grasses telles que
des traces de doigts, utiliser
l’embout du Lens Cleaning Pen
1
2
4
356
Remove the lens, keeping the
mount on the camera body
downwards.
Use the to blow the Air Blower
dust from the surface of the reflector
and focusing screen. Note: Do not
rub the focusing screen.
For DSLR, turn on the camera and select
‘Manual Cleaning Mode’ ‘Sensor in
Cleaning’ from the menu. Press the shutter
key and the reflector will lift automatically to
open the shutter. For mirrorless camera,
turn camera and remove battery before OFF
cleaning the camera sensor.
Use the to blow dust and Air Blower
hard grain from the surface of the sensor.
• Do not touch the sensor with the Air
blower tip.
• Carry out the camera Auto Sensor cleaning.
• Repeat this exercise to remove any
stubborn dust or grain particles.
Avant de procéder à un nettoyage manuel du capteur, il est recommandé d’effectuer un nettoyage automatique par le biais du
menu du boîtier. S’assurer que la batterie est chargée à plus de 80% pour éviter que le miroir ou l’obturateur ne restent
bloqués faute d’énergie, cela pourrait endommager l’appareil. Pour le nettoyage d’un capteur d’appareil photo hybride avec
stabilisation d’image sur 5 axes, retirer la batterie pour s’assurer que le système de stabilisation n’est plus alimenté. Procéder
au nettoyage dans un environnement bien éclairé, non poussiéreux et peu humide
1 2 3
Retirer l’objectif en gardant la
monture de l’objectif inclinée vers
le bas.
Utiliser la poire soufflante Air
Blower pour faire s’envoler les
poussières à la surface du miroir
et du verre de visée. Note: ne pas
frotter le chiffon sur le verre de
visée.
Avant de procéder au nettoyage d’appareils
reflex, allumer le boîtier et sélectionner le
mode de nettoyage manuel capteur du
depuis le menu. Appuyer sur le déclencheur
et le miroir se relèvera automatiquement pour
laisser l’obturateur visible.
Avant de procéder au nettoyage du capteur
d’appareils hybrides, éteindre l’appareil et
retirer la batterie.
Utiliser la poire soufflante Air Blower
pour éliminer les poussières et autres saletés
présentes à la surface du capteur.
• Ne pas toucher le capteur avec le bout de
la Air Blowerpoire soufflante
• Effectuer le nettoyage automatique du
capteur
• Renouveler le nettoyage pour retirer les
poussières ou saletés tenaces.
Bevor Sie einen Sensor manuell reinigen, ist es empfehlenswert, die automatische Sensorreinigung der Kamera
durchzuführen. Vergewissern Sie sich, dass die Akkuleistung über 80% liegt, um zu verhindern, dass der Spiegel oder der
Verschluss aufgrund unzureichender Stromversorgung ausfällt. Das Reinigungstool könnte blockieren und dabei die
Kamera beschädigen. Wenn Sie den Sensor einer spiegellosen Kamera mit 5-Achsen-Verwacklungsfunktion reinigen,
entfernen Sie den Akku, um sicherzustellen, dass er vollständig getrennt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie sich in einer gut
beleuchteten Umgebung befinden, die staubfrei und feuchtigkeitsarm ist.
1 2 3
Nehmen Sie das Objektiv ab
und halten Sie die Halterung am
Kameragehäuse nach unten. Mit
dem den Staub von Blasebalg
der Oberfläche des Spiegels und
der Mattscheibe blasen. Hinweis:
Reiben Sie nicht an der
Mattscheibe.
Bei DSLRs schalten Sie die Kamera ein
und wählen im Menü "Sensorreinigung"
die Option "Manueller Reinigungsmodus".
Drücken Sie die Auslösetaste und der Spiegel
hebt sich automatisch an, um den Verschluss
zu öffnen. Bei spiegellosen Kameras schalten
Sie die Kamera und entnehmen Sie den aus
Akku, bevor Sie den Kamerasensor reinigen.
Verwenden Sie den , um Staub Blasebalg
und Korn von der Oberfläche des Sensors zu
blasen.
Berühren Sie den Sensor nicht mit der
Spitze des Blasebalgs.
Führen Sie die Reinigung der Kamera durch.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
hartnäckige Staub- oder Kornpartikel zu
entfernen.
EnglishGermanFrench
Step 1 Step 3 Step 4
6 1
Travel
Cleaning Kit
Lens
Cleaning Pen
Lens Cleaning
Fluid 30ml
Portable
Carrier
Mini Air
Blower
Superfine
Microfibre Lens Cloth
Sealed
Microfibre Cloths
Wet
Wipes
10x
5x
Rev 01/18
PT No. 1002 102.0
This
Pack
Contains:
a product of hähnel industries ltd., Ireland
Made in China
Before you
start cleaning
your camera:
other languages available online
Note: We recommend to clean you camera immediately after use to keep it in good
condition and to prolong the lifetime of your camera. When cleaning ensure that you
are in dust and moisture free environment and cover the Camera body mount and
lens mount with cover’s which are supplied with camera and lens.
The Superfine Microfiber Cloth is suitable for general cleaning as well as cleaning
lenses, glasses and other delicate surfaces and can be used together with the Lens
cleaning fluid
The Sealed Microfiber Cleaning Cloth made of special microfiber, lint free material
and is best used for cleaning special delicate surfaces. These cloth can also be used
together with the Lens cleaning fluid
The Anti-Bacterial Screen cleaning wet wipes are best used to clean camera body
and screen. They are not suitable for cleaning lens or optical surfaces
Hinweis: Wir empfehlen, Ihre Kamera sofort nach Gebrauch zu reinigen, um sie in
einen guten Zustand zu halten und die Lebensdauer Ihrer Kamera zu verlängern.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie sich in staub- und feuchtigkeitsfreier
Umgebung befinden und decken Sie das Kameragehäuse und das Objektivbajonett
mit den mitgelieferten Abdeckungen ab.
• Das eignet sich zur allgemeinen Reinigung sowie zur Superfine Mikrofasertuch
Reinigung von Linsen, Brillen und anderen empfindlichen Oberflächen und kann
zusammen mit der verwendet werden.Linsenreinigungsflüssigkeit
• Die aus speziellem, fusselfreiem Material eignen sich versiegelten Mikrofasertücher
am besten für die Reinigung besonders empfindlicher Oberflächen. Diese cher können
auch zusammen mit der verwendet werden.Linsenreinigungsflüssigkeit
• Die eignen sich am besten zur Reinigung des antibakteriellen Reinigungstücher
Kameragehäuses und des Displays. Sie sind nicht für die Reinigung von Linsen oder
optischen Oberflächen geeignet.
Note: nous recommandons le nettoyage de l’appareil juste après l’avoir utilisé afin de
le garder en bon état et de prolonger sa durée de vie. Lors du nettoyage, s’assurer
d’être dans un environnement non poussiéreux et peu humide. Utiliser des bouchons
d’objectif et protéger votre matériel dans un étui ou un sac adapté.
• Le Microfibre Cloth convient au nettoyage d’autres chiffon microfibre Superfine
surfaces que celles des objectifs, des verres et autres surfaces délicates. Il peut être
utilisé avec le Lens Cleaning Fluid.fluide de nettoyage d’optiques
• Les chiffons microfibres à bordures scellées Microfibre Cloths sont faits d’un
matériau spécial non pelucheux et sont conçues pour le nettoyage de surfaces très
délicates. Ces chiffons peuvent aussi être utilisés avec le fluide de nettoyage d’optiques
Lens Cleaning Fluid.
• Les Wet Wipes ont été conçues pour le lingettes imprégnées antibactériennes
nettoyage de l’écran et du boîtier. Elles ne doivent pas être utilisées pour le nettoyage
d’objectifs ou de surfaces optiques.
Caution | Vorsicht | Précautions
• Cover the Lens and Camera body mount immediately after use to avoid equipment form getting dirty
• Ensure that you are in a well light, dust free and low humidity environment when carrying out cleaning of equipment
• The “Anti Bacterial screen cleaning wet wipes are not suitable for cleaning optical surfaces
• Do not touch or attempt to use a cloth to clean the camera sensor
• If you are unable to remove stubborn stains, do not try to remove them forcibly. Please contact the
manufacturers service centre.
• Do not use the Lens cleaning fluid in low or freezing temperatures
• Keep out of the reach of children. The Travel Cleaning Kit is NOT a toy.
• Users are responsible for any damages caused when cleaning the device.
Objektiv und Kameragehäuse sofort nach der Reinigung schützen, um Verschmutzungen zu vermeiden
Stellen Sie sicher, dass Sie sich bei der Reinigung der Geräte in einer hellen, staubfreien und
feuchtigkeitsarmen Umgebung befinden.
Die antibakteriellen Displayreiniger Wet Wipes sind nicht für die Reinigung optischer Oberflächen geeignet.
Berühren oder versuchen Sie nicht, den Kamerasensor mit einem Tuch zu reinigen.
Wenn Sie hartnäckige Flecken nicht entfernen können, versuchen Sie nicht, sie gewaltsam zu entfernen. Bitte
wenden Sie sich an das Service Center des Herstellers.
Verwenden Sie die Linsenreinigungsflüssigkeit nicht bei niedrigen oder gefrierenden Temperaturen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Travel Cleaning Kit ist KEIN Spielzeug.
Der Benutzer ist für alle Schäden verantwortlich, die bei der Reinigung des Gerätes entstehen.
• Immédiatement couvrir l’objectif et la monture du boîtier pour éviter de salir le matériel.
• Procéder au nettoyage du matériel dans un environnement bien éclairé, non poussiéreux et peu humide.
• Les lingettes imprégnées antibactériennes Wet Wipes ne conviennent pas au nettoyage des surfaces optiques.
• Ne pas toucher et essayer de nettoyer le capteur de l’appareil avec un chiffon.
• Si des taches tenaces persistent, ne pas insister. Contacter le service consommateurs du fabricant.
• Ne pas utiliser le fluide de nettoyage d’optiques Lens Cleaning Fluid par de basses températures.
• Garder hors de portée des enfants. Le Travel Cleaning Kit n’est PAS un jouet.
• Les utilisateurs sont responsables des dommages causés à leur appareil lors du nettoyage.
Dust Detection & Positioning:
Set the camera to A/Av
(Aperture Priority Mode)
F value to F16
Focus Mode to MF (Manual Focus)
Focusing Ring to Infinity
Exposure Compensation to 0
White Balance to Auto and
ISO to 200
Régler l’appareil sur A/Av
(Mode priorité à l’ouverture)
Ouverture à f/16
Mise au point sur MF
(mise au point manuelle)
Bague de mise au point réglée sur
l’infini
Correction d’exposition sur 0
Balance des blancs automatique et
ISO à 200
Einstellen der Kamera auf A/AV
(Blendenprioritätsmodus)
F-Wert bis F16
Fokussiermodus auf MF
(Manueller Fokus)
Fokussierring auf Unendlich
Belichtungskorrektur auf 0
Automatischer Weißabgleich
ISO bis 200
Focus the camera to a sufficiently lighted white wall or a blank
sheet of paper (make sure that the entire part of the wall or
paper fills the viewing frame) and take a photo.
Zoom the photo to 100% to check for any black or grey spots.
Keep in mind the approximate position (the actual dust location
on the sensor is up-down and left-right reversed compared with
how it appears in the photo. If black or grey spots are found in
the photo, it means that the sensor needs to be cleaned.
Faire la mise au point sur un mur blanc bien éclairé ou une page
de papier vierge (s’assurer que le mur ou la page remplissent
l’ensemble du champ) et prendre une photo.
Zoomer à 100% sur la photo à la recherche de points noirs ou
gris. Se souvenir de leur position approximative (par rapport à la
photo, les poussières sont inversées sur le plan vertical et sur le
plan horizontal). Si des points noirs ou gris sont visibles, le capteur
nécessite un nettoyage.
Richten Sie die Kamera auf eine ausreichend beleuchtete weiße
Wand oder ein leeres Blatt Papier (stellen Sie sicher, dass der
gesamte Teil der Wand oder des Papiers den Betrachtungsrahmen
ausfüllt) aus und machen Sie ein Foto.
Zoomen Sie das Foto auf 100%, um nach schwarzen oder grauen
Flecken zu suchen. Achten Sie auf die ungefähre Position (die
tatsächliche Staubposition auf dem Sensor ist oben-unten und
links-rechts umgekehrt im Vergleich zur Darstellung auf dem Foto).
Werden auf dem Foto schwarze oder graue Flecken gefunden,
bedeutet dies, dass der Sensor gereinigt werden muss.
Movie Exposure Auto
Manual
• A/AV (aperture priority)
• F16
• Manual focus @ infinity ∞
• Exposure compensation 0
• Auto white balance
• ISO 200
Avant de commencer: Repérer les poussières: Nettoyage de l’appareil Nettoyage d’objectif Nettoyage du capteur


Produkt Specifikationer

Mærke: Hähnel
Kategori: Rengøringsmiddel
Model: Travel Cleaning Kit 6-in-1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hähnel Travel Cleaning Kit 6-in-1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig