Hama 00105396 Manual

Hama Ventilator 00105396

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hama 00105396 (2 sider) i kategorien Ventilator. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1
2
4
5
3
Controls and displays / Bedienungselemente und Anzeigen
1On/Off button (product rear) / Taste Ein/Aus (Produktrückseite)
2Battery compartment for two AA batteries (product rear) / Batteriefach für 2 AA-Batterien (Produktrückseite)
3Water tank / Tank
4Screw cap / Schraubdeckel
5Spray lever / Sprühhebel
Waterspray Fan
Wassersprühventilator
DBedienungsanleitung
NGebruiksaanwijzing
FMode d‘emploi
JΟδηγίες χρήσης
GOperating Instructions
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатацииEInstrucciones de uso
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses mbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten ilenSy Te
des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von
solcher Höhe hren, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Packungsinhalt
• Sprühventilator
diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebra rguch vo esehen.
Verwenden Sie das Produkt chließlich füauss r den zu vorgeseheneda n Zweck.
Bet iben Sie das Produkt nichre t in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinst hlung.ra
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, denen elektronische Produktein
nicht lauber t sind.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es Beschädigungebei n nicht
weiter.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie inen heftigenes ke
Erschütterungen aus.
Bet iben Sie das Produkt nichre t außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Nehmen Sie keine vor.Veränderungen am Produkt
Dadurch verli en Sie jeglicher e Gewährleistungsansprüche.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge ß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung - Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (BeschriftungPo + und -) der
Batterien und tsprechenlegen Sie diese en d ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
rwendenVe Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die tteriekontakte und dieBa
Gegenkontakte.
Gestatten Sie chseln vonKindern nicht ohne Aufsicht das We Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
Entfern Baen Sie tterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benut enzt werd
(außer diese werden für einen Notf bereiall t gehalten).
Schließen Sie die Batte en nicht kurz.ri
Laden Sie Batterien t.nich
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batte en außerhalri b der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie diöffnen, be gen, chlucken oder inschädi vers e Umwelt
gelangen lassen. Sie nnen ftige und umweltschädliche Schwermetalle gi
enthalten.
Entfernen und entso enrg Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen mperaturen.Te
3. Inbetriebnahme
Warnung
Achten Sie darauf, dass der ntilator während des Batteriewechsels,Ve
bzw. Einlegens, ausgeschaltet ist.
Batterien einlegen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (2) auf der Rückseite des Produktes.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie zwei neue
AA-Batterien polrichtig ein. Beachten Sie dazu auch die +/- mboleSy
neben dem Batteriefach.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Gehen Sie bei einem Batteriewechsel ebenso vor.
4. Betrieb
Gefahr eines elektrischen Schlages
Beachten Sie, dass kein sser in die elektrischen mponentenWa Ko
(Motor, Taste Ein/Aus, Batteriefach) des Produktes eindringt.
Warnung
Lagern Sie das Produkt nicht mit belltem nk (3), liegend oderTa
kopfüber. Es , dbesteht die Gefahr ass Flüssigkeit ausläuft.
Verwenden Sie ausschließlich ines sserre Wa , um den nk (3) zuTa
füllen, und keine anderen Flüssigkeiten oder Zusätze.
Öffnen Sie den Schraubdeckel (4), befüllen Sie den nk (3) mit sserTa Wa
und achten Sie darauf, dass der Schraubdeckel (4) sicher verschlossen
und dicht ist.
Drücken Sie die ste Ein/Aus (1), um den ntilator ein- oderTa Ve
auszuschalten.
Versprühen Sie sserWa , indem Sie den Sprühhebel (5) betätigen.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung r Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
6. Technische Daten
Spannung: 3,0 V DC
Gesamtstromaufnahme: 590 mA
Batterietyp: AA2 x
Wassertank: 300 ml
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der rbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische undVe
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder
an die rkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu gelt dasVe re
jeweilige Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, derSy
Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist auf diese BestimmungenVe
hin. Mit der Wiederverwertung, der sto ichen rwertung oder anderenVe
Formen der rwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einenVe
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanra rdking van niet-geïsolee e onderdelen
van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke anningsp
staan, dat het gevaar voor een aaelektrische schok nwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Inhoud van de verpakking
• Waterspray-ventilator
Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming
of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
nder niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak opVera
garantie.
mogen niet met het product spelen. Het inigen enKinderen re
onderhouden door de gebruiker kinderenmag niet door zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing - batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de
batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan
lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen
batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd
niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Opbergen, opladen en gebruik bij extreme temperaturen voorkomen.
3. Inbedrijfstellen
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de ventilator is uitgeschakeld tijdens het vervangen of
plaatsen van de batterij.
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak (2) dat zich aan de achterzijde van het product
bevindt.
Verwijder het deksel van het batterijvakje en plaats twee nieuwe AA-
batterijen met de juiste polariteit. Let ook op de +/- symbolen naast
het batterijvakje.
Sluit het batterijvakdeksel.
Doe hetzelfde bij een vervanging van de batterij.
4. Gebruik
Gevaar voor een elektrische schok
Zorg ervoor dat er geen water in de elektrische componenten (motor,
aan/uit-knop, batterijvakje) van het product dringt.
Waarschuwing
Bewaar het product met gevulde tank (3) niet liggend of
ondersteboven. Er bestaat het gevaar dat er vloeistof lekt.
Gebruik alleen zuiver water en geen andere vloeistoffen of
toevoegingen om de tank (3) te vullen.
Open de schroefdop (4), vul de tank (3) met water en zorg ervoor dat
de schroefdop (4) goed gesloten en verzegeld is.
Druk op de aan/uit-knop (1) om de ventilator in of uit te schakelen.
Sproei water door de sproeihendel (5) te gebruiken.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructiesre
en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische specificaties
Spanning: 3,0 V DC
Totaal stroomverbruik: 590 mA
Batterijtype: AA2 x
Watertank: 300 ml
7. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het
einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. erVerd e speci caties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te cycleren, hergebruiken van materialen of anderre e vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Nous vous mercions d’avoir choisi un produit Hama.re
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des marques et consignesre
suivantes. uillez conserver ce mode d‘emploiVe à portée de main a n
de pouvoir le consulter en cas de besoin. ansmettez-le au nouveauTr
propriétaire avec l’appareil le cas écant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isoes
du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Contenu de l‘emballage
Ventilateur brumisateur
Ce mode d’emploi
2. Consignes de sécuri
Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.
Utilisez le produit exclusivement nformémenco t à sa destination.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres
sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit ns les nes dans lesquelles l‘utilisation d‘apparda zo eils
électroniques est interdite.
Ne tentez pas d‘ouvrir oduile pr t en cas sede détérioration et ces z de l’utiliser.
Protégez le produit de toute salet et utié, humidité, surchauffe lisez-le
uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit dehors des limites de puissance indiquéeen s dans
les ca ctéristiquera s techniques.
Tenez les emballages dappa ils éere hors de port des enfants, risque
d‘étouffement.
N’apportez aucune modi catio l’appareil. Den à s modications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
Ne laissez pas les uer avec l‘appareilenfants jo . Les neenfants sont pas
autorisé ectuer des tâches à eff s de nettoyage et d’entretien de l’appareil
sans surveillance.
Recyclez les matériaux d’emb émenallage conform t aux prescriptions locales
en vigueur.
concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors
de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des
piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de mplacer les piles d‘un appareilre
sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou
des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant
un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits
enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des
taux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées imdiatement du produit pour les cycler.re
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures
extrêmes.
3. Mise en service
Avertissement
Veuillez faire attention que le ventilateur soit bien hors tension
pendant le mplacement ou l’insertion des piles.re
Insertion/remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles (2) situé sur la face arrière du produit.
Déposez le couvercle du compartiment à piles et insérez deux piles LR6/
AA en spectant les indications de polarité. Respectez les indicationsre
de polarité (+ et -) inscrites à côté du compartiment.
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Procédez de la même manre pour un mplacement de piles.re
4. Fonctionnement
Risque d’électrocution
Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas dans les composants
électriques (moteur, touche On/Off, compartiment à piles) du produit.
Avertissement
N’entreposez pas le produit avec son réservoir plein (3), couché ou
à l’envers. Risque d’écoulement de liquide.
Utilisez exclusivement de l’eau pure lors du mplissage dure
servoir (3), aucun autre produit ni additif.
Ouvrez le couvercle vissé (4), mplissez le réservoir (3) avec de l’eau etre
faite attention à refermer hermétiquement le couvercle (4).
Appuyez sur la touche On/Off (1) an de mettre le ventilateur sous/
hors tension.
Aspergez de l’eau en utilisant le levier de pulvérisation (5).
5. Exclusion de garantie
La socié Hama GmbH & Co KG décline toute sponsabilité en cas dere
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non spect desre
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Tension : 3,0 V DC
Consommation totale : 590 mA
Type de piles : 2 x AA
servoir d’eau : 300 ml
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matre de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet
effet. Il peut aussi le mettrre e à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte
écologique.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της. Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις Στη συνέχεια. ,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση Σε.
περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή παραδώστε αυτ,ό το εγχειρίδιο
στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβο προειδοποιεί για κίνδυνλο ο από επαφή με μη
μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος οποία μπορεί φέρουν,τα να
τό ναση ση ώστετά προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να
επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ανεμιστήρας με ψεκασμό νερού
• Aυτό το εγχειρίδιο χρήσης
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για προσωπική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείται αποκλειστικνα ά για σκοπό πουτο
προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε καλοριφέρ άλλες πηγές,
θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι
ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει γίνονται από εξειδικευμέν.να α άτομα.
• ,Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιάνα το υγρασία και υπερθέρμανση
και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται έρ νται σε επαφή με υλικνα χο το ό της
συσκευασίας υπάρ,χει κίνδυνος ασφυξίας.
• .Μην νετε μετατροπές στη συσκευήκά Καταυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεται χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδινα Ο
κα καθαρισμός ι η συντήρηση παιδιάδεν επιτρέπεται γίνονται απόνα
χωρίς επίβλεψη ενήλικα.
Απορρίψτε τευθείαν υλικκα το ό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς νισμούς απόρριψηςκανο .
Προειδοποίηση Μπαταρίες-
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα επιγραφή των( + και -)
μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί να
οδηγήσει σε αρροήδι του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
του προβλεπόμενου τύπου.
Πριν την ποθέτηση των μπαταριών θαρίστε τις επαφές τωντο κα
μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αλλάζουν μπαταρίες ρίς επίβλεψηνα χω
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες θώς,κα και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός αν θέλετε χρησιμοποιήσετε(να τα
σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
• .Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• .Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά
• .Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά
, ,Οι μπαταρίες δεν πρέπει ανοίγονταινα να καταστρέφονται να
καταπίνονται ή να καταλήγουν στο περιβάλλον Μπορεί περιέχουν.να
δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από προϊόντο .
• ,Αποφεύγετε την αποθήκευση τη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες
θερμοκρασίες.
3. Έναρξη χρήσης
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος τηνκατά
αντικατάσταση ή/και την ποθέτηση των μπαταριώντο .
Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών/
• (2)Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην πίσω πλευρά του προϊόντος.
Αφαιρέστε λυμμα της θήκης μπαταριώντο κά και τοποθετήστε δύο νέες
μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα βετε υπόψη σύμβοAA . Λά τα λα +/-
δίπλα στη θήκη μπαταριών.
• .Κλείστε λυμμα της θήκης μπαταριώντο κά
Ακ ουθήστε ίδια βήματολ τα α για την αντικατάσταση μπαταριών.
4. Λειτουργία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Προσέξτε μην εισχωρήσει νερό στνα α ηλεκτρικά τμήματα μοτέρ πλήκτρο( ,
ενεργοποίησης απενεργοποίησης θήκη μπαταριών/ , ) του προϊόντος.
Προειδοποίηση
Μην αποθηκεύετε προϊόν με γεμάττο ο το δο ίο σε οριζόντιαχε (3),
θέση ή αναποδογυρισμένο Υπάρ.χει κίνδυνος αρροής υγρούδι .
Χρησιμοποιήστε μόνο καθαρό νερό για γεμίσετε δο ίονα το χε (3) και
μην χρησιμοποιείτε άλλα υγρά ή πρόσθετα.
Ανοίξτε βιδωττο ό πώμα γεμίστε δο ίο με νερό(4), το χε (3) και προσέξτε
ώστε το βιδωτό πώμα κλείσει(4) να κα καλά ι να είναι στεγανό.
/ (1),Πιέστε πλήκτρο ενεργοποίησηςτο απενεργοποίησης για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα.
Ψεκάστε με νερό πιέζοντας μοτο χλό ψεκασμού (5).
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μία ευθύνη ήκα
εγγύηση για μιές οι οποίες προκύπτουν από νθασμένη εγκατάστασηζη ,λα
και συναρμο γησηλό ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση: 3,0 V DC
Συν ική λωση ρεύματοςολ κατανά : 590 mA
Τύπος μπαταρίας: 2 x AA
Δοχείο νερού: 300 ml
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπ Οδηαϊκή γία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν εξής Οιτα :
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες
δεν ιτρεπ έπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα Οι.
κατανα τολωτές υποχρεούνται από ν νόμο επιστρέφουν τιςνα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο
τέλος της ής υς στζω το α δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλ ης Οι λεπτομέρειες ρυθμί νται στηησ .ζο
σχετική μοθεσία σύμβο πάνωνο .Το λο στο προϊόν στ,ο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις ατάξεις Με τηδι .ν ανακύκλωση,
επα χρησιμοποίηση των υλικώννα ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικ/ά στην προστασία του
περιβάλ ντοςλο .Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω νεςκανό
απόρριψης σύμφωνα με τον κα κανονισμό για αταρίεςμπ ι συσσωρευτές.
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and ad the following instructions and informationre
completely. Please keep these instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device, please pass these operating instructions
on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous
voltage of su cient magnitude to constitutea risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Package Contents
Water Spray Fan
These operating instructions
2. Safety Notes
This product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is
not permitted.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use
it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
Keep the packaging material out of the ach of children due to there
risk of suffocation.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• arChildren e not permitted to play with the device. may notChildren
clean the product or perform without supervision.user maintenance
Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable gulations.re
Warning - batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings)
and insert the batteries accordingly. Failure reto do so could sult in the
batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or chargeable batteries) that match the speci edre
type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the
polar contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type
or make.
Remove the batteries from products that are not being used for an
extended period (unless these are being kept ady for an emergency).re
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach of children.re
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Immediately move and dispose of dead batteries from the product.re
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
3. Getting Started
Warning
Before replacing or inserting the batteries, make sure that the fan is
switched off.
Inserting/changing batteries
Open the battery compartment (2) on the ar of the product.re
Remove the battery compartment cover and insert two new AA
batteries with the correct polarity. To this end, pay attention to the +/-
symbols next to the battery compartment.
Close the battery compartment cover.
Proceed in the same way when placing the battery.re
4. Operation
Risk of electric shock
Make sure that no water penetrates into the product’s electrical
components (motor, On/Off button, battery compartment).
Warning
Do not store the product with a ed tank (3), inll a horizontal
position or upside down. There is a risk of uid leakage.
Only use pure water to ll the tank (3); do not use any other uids 
or additives.
Open the screw cap (4), ll the tank (3) with water and make sure that
the screw cap (4) is securely and tightly closed.
Press the On/Off button (1) to switch the fan on or off.
Spray water by operating the spray lever (5).
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
6. Technical Data
Voltage: 3,0 V DC
Total power consumption: 590 mA
Battery type: AA2 x
Water tank: 300 ml
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/
EU and 2006/66/EU in the national legal system, the
following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turn electrical andre
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this purpose or point
of sale. Details to this are dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these gulations. Byre
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni
e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non
isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa
di entità tale da generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure
per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Contenuto della confezione
Ventilatori a spruzzo d’acqua
Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato e non per quello
commerciale.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitare di e in emetter sercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento,
altre fonti di calor la luce diretta del sole.e o
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
Non aprire il e nprodotto on utilizzarlo più se danneggiato.
Proteggere il e sprodotto da sporcizia, umidità urriscaldamento e utilizzarlo
solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il e nprodotto on sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimentore
indicati nei dati tecnici.
nerTe e l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di e iperder diritti
di garanzia.
Non acconsentire ai e cbambini di giocar on l‘apparecchio. La pulizia
e la e emanutenzione non devono esser ffettuate dai senzabambini
sorveglianza.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione - batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte -) delle batterie+ e
e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo
indicato.
Prima di inserire le batterie, pulir contattie i e i controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza
degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare
batterie vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati
per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di
mano per un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitur -) delle batteriea + e
e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le
batterie. ssono contenerPo e metalli pesanti dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature
estreme.
3. Messa in funzione
Attenzione
Fare attenzione che il ventilatore sia spento quando si cambiano o si
inseriscono le batterie.
Inserimento/sostituzione delle batterie
Aprire il vano batterie (2) sul lato posteriore del prodotto.
Togliere il coperchio del vano batterie e inserire due nuove batterie AA
con la polarità corretta. attenzione ai simboli +/- posti sul ancoFare
del vano batterie.
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Per cambiare le batterie seguire quanto indicato sopra.
4. Funzionamento
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Fare attenzione che i componenti elettrici (motore, pulsante on/off,
vano batterie) non vengano a contatto con l’acqua.
Attenzione
Non conservare il prodotto con il serbatoio pieno (3), sia in senso
orizzontale che capovolto. Si corre il rischio che il liquido fuoriesca.
Riempire il serbatoio (3) esclusivamente con acqua pulita. Non
utilizzare nessun altro liquido o additivi.
Svitare il coperchio avvitato (4), riempire di acqua il serbatoio (3) e fare
attenzione che il coperchio avvitato (4) sia ben stretto e a tenuta.
Premere il pulsante on/off (1) per accedere e spegnere il ventilatore.
Per spruzzare l’acqua, azionare la leva dello spruzzo (5).
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilità perre i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni dil‘
sicurezza.
6. Dati tecnici
Tensione: 3,0 V DC
Assorbimento complessivo di corrente: 590 mA
Tipo batterie: 2 x AA
Serbatoio dell’acqua: 300 ml
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i
ri uti domestici.I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di ccolta pubblici preposti per questora
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono de niti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste gole. Riciclando, ri-utilizzandore i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
Благ арим за покупку изделия фирмыод Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией Храните.
инструкцию в надежном месте для справок в будущем.В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения ектрическимэл током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением в случае касания неизолированных ведущихтоко
деталей.
Внимание
Данным значком мечены инструкции несоблюдение рыхот ,кото
может привести к опасной ситуации.
Комплект поставки
Вентилятор с распылением воды
настоящая инструкция
2. Техника безопасности
Изделие предназначено лькто о для домашнего некоммерческого
применения.
• .Запрещается использовать не по назначению
Не эксплуатировать в непосредственной изости сбл
нагревательными приборами беречь прямых солнечных лучей,от .
Не применять в запретных зонах.
• .Изделие не крыватьот Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
• ,Беречь грязиот влаги и источников тепла Эксплуатировать ько.тол
в сухих условиях.
• . .Не ронять Беречь сильных ударовот
Соблюдать технические характеристики.
: .Упаковку не давать детям опасность асфиксии
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Не разрешать игратьдетям с прибором запрещается.Детям
выполнять очистку и прибора безтехническое обслуживание
присмотра взрослых.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание Ба рейки-та
Соблюдать пол таярность ба рей и Несоблюдение(+ -).
полярности может стать причиной взрыва ба рейта .
Ра толзрешается применять аккумуляторы ько указанного типа.
• .Перед загрузкой ба рей почистить нтактыта ко
• .Запрещается детям заменять ба реи без присмотра взрослыхта
Не применять различные типы или новые и ста тарые ба реи
вместе.
В случае большого перерыв в экс та таплуа ции удалить ба реи
из устройства кроме случаев( , когда изделие применяется в
качестве аварийного).
• .Не закорачивать нтакты ба рейко та
• .Обычные ба реи не заряжатьта
Ба реита в огонь не бросать.
Ба реи хранитьта в безопасном месте и не давать детям.
, ,Не крывайтеот не разбирайте не йтеглота и не утилизируйте
ба реита с бытовым мусором.В батареях могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
Израсх ованные ба реи немедленно удалять из прибора иод та
утилизировать.
Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных
температур при хранении зарядк использовании,е и .
3. Ввод в эксплуатацию
Внимание
Перед тем как заменять ба реи выключите вентиляторта , .
Загрузка замена батареи/
На задней панели кройтеот отсек батарей (2).
Снимите крышку ка ба рейотсе та и вставьте две новые ба реита
типоразмера АА соблюдая полярность Смотрите маркировку« », .
«+/-» на рпуско е отсе така ба рей.
• .Закройте крышку ка ба рейотсе та
• .Замену ба рей производить ким образомта та же
4. Эксплуатация
Опасность поражения ектрическимэл током
Следите за тем чтобы на ектрические ементы изделия,эл эл
( / , ) .мо кнопка ВКЛтор,ВЫКЛ отсе така ба рей не попала вода
Внимание
(3) ,Если бак заполнен запрещается хранить изделие в
лежащем или перевернутом поло нии Существует опасностьже .
утечки воды.
• (3)Для заполнения бака применяйте ьктол о чистую воду.
Другие жидкости или добавки использовать запрещено.
(4), (3) ,Откройте резьбовую крышку заполните бак водой затем
надежно завинтите крышку на место(4) .
Включение и выключение вентилятора осуществляется кнопкой
ВКЛ ВЫКЛ/ (1).
• (5).Распыление воды осуществляется ручкой ручкой
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственность за ущербот ,
возникший вследствие неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению,а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуа циита и техники безопасности.
6. Технические характеристики
Напряжение: 3,0 V DC
Общее потребление като : 590 mA
Тип батареи: 2 x AA
Резервуар для воды: 300 ml
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы и2012/19/EU 2006/66/EU
действительно следующее Электрические:и электронные
приборы,а также таба реи запрещается утилизировать с
обычным мусором Потребитель согласно закону обязан. , ,
утилизировать ектрическиеэл и электронные приборы а,
также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для пунктах сбора либоэтого ,в пунктах продажи.
Детальная регламентация их требований осуществляетсяэт
соответствующим местным законодательством Необх имость.од
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии инструкции по эксплуа ции или упаковке При переработке,та . ,
повторном использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете ранеох
окружающей среды.В соответствии с предписаниями по обращению
с батареями,в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации ба рейта и аккумуляторов.
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
mese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace ferencia al peligrre o de contacto con partes no
aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de
una intensidad tal que puede provocar una descarga ectrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar
la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Contenido del paquete
Ventilador con agua pulverizada
Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor o bajo la diación directa del sol.ra
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento
y utilícelo lo en cintos secos.re
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe
peligro de asxia.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
Los niños nosno deben jugar con el aparato. Los no deben alizarre
la limpieza y el mantenimiento a realizar por el cliente sin ser
supervisados.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso - pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas
y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo
anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que sean del mismore
tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos
de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una
persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un
periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para
un caso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, deterior ingiere o a pilas o pilas cargables ni las desechere
en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medioambiente.
Retir deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.e y
Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de
temperatura extrema.
3. Puesta en funcionamiento
Aviso
Asegúrese de que el ventilador está apagado durante el cambio o la
colocación de la pila.
Colocación/cambio de las pilas
Abra el compartimento de pilas (2) en la parte posterior del producto.
Retire la tapa del compartimento para pilas y coloque dos pilas AA
nuevas atendiendo a la polaridad correcta. ello, tenga en cuentaPara
los símbolos +/- que encontrará junto al compartimento para pilas.
Cierre la tapa del compartimento de pilas.
Al realizar un cambio de pilas, proceda igualmente.
4. Funcionamiento
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Asegúrese de que no entre agua en los componentes eléctricos
(motor, tecla on/off, compartimento para pilas) del producto.
Aviso
No almacene el producto con el depósito (3) lleno, en posición
horizontal o invertida. Existe riesgo de que se derrame quido.
Emplee exclusivamente agua pura para llenar el depósito (3), sin la
adición de ningún otro líquido o aditivo.
Abra la tapa atornillable (4), llene el depósito (3) con agua y asegúrese
de que la tapa atornillable (4) queda cerrada de forma segura y
estanca.
Pulse la tecla on/off (1) para encender o apagar el ventilador.
Atomice agua accionando la palanca de atomización (5).
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantía por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Tensión: 3,0 V DC
Consumo total de corriente: 590 mA
Tipo de pila: 2 x AA
Depósito de agua: 300 ml
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útila los puntos de cogida comunalesre o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por
la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje delre re
material o a otras formas de ciclaje de aparatos/pilas usados, contribuyere
Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
00
105396
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплу цииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje


Produkt Specifikationer

Mærke: Hama
Kategori: Ventilator
Model: 00105396

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hama 00105396 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ventilator Hama Manualer

Hama

Hama 00105396 Manual

27 Juli 2024
Hama

Hama 00012365 Manual

18 August 2023

Ventilator Manualer

Nyeste Ventilator Manualer

Be Cool

Be Cool BC121TU2201F Manual

19 November 2024
Emerio

Emerio FN-114204.11 Manual

16 November 2024
Ardes

Ardes Freddy AR5T75 Manual

16 November 2024
Midea

Midea FTS30-9BR Manual

16 November 2024
OK

OK OSF 4332 B RC Manual

16 November 2024
Biltema

Biltema 83-017 Manual

12 November 2024
Biltema

Biltema 83-021 Manual

12 November 2024
Biltema

Biltema 83-014 Manual

12 November 2024
Hunter

Hunter Fonthill Manual

12 November 2024