Hama 00186289 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hama 00186289 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
00000000man_bg_cs_de_el_en_es_ _fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr_Displayschutzglas/ 08.21
All listed brands emaare trad rks of the ndcorrespo ing companies. Errors and om onsissi
excepted, and subject to tec cahni l changes. Our general terms of del eriv y and payment
are applied.
Glass Screen Protector
Display-Schutzglas
GOperating Instructions
NGebruiksaanwijzing
DBedienungsanleitung
IIstruzioni per l‘uso
FMode d‘emploi
PInstrukcja obs ugił
EInstrucciones de uso
H MHasználati útmutató Manual de utilizare
Thank foyou r choosing a Hama product.
Take your time and read the following
instructions and inf mp teor onmati co le ly.
Please keep these stin ructions in a safe place
for future reference. If you sell the device,
please pass these operating instruc ons oti n to
the new owner.
1. Expla rnnation of Wa ing Symbols
and Notes
Warning
Th sy cais mb is tool used indi te safety
in drawstructions or to your atten onti to
specic hazards and risks.
Note
Th sy cais mb is tool used indi te additional
information or imp ntorta notes.
2. Package Contents
Protective glass for display
• Microbre cloth
These installation instruc onsti
Note
The glass screen protector is shipped with
a bac rd.ki boang orlm Only remove this
prot on enecti wh instructed soto do by
these operating instructions.
3. Safety Notes
Warning
Small splinters of glass can tolead
injuries if touched. spDi ose of the
product imm damaediately itif is ged or
splintered during app on or uslicati e.
Only touch the damag sped or lintered
product on d aundamage re andas
the edge.
Be very careful while doing so,
thoroughly wash your hands dsafte arrw
and avoid contact with face and eyes.
4. Installation Requirements and
Preparations
Select a room with as little ledust as possib
to perform the installation (for ins nceta
the bathroom).
Use a clea level at su acn, and rf e with no
cloth cove ng ari s a work surface.
Check th that e screen prote glactor ss
is positioned correctly. To check, place
the protector asgl s on your enscre and
dete inrm e the correct direction for
sub ensequ t mounting. Open gs forin
speakers, microphones, cameras, etc. must
be kept free.
Before attaching the prot veecti glas cleans,
th thescreen as oroughly as pos blsi e. Any
contamination on the screen, for example
du in llst, nger pr ts or lint wi be visible
after the protective glass is attached and
may negatively affect the on.adhesi
Hartelijk dank dat u voor een product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de vol de zingengen aanwij
en ieinstruct s volledig door te lezen. Berg
de gebr opze ui aan nsks wijzing vervolge een
goede plek op zodat u hem als nas erklagw
kunt gebruiken. Op zodat u hem als
naslagwerk kunt ui n.gebr ke
1. Verklaring van
waar husc wi ymbongss len en instructies
Waar husc wing
Wordt gebruikt voor vei iesligheidsinstruct
of aaom de ndacht te trekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra tiinforma e of
belangrijke info atrm ie.
2. Inhoud van akde verp king
display-beschermglas /zen
• micro zeve ldoek
deze mon geta -instructies
Aanwijzing
Bij uitlevering is de screenprotector
van een beschermfolie of soms van een
bescher voor der demplaat zien. Verwij ze
bescherming pas wanneer u in deze
bed es oeieningsins uctr ti daart wordt
verzocht.
3. Veili iesgheidsinstruct
Waar husc wing
Kleinste gla inte indisspl rs kunnen en zij
worden aangeraakt tot wonden leiden
Het tijdens de montage of het gebruik
beschadigde en/of versplinterde product
direct afvoeren.
Raak het beschadig of vede rsplinterde
product uitsluitend op onbeschadigde
plaatsen en aan de ndra aan.
Wees daarbij zeer voorzichtig, was
daarna rg hanzo vuldig uw den en
voorkom dat u zichzelf of anderen aan
het gezicht of de ogen raakaan t.
4. Montage-omge ngvi en
voor dingenberei
Kies voor de montage een naar
mogelijk ijheid stofvr e ruimte uit (bijv. de
badkamer).
Gebruik als gronder ond een recht, vlak
en gerei opper nder ielennigd vlak zo text
bekleding.
Leg een crove ldomi ze ek en het
aangeschafte display-beschermglas
gereed.
Controleer de correcte posit vanie
het displa lay-beschermg s. Leg het
beschermglas ter le opcontro uw display
en de monbepaal latere tagerichting.
Ui mitsparingen voor idspreker enlu crofoon
moeten vrij ijbl ven.
Reinig ór de montage de display zo
zorg lijkvuldig moge . Iedere verontreiniging
op de display zoals ofst , vingerafdrukken
of pluisjes zal na het aanbrengen van het
displa las aay-beschermg zichtb r zijn resp.
het hechten van de fol ne iefie gat
be edïnvlo en.
Grazie per avere ac is to un toqu ta pr otod
Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete
at nt iste am te guen le se enti truzioni e
av te e, quin te in un luver nz di conserva le ogo
sicuro per leuna eventua cons zione.ulta
1. Sp ziiega one dei olsimb i di
avvertiment ino e delle dicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare
le indi ni di sicucazio rezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
info ni arrmazio supplement i o indicazioni
importanti.
2. Contenuto della nfeco zione
Vetro per prla ot ione delez display
Panno in microbra
Le presenti istruzioni di mon ggta io
Avvertenza
Al stalo to di nifor tura, il vetro di prot ioneez
del display è dotato di una llpe icola di
suppor a,to ato, altern iv di un nn dipa ello
supporto. Rimuovere la protezione solo
quando viene chieri sto da queste istruzioni
per l'uso
3. Instrucciones de seguridad
Attenzione
Se toccate, le pi heggccole sc e di vetro
possono usca are ni. Smal relesio ti
imm am te il iatoediat en prodot heggto sc
du nte ilra montaggio e/o l’esercizio.
Afferrare il giatopr otod to danneg
o schegg puiato solo dai nti in cui è
integro e dal bordo.
Agire con la mas prudenza,sima quindi
lavarsi subito accuratam te nien le ma
ed visoevitare di to arecc e occhi propri
e altrui.
4. Indicazioni di sicurezza
Per montaggio eril scegli e una stanza
poss polvibilm te dien priva ere (es. stanza
da gnba o).
Uti me itali arezz co base una supercie pul
e piana senza che sia coperta da tovaglie
o tessuti.
Tenere a portata di nnmano un pa o in
micro bra e il vetro di protezione del
display acquistato.
• Vericare che il vetro di protezione sia
nella posizione corretta. Per controllare,
appoggiare il vetro di protezione sul
display e denire la suc zionecessiva dire
di icappl azione. Il fori per le casse e il
mi re lib i.crofono devono resta er
Pulire accu te il displayratamen prima
dell‘applicazione. Ogni traccia di sporcizia
sul display, come polvere, impronte
digi lita o pel raucchi, sa nno visibili dopo
avere applicato il vetro di protezione e ne
comprometteranno la proprietà adesiva.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama
Produkt ent habschieden en!
Nehm Sien e sich Zeit und lesen Sie die
f unolgen weden An isungen d Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Be scdi ungsen anleitung an hließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
na hlag nnchsc en zu kö en.
1. Er ärunkl g von Warnsymbolen und
Hi isennwe
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise
zu kennzeichnen er Auod um fmer eitksamk
auf besondere Gefahren und en zuRisik
lenken.
Hi isnwe
Wird verwendet, um zus zlät ich
Info atiorm nen er chod wi tige Hi eisnw e zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Displayschutzglas
• Mikrofasertuch
die en ngse Bedi ungsanleitu
Hi isnwe
Im A isuslieferungszustand t das
Disp chlays utzglas mit einer Träg foer lie oder
altern ivat einer Trägerp sglatte au estattet.
Entfe Sirnen e diesen Schutz erst, wenn
Sie in dieser Bedienungs unanleit g dazu
aufgefordert werden.
3. Si rhei iseche tshinwe
Warnung
Kleinste Glassplitter können bei
Berührung zu Verle en.tzungen führ
Ent rgso en Sie das bei Montage oder
im te unBetri besceb hädig d/oder
ge ersplitt te Produkt sofort.
Fassen Sie das bescdigte
od oder ge ersplitt te Pr ukt nur an
unbesc gthädi en Stellen und am Rand
an.
Seien Sie dabei ichtsehr vors ig, reinigen
Sie ans rgch eßendli so fältig Ihre Hände
und vermeiden Sie sich oder deran e an
Gesicht od berüer Augen zu hren.
4.
Montageumg ung undeb
Vorbereitungen
Wähl Sien e für die Montage einen
glichst staub .Bfreien Ra (zum . das
Badezi ermm ).
Verwenden Sie als Untergrund eine
gerade, ebene und gereinigte Fläche ohne
Textilbezug.
Legen Sie ein Mi chkrofasertu und das
gekaufte Displa reyschutzglas be it.
Prüfen Sie die korrek deste Lage
D asisplayschutzgl es. Legen Sie das
Schu glatz s zur Ko llntro e auf Ihr Display
auf und bestimmen Sie die spätere
Montag ichtung.er Ausschnitte für
Lautsprecher und Mikrof on ssen
freibleiben.
Reinigen Sie vor der Montage das Display
sorg ein unfältigst. Jede Verunr ig g auf dem
Display, wie Finger erStaub, abdcke od
Fu acsse wiln, rd n h dem br gen desAn in
Displa sichtyschutzglases bar sein, bzw.
deren Haftung neg seativ beein usn.
Dziękujemy za zakup nas przego oduktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie
pr ns ukcjzeczytaćin i. Istrukcjęobs ugłtr ę
należy przechować, gdyżmoże byćjeszcze
potrzebna.
1. Ob enjaśni ie li ostr chsymbo ze wcga zy
i wskawek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczeg ez ecólne nieb pi zeństwo lub ryzyko.
Wskawki
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne orinf macje.
2. Con alatdo da emb gem
Vid de protro eção do visor
Pano de microbra
Este manual çõde instru es
Wskawki
W momencie dostawy szkło ochronne na
ekran jest wyposażone w foli no nę ś ą lub
alte nirnatyw e w płytkęno nś ą. Tęosłonę
mo dożna usunąć piero w momencie
podanym w tej instrukcji obsługi
3. stWskawki bezpieczeńwa
Ostrzeżenie
• Dotknięcie nawet na ej ychjmni sz
odłamków szkła może prowadzićdo
zr en Naani ia. ty tych pmiast usunąć ęknię
i/lub dcuszkodzony po zas montażu lub
eksp atacji plo rodukt.
Uszkodzony lub pęknięty produkt
dotykaćtylko za kraw d ię ź
nieuszkodzone miej a.sc
• Post powaę ć przy tym bardzo ostro nie,ż
n niast pnie dokęumyć ład e ręce i unikać
dotykania r ar luękoma tw zy b oczu.
4.
Ambiente de montage prm e eparão
Para efetuar a montagem, escolha um local
o mais livre de pó posvel emplo(por ex , a
casa de banho).
Como base, utilize uma superfície limpa e
plana sem revestimento tede cido.
Pre re um micropa pano de bra e o vid dero
proteção do visor idadquir o.
• Conrme o o doposicion enam to corret
vidro de proteção do visor. Coloque o
vidro de proteção sobre o seu visor para
cont laro r a posição e determine a direção
de montagem posterior. As secções
destin aladas ao tifalante e mic foro ne têm
de car des pata das.
Antes da mon gemta , limpe
cuidados enam te o visor. Qualquer sujidade
no visor moco , impressões digitais
ou cotão seo vi isve após a colocação
do vidro de proteção do visor e afetao
negativam teen a sua aderência.
sn k, hogy ezt a Hama terméket
vála totsz ta!
rjük, hogy felsz szerel elés őtt ánjon rá id tő
és ssolva a el gig az alábbi útmut t. Aa
sőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
a füzetet, hogy ha szükség van rá, rmikor
megtalálja. Ha eladja ez rm ett a te ék , vele
együ eztt adja tovább t az útmutat is az új
tula snajdono k.
1. Figyelmez oktetőszimlum és
előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelm jelekeztetőet használunk a
biztonsági tényezők bemutasára,
ill. felvj gyuk a elmet a künleges
ve élyesz kre és kocká krzato a.
Hiv ásatkoz
Az itt látható gy et etelmezt őjelek
ha nálsz juk fel, ha kiegé orszítőinf mációkat
közlünk fovagy ntos tudnivalókra hívjuk fel
agyelmet.
2. A csomag tar lmata
• Képer védnyő ő üveg
Mikroslas kendő
ez a használati útmuta
Hiv ásatkoz
Szál laptási ál otban a képernyővédő
üveg hordozófó at ntliával altevagy rn ívaké
hordo elzólemezz van ellátva. Ezt a
védelmet ne távol elítsa , amíg erre a
ha nálatsz i utatás nem ut ítas ja
3. onságiBizt előírások:
Figyelmeztetés
A legkisebb üve okgszilánk is ülsér éseket
ok onozha intnak ér tkezéskor. Az nal
távolítsa el hulladékként a szere sklé or
vagy üzemeléskor meglt és/vagy
szilánk teokra tört rméket.
A sélt vagy szilánkokra tört terket
csak rtet éslen helyeken a szélén
fogja meg.
Legyen on óvnagy atos, utána alaposan
mosson kezet és ke lje az érintkest
saját vagy s sze arlyek cával vagy
szemével.
4. Összes rnzerelési kö yezet és
el szőké ületek
A szerel he lehet lés z a őegpormen bbtese
hel obyi get vá ssla za (pl. rdősz a).
Haszná on ek enelj alátétn egy egy s, k és
ti títsz ott felületet textilb l.or ás nélküít
Kés eg en elts őy mikroslas kendőt és a
megvá üveget.rolt képernyővédő
• Ellenőrizze a képernyővédőüveg
megfelelőhelyzet. Helyezze a kij reelző
a véd üvegőet, hogy ellenőrizze és
meghatározza a későbbi szerelési inyt.
A hangszórók és a mikrof ainakon kivágás
szabadnak kell mar niuk.ad
Szerelés előtt nagyon óvatosan tisztítsa
meg a kijelzőt. A kij ilelzőbárm yen
szennyez seő , lul por, ujjlenyomat
vagy össz z, a képer éneknyővédőüveg
be sehelye ut vá váán látható lik, vagy
negat hatív ással lesz a tap ára.adás
V mulă ţumim căaţi opt pr usat nt unpe ru od
Hama.
Pentru început vărugăm săvălăsa iț
puțin mpti și săcitiți complet urm tăoarele
instrucțiuni și indicații. Vărugăm săpăstra iţ
manualul ili re lade ut za loc sigur ntpe ru o
consult riare ulte oar caăîn z de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vărugăm să
preda iț și acest manual lui ar.nou propriet
1. Explicarea simb reolurilor de avertiza
și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instruc lor dețiuni
siguranță sau la concentrarea atenției în
caz de pericol și ris i.curi mar
Instruc ițune
Se fo nt arlosește pe ru marc ea orinfo iilrmaț
și instruc loțiuni r imp nte.orta
2. Con inut achetulțul p ui
• Sticl dăe protecție pe runt display
Lav din microetă bre
Acest zamanual ilide ut re
Instruc ițune
La li are,vr sticla de ntprot ieecțpe ru
display este dot liat cău o fo e suport sau,
alternativ, cu o plac supor Îndepăt. ărta iț
ac atuncieast prot ie doăecțar nd vi se
so eslicităac t lucru în manualul de utili reza
3. Instruc guțiuni de si ranță
Avertizare
Și cele mai mici cio iclburi de st ăpot duce
la răniri în cazul ac tea.contac cutului es
Produs de oratul teri /stricat prin ciobire
în mpulti mont riăi sau al fu riincționă
t t.re im iat rebuie ed cicla
• Apucați produs de orul teri at sau
stricat prin ciobi lore num înai curile
nede orteri ate sau de margini.
Trebuie să ți foarte pre în mpulcaut ti
ace acstei țiuni, în nal cur i-v cuăț țaă
mare grijămâinile și evita iț șter reage
la hioc sau atingerea feței ntpe ru
dumneavoastrăsau terți.
4.
Mediul de montaj și pregătiri
Pentru montaj alegeți o cameră, pe cât
posibi pral, f ră ă f (de ex. camera de baie).
• Folosiți o suprafa tedță ne ă, dreapt ,ă
curată și neacoperit riăcu mate ale textile.
• Puneți la îndenălaveta din microbre
și sticla nt displayde prot ieecțpe ru
ac at .hizi ionț ă
• Vericați poziționarea corectăa sticlei de
protecție pe runt display. Pentru control
o puteți plasa pe display, stabilind astfel
direc upția re j.vi oait de monta Dec ajele
pentru fudi zor și mic foro n rămân deschise.
Înaintea montajului display-ul trebuie
curățat foarte bin ime. Orice puritate
pr precum af, amprente digitale sau scame
devine zibilvi ădup areăaplic a sticlei de
protecție, respectiv poate inuența negativ
aderența acesteia.
No meus vous re rcions d’avoir choisi un
produit Hama.
Veui drellez pren le temps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes.
Veuillez co censerver mode demploi à pore
de main an de pouvoir le consulter en
cas de besoin. teTransmet z-le veau nou au
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utili pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utili pour indiquer des
inf aireor plémemations sup nt s ou des
remarques imp ntorta es.
2. Contenu de lemballage
Verre(s) de protection d‘écran
• Chi miffon cro bres
Notice dinstructions
Remarque
Le verre de protection décran est liv
avec un lm support ou, alt tiverna ement,
avec une plaque support. Retirez cette
pr on ue lesotecti uniquement lorsq
in dustructions mode d’emploi vous
conseillent de le faire.
3. Consignes de curi
Avertissement
Des petits écla nt suts de verre so sceptibles
de provo er dequ s bless es caur en s de
contac diatt. Éliminez im ement les
prod écuits ébr s et/ou endommagés
au cours stade l’in llation ou du
fonctionnement.
Saisis un psez roduit ébr éc et/ou
endomma ungé iquement par les bords et
les parties es.non endommagé
Soyez prudents ; lavez soigneusement vos
mains apr onès la nipulama ti et évitez de
toucher votre visage et vos yeux ou ceux
d’autres personnes.
4. Préparation à la pose
Prodez à la pose du lm dans une pce
contenant le moins de poussière possible
(salle bain p. ex.).
Utilisez comme support une surface
ho ntrizo ale, anpl e et propre sans
re ilvê ntteme text e.
Pré repa z un chi mi reffon cro br veres et le
de protection d’écran ache.
• Vériez que le ver de prot onre ecti d‘écran
est position correctement. Placez
le verre de protection sur votre écran
pour contler et déte inrm ez sele ns de
mo Lentage ulrieur. s déc peou s pour les
ha -p urut arle s et e dle phonmicro oivent
rester libres.
Avant de poser le lm, nettoyez
soigneusement l‘écran. Toute im repu
sur l‘écran, telle que poussière, traces de
doigts ou peluches se verra une le verre
de protection posé et peut en affecter
l‘adhérence.
Le agradecemos que decididose yaha por un
pr de Haoducto ma.
Tómese tiempo y léa erse prim o las ensigui tes
instrucciones e ind ne icacio s. Desp s, guarde
estas ins cionetruc s de manejo en un lugar
seguro para poder ns as cuco ultarl ando sea
nece o.sari
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las diin caciones
Aviso
Se utiliza capara racteriz as cionesar l indica
de idadsegur o para llamar la atención
sobre peligros y riesg ecos esp iales.
Nota
Se utiliza capara racteriz onesar informaci
adicionales o ind neicacio s importantes.
2. Cont deenido l paquete
• Cristal torprotec
Paño de microbra
Est stas in rucciones de montaje
Nota
En el el cestado de suministro, ristal
protector para pantallas incorpora una
mina portadora o, alter ennat amiv te, una
placa portadora. No retire esta protección
hasta que no cise sole li te hacerlo en estas
instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
Cualqui quier es rla de vid usorio, incl
las más ueñaspeq , pueden provocar
lesiones en caso por contacto. Deseche
inm am te cediat en ualquier producto
dañado y/o que pr as deese esqnte uirl vidrio
debido al mon jeta o al funcion to.amien
Toque el producto dañado o que enpres te
esqui drirlas de vi o únicamente por las
partes no dadas y el borde.
Al hacerlo, hágalo con la su ciente
pre iócauc n y límpiese, a cont ión,inuac
las man an laos, evit do llerse s a la cara
o a los ojos o a la cara o los ojos de otras
personas.
4. Entorno de mon jeta y prepara vosti
Rea el mon je en dondelice ta un cu toar
haya el mínimo pol levo posib (p. ej., en el
cuarto de baño).
Utilice como erbase una sup cie recta,
plana y limpia sin recub to trimien extil.
Deje a mano un po de microbra y el
cristal prot toec r para pantallas adquirido.
Comprue ónbe la sicicorr poecta del cristal
protector para pantallas. Coloque el
cristal protector sobre su pantalla a modo
de ntco rol y deter nemi la dirección para
el mon je orta pos rite . Los rec teor s para
altavoces y mic fo no erdeben permanec
libres.
Antes pezade em r con el mon jeta , limpie
concienzudamente la a. alquipantall Cu er
suciedad que haya sobre la pantalla, como
polvo, huellas dac larti es o pelusas, se ve
des éspu de loco car el cristal torprotec
o afectará negativamente a la adhesión
del mismo.
Note
A microbre cloth which has enbe lightly
mo thistened wi lu tekewarm wa r is
su cient for the cleaning.
Warning
Do not clean using paper towels, kitchen
towels or abrasive cleaning agen derts un
any circums ncta es. This llwi scratch or
damage the sur offace the screen!
5. Attaching the otPr ector
Remove the backing
lm or omboa frrd
the veadhesi side
(1) of the protective
glass using the pull tabs indicated.
Pay teat nt toion not bend the protective
glass.
Do not touch any exposed areas on the
adhesive side of the prot ve asecti gl s.
Place the protective glass adhesive side
down onto the display. While doing so,
ma surke e the prot ignedective glass is al
with the outer geed s of the display and
that all the cutouts, such as the opening
for the loudspeaker, match up.
If the prot ve asecti gl s is positioned
incorrectly, you can pull it off and repeat
the procedure.
Use a microbre cloth to gently and
uniformly smooth the prot ve asecti gl s on
the display.
Smooth any re iningma
air bubbles from the
middle ou ds ustwar ing
a microbre cloth.
Note
Most air bubbles will disappear after a
short while, since the protector assgl
do noes t fully atten out on the display
until then. Howeve if ther, se air bubbles
are due to dust, repeat the mounting
pr orougocedure after a th h cleaning. Use
strips of conventional clear cellophane
tape to aid in application and movre al
without touching the adhesive side of the
protector glass.
6. Warr sclaanty Di imer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability
and provides no warranty for damage
re insult g from improper installation/
mo ng, proper usunti im e of the product
or from obfailure to serve the operating
in an testructions d/or safety no s.
Aanwijzing
Een met bela teruwwarm wa vochtigde
mi is jkecrovezeldoek voor de eigenli
reiniging zeer geschikt.
Waar husc wing
Papi en ti ue pier ss s, keukenrolpa er of
bi gejtende ig ddelenrein in migs in en
enkel geval voor de reiniging gebrui n.ke
U bekrast of chadigbes t het display-
oppervlak!
5. Montage van de folie
Ver jder dewi
beschermplaat of
de hermfoliebesc
met behulp van de
gemarkeerde ver jder jewi in lipgs s van de
kleefzijde (1) van tode enprscre otec r.
Let erop het display-beschermglas niet
te buigen.
Voorkom absoluut dat u het blo ggendeotli
gedeelte van akde hech detzij aanra t.
Plaats het escdisplay-b hermglas met
de hec zijde op deht display. Let daarbij
op de juiste positie ten opzichte van
de buiten enrand van de display en de
overeenstemming met alle uitsparingen
zoals luidsprekeropening.
Indien het display-beschermglas scheef
is aangebracht, dan kan dit weer
wo en lo enrd sgetrokk en opnieuw zoals
bovenstaand worden aangebracht.
Strijk het display-b laeschermg s onder een
gelijkmatige, lichte druk met een
microvezeldoek op de display.
Met een
microvezeldoek
vanuit het midden
nog evt. aanwezige
lu llchtbe en naar buiten
wegstrijken.
Aanwijzing
Na een kor jd ver en de mete ti dwijn este
lu insluicht tingen omdat het display-
beschermglas pas na deze periode volledig
op de display glad aanligt. Worden deze
lucht hter doobellen ec r stof aakveroorz t,
dan dient u de montage na een grondige
reiniging te her enhal . Gebruik als
demon geta - en montagehulp een normaal
stuk doorzichtig plakband neinde dete
hech detzij van het escdisplay-b hermglas
niet aan te raken.
6. Uitsluiting van antiegar en
aa ijknsprakel heid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen
en heid ieclke kele aanspra lijk of garant aims
voor schade of gevolg descha , welke door
onde montage enskundige in lla e,sta ti
ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bed esieningsins uctr ti en/
of ilighve eids ieinstruct s.
Avvertenza
Per la pulizia ladel disp y si consiglia di
usare un nnpa o in microbra inumidito con
acqua tiepida.
Attenzione
Carta assorbente da cucina, fazzoletti di
carta e detergenti aggre ressivi dov bbero
esse ssre ta at ativ evitam teen i per pulire il
di gra aresplay. Possono o dannegg leiare
su ci deperl display!
5. plAp ic ione deaz l vetro
Rimuovere il
pannello o la
pellicola di
supporto mediante
l’ap lingu dal latposita etta o adesivo (1) del
vetro di protezione del display.
Pre re asta ttenzione a non curvare il vetro
di protezione del display.
Evitare di to are arecc le e libere del lato
adesivo.
Applicare il vetro di protezione del display
con il lato a sivo sul displade y. Prestare
attenzione alla posizione corretta risp toet
ai bo es rnrdi te i del display e a tutti i fori,
come ad es. quelli llde e casse.
Se si applica il vetro di protezione del
display storto o sfalsato, è possibile
rimuoverlo e ripetere l‘operazione.
Stendere il vetro di prot ione suez l display
esercitan undo a pressione leggera e
uniforme con un panno in micro bra sul
display.
Eliminare eventuali
bolle con un panno in
microbra, passandolo
sul vet paro rtendo dal
centro verso l‘esterno.
Avvertenza
Dopo poco tempo, la maggior parte delle
bolle d‘aria scomp laare in quanto pellicola
ha avuto modo di ade menrire completa te
al disp al lllay. Qu ora le bo e d‘aria siano
provocate da e, terepolver ripe la pr uraoced
di ap icpl azione do erpo av e pulito con
cura il display. Usare ausilicome o di
smon ggta io e montagg leio un norma
nastro adesivo trasparente per non venire a
co contatto n il lato adesivo della llpe icola.
6. Esclusione di anziagar
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
respon dalsabi derli nnità per i da ivati
mon ggta io o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
no mancatnché dalla a osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o del zionle indica i di
sicure a.zz
Hi isnwe
Zur eigentl hen Rei ngic nigu hat sich ein mit
lauwarmem Wasser leic gefeucht an htetes
Mi chkrofasertu bewährt.
Warnung
Papiertücher, Küch ätzentücher erod ende
Rei ng el ennigu smitt sollt auf kein zuren Fall
Reinigu nung be tzt werden. Sie verkratzen
oder beschädigen die Displayober äche!
5. Montage
Entfe enrn Sie die
Trägerplatte oder
die Trägerfolie
mi ilth fe der
markierten Abziehlaschen von der
Haftseite (1) des Displayschutzglases.
Achten Sie darauf, das Displayschutzglas
nicht n.zu biege
Vermeiden Sie unb ined gt, freiliegende
Be itreiche der Haftse e zu berühren.
Legen Sie das Displayschutzglas mit der
Haftseite auf das Display auf. Beac enht
Sie dab diei e korrekte Lage zu den
Außenkanten des Displa unys d die
Übereinstimmung aller Aussc wiehni e,tt
Lautsprech ung.eröffn
Liegt das Displayschutzglas schräg oder
ver ensetzt auf, nn Sie dieses wieder
abz uniehen d den erholen.Vorgang wied
Streichen Sie das Displayschutzglas unter
gleichßigem, leichten Druck mit einem
Mik aurofasertuch f das Display.
Streichen Sie mit
einem Mi chkrofasertu
noch evtl. vor denehan
Luftblasen von der
Mitte nach außen aus.
Hi isnwe
Nach Zeikurzer t ver denschwin die
meisten Luftein hlüsc sse, da sich das
Displa nacyschutzglas erst h dieser Zeit
vol ndiglstä auf dem Display gttet.
We rchrd dien asen erdiese Luftbl all ngs du
Staub ver ch erholenursa t, wied Sie den
Montagevorgang nach einer gnd chenli
Reinigung. Verwenden Sie als Demontage-
und Montag fe eineehil n han ichdelbl en
Klarsi um dicht-K eifen,lebestr e Haftseite
des Displayschutzgla nises cht zu behren.
6. Haftung hlusaussc ss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt
kein unerlei Haft g oder ngGewährleistu für
Schäden, die aus unsachgeßer Installation,
Montage und unsachg chemäßem brGe au
des Produktes od beer einer Nicht achtung
der en ng er derBedi ungsanleitu und/od
Si recherheitshinweise sultieren.
Wskawki
Para limpar, pode ser do noutiliza um pa
de cro brmi a ligei ido emramente humedec
água morna.
Ostrzeżenie
Do czyszczenia w dkżadnym wypa u nie
używa rć ęczników papierowyc cierh, śeczek
ku ówchen ch chny lub rż ący środk
cz czysz ących. Może to spowodować
zadrapanie lub hniuszko zcdzenie erpowi
ekranu!
5. Montagem
• Usunąć łp ytkę
no nś ą lub folię
no n mocś ą za po ą
oznakowanych
zakładek do ciś ągania, umies pozczonych
stronie przylepnej (1) szkła ochronnego
na ekran.
Tenha cuidado para não dobrar o vidro de
proteção do visor.
É fundamental evitar tocar em áre lias vres
do lado adesivo.
Coloque o vid de protro eção do visor com o
lado adesivo sobr ore o vis . Tenha ateão
ao ici topos on enam correto relat teivamen
às or dobo rirdas exte es visor e à
coincincia de todos os reco cortes, mo a
abertura para o altifalante.
Se o vid de protro eção do visor car
in inacl do ou deslocado, pode retirá-lo e
repetir o procedimento.
Pas no de brse paum microa sobre o vidro
de prot er ndoeção do visor, ex ce uma
pressão lev rme e unifo e.
Com no deum pa
micro bra, elimine
eventuais bolhas de
ar ainda exi s,stente
passando-o do centro
para ra.fo
Wskawki
A maior parte das bolh aras de são
eliminadas adpass o pouco tempo e o
vidro de proteção do visor pode então
ader aoir am tecorret en viso Ser. as bolhas
de voar forem pro cadas por pó, repita o
pr en de monocedim to tagem após efetuar
uma limpeza cuidadosa. Como au li o de
montagem e desmontagem, utilize ta-cola
conv alencion para não ter de tocar lano do
adesivo do vidro de proteção do visor.
6. Wyłączen odpowiie edzialno ciś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji
ani nie odp iadaow za szkody wskutek
niew ał ściwej insta talacji, mon żu oraz
ni awepr id owłego sto niasowa produktu lub
ni jieprzestrzegania instrukc obsługi i/lub
wskazówek piebez czeństwa.
Hivatkos
A tényleges tisztításhoz egy langyos vízzel
kis edvmegn etett mikro laszá s kendő
vált be.
Figyelmeztetés
Soha hane szljon papí örlrt őt,
kony zeharut vagy tima sztítós rt
a tis gkztít Meáshoz. arco áklj vagy
megrongálják a kijelzőfeletét!
5. Szerelés
Távolítsa el a
hordofóliát vagy
a hordo leme zt
a jelzett lehúzófül
seg ségít ével a képer dnyő ő üveg tapa
oldaláról (1).
Ügyeljen, hogy ne görbítse meg a
pernyővédőüveget.
Fel entl ül kerülje a tapadó oldal absz ad
zónáinak a megérintét.
Helyezze a képer védnyő ő üveget a tapadó
oldallal a képernyőre. Ügyeljen a helyes
pocióra a per éleiheznyőkülsősz
pest, és valamennyi kivágás, mint pl.
hangsnyís egyezésére.
Ha a képer védnyő ő üveg ferdén vagy
elc helyezk elszva edik , ez ismét
lezható és a folyamat me gis telhet .ő
Sitsa a képer d enlenyő ő üveget egy tes,
enyhe nyomással egy mikroszálas kend velő
a képerny re.ő
Sitsa ki az
eset senlege
g meglévő
lé orgbub ékokat egy
mikroszálas kend vel aő
közepétől a széle felé.
Hi ásvatkoz
A légbubokok többsége rövid időlva
eltűnik, mivel a kij akelz védő ő üveg cs
ezután lik teljvá esen simává a kijelzőn.
Ha azonban ezeket a légbubo karéko t por
okozza, alapos tis án ismztít utás ételje meg
a szere si folé lyamatot. A stszere shlé ez és
ös ítszesz ez segerelésh ségnt ha ljonsz
ki es besker kedelem n kapható átlátszó
raga lasz sza got, ho ne érgy intse meg a
perny üvegővédőének ragasztós t.oldalá
6. Szavato rásság ki sa
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
fel agelősget v y szava vátosságot nem llal
a terk szakszerűtlen tele té l,sébő
szereből és sza szkszerűtlen ha latából,
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
el neőírások be m tartásál ered roőká kért.
Instrucțiune
Pent curru ățarea propriu-zis teăes
su cient ă o lavetădin microbre ușor
um cuezităap că ălduță.
Avertizare
Este interzis fo sirălo ea erșve ețlelor
de elohâr e,ti cârp r de buc tă ărie sau
de en orterg țil aci ntzi pe ru curățare.
Suprafața displa ului atey- se po zgâria sau
de ora!teri
5. Montare
Cu ajutorul limbilor
de tragere marcate
îndepărtați placa
suport sau folia
suport de pe partea aderentă(1) a sticlei
de pro ay.tec disție pe runt pl
În timpul ace iunistei acțtrebuie să ți atent
sănu îndoiți sticla de protecție.
• Evitați în mod de ebios t atingerea spațiilor
libere ale p ră ții aderente.
• Aplicați sticla de protecție cu partea
aderentăpe display. Tre avebuie să ți în
vede rare re înpozi eaționar co ctăport cu
mu iilch e exterioare și concordanța cu toate
de decupajele, ex. cele pentru difuzor.
• Dac iclaăst de prot ieecțeste plasată
strâmb sau oblic, o puteți îndepărta iș
re apli re.peta procesul de ca
Cu o lavetădin micro bre neteziți cu o
ap re unifăsa ormă și ușoarăsticla de
prot ieecțpe display.
Cu o lavetădin
mi tecro bre ne zi i iț ș
eventu elal e bule de aer
rămase, de la mijloc
către margini.
Instrucțiune
Cele mai multe ar lbule de aer disp a scurt
timp dup icla ntăce st de prot ieecțpe ru
display s-a ne zite t comple Dact. ăbulele de
aer prconțin af repetați procesul de montaj
dupăo curățare completă. Pentru a nu
at supinge rafața de lipire a sticlei folosi iț
drept ajutor la montaj și demontaj fâșii de
lip arente alit transp uzu e din comer .ț
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
fel atelősséget vagy szav osságot nem vállal
a terk en szakszerűtl tele té l,bő
szereből és sza szkszerűtlen ha latál,
vagy a kez ésel i útmutató és/vagy a biztonsági
el ásoőír k be nem ástart áb roól eredőká kért.
Remarque
Pour le net yato ge, il est recomman
d‘utilis uner chiffon mic re ntrobres légè me
humidié d‘eau tiède.
Avertissement
N‘util auisez en cun cas du papier essuie-
tout ou des torchons de cuisine ni des
pr de neoduits ttoyage agressifs. Vous
risqueriez de rayer ou d‘endommager la
surface de lécran !
5. Pose du verre de prot tionec
Retirez la
plaque ou le lm
support à l’aide
des langu teset
situées sur le côté adhésif (1) du ver dere
prot onecti d’ raéc n.
Faites atten onti à ne pas plier le ver dere
prot onecti d’ raéc n.
Évitez im rativement de toucher les zones
libres sur le if.côté ads
Appliquez le ver protre de ection d’écran
avec son té adhés écif sur l ran. Cont lez
la nnbo e application par rapport aux bords
extérieurs de l’écran teet lexac disposition
de tous les évidements, par ex. pour les
ha -p urut arle s.
En cas de ma iouv seai applicat n du verre
de protection d‘écran (de travers ou
calé vou), s pouvez le retirer et répéter
l‘opéra on.ti
Lissez ec écle ver de protre tion sur l ran à
l’ai mi ntde d’un chiffon cro br enes exea
une pression légère et régulière.
Éliminez les éve uellesnt
bull aires d‘ en li antss
le verre depuis le
centre vers les bords
à l‘aide dun chiffon
microbres.
Remarque
Aps un t dcour élai, la plupart des
in air disparai reclusions d ssent et le ver
de prot crection d’é an est alors bien
lis n. Sse l‘écsur ra i toutefois les bulles
d‘air dusont es à la pou ièrss e, ré lapétez
procédure de montage après un net yato ge
ap i. ilis unpr ndofo Ut ez e bande adhésive
transparente courante mmco e auxiliaire
de démo de monntage et tage an de ne
pas toucher le côté adhésif du rever de
prot onecti d’ raéc n.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline
t te r abiliou espons en cas de dommages
provoqs par une monin unstallation, tage
ou une utilisa du uittion non conformes prod
ou encore provoqués par un non spre ect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
Nota
Para menla ialimpie propza te dicha, se
puede utilizar un paño de bramicro
li te hugeramen medecido en agua
templada.
Aviso
Para ie no debenla limp za se utilizar nunca
pa pañuel deos pe papel, l de cocina o
de enterg tes agresivos. osÉst arañan o
de orteri an la supercie de la pantalla.
5. Montaje del cr alist
Retire la placa
portadora o la
mina portadora
mediante las
len as degüet
de ue del adhe vospeg lado si (1) del cristal
protector para pantalla.
Aseg eseúr de no eldoblar cristal protector
pa para ntalla.
Evite a toda costa tocar las zo linas br deles
la sido adhe vo.
Coloque el cristal protector para pantalla
con el lado adhesivo brso e la pantalla.
Al hacerlo, aseg eseúr de colocarlo
co correctam teen n respecto a los bordes
exte ntallariores pade la y de forma que
todos los recor motes, co los previstos
para turala aber pa edra voalta ces, qu en
co correctam teen locados.
Si el cristal protector de pantalla queda
torcido, puede vevol r a despegarlo y repetir
el proceso.
Frote el cristal pro ntallastector pa para
aplican undo a presión gerli a y hom éneaog
con un po de microbra sobre la
pantalla.
Con un paño de
microbra, frote las
posibles burbujas de
aire que pue erdan hab
su idorg , llevándolas al
exterior desde el centro hacia fuera.
Nota
Pasado un periodo breve de emti po,
desaparece la mayoría de las entradas
de aire ya que el cristal toprotec r para
pantallas no se alisa por comp tole sobre
la pantalla hasta que no ha tra rinscur do
dicho tiempo. Sin argemb o, si las burbujas
de aire han sido provocadas por el polvo,
repi mota el proceso de ntaje tras una
cuidado iesa limp za. Como auxi paliar ra
el de on jesm ta y el montaje, liceuti tiras
adhesivas transparent nv ales co encion es
para no tocar el lado adhesivo del cristal
protector para pantallas.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garana por los daños que
surjan por una lacinsta ión, mon je ota
manejo inco torrec s del producto o por la no
observación de las ion manejoinstrucc es de
y/o de las ioneinstrucc s de seguridad.
22
PAP
Raccolta Carta
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim /Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплу цииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma k lavuzuı
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция


Produkt Specifikationer

Mærke: Hama
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 00186289

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hama 00186289 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hama Manualer

Hama

Hama 00108746 Manual

29 September 2024
Hama

Hama 00095863 Manual

17 September 2024
Hama

Hama Magnet 00183283 Manual

17 September 2024
Hama

Hama 00054663 Manual

17 September 2024
Hama

Hama 00054649 Manual

10 September 2024
Hama

Hama Round Pro 185809 Manual

6 September 2024
Hama

Hama COB 110 Manual

6 September 2024
Hama

Hama 200647 Manual

6 September 2024
Hama

Hama Oval Pro 185810 Manual

6 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Gigabyte

Gigabyte ODIN GT 550W Manual

23 November 2024
Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024