Hama 00200778 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hama 00200778 (2 sider) i kategorien Måling. Denne guide var nyttig for 51 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
JACK PIN DESIGNATIONS
Patch
1white/orange
orange
2
3 white/green
4blue
white/blue
5
6 green
7white/brown
brown
8
G D F E IOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘usoNGebruiksaanwijzing
All listed brands are trademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
Netzwerkkabel-Tester
00
200778
00200778/ 10.22
Network Cable Tester
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma k lavuzuı
Käyttöohje
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
P HInstrukcja obs ugiłHasználati útmutató
1. Packungsinhalt
• Netzwerkkabel-Tester
• Remote-Einheit
• Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Räumen.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Räumen.
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
• Lassen Sie dasProdukt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung – Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem
Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
3. Inbetriebnahme und Betrieb - Multiport
3.1 Batterien einlegen/wechseln
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
• Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie und setzen Sie eine neue 9V-Block-
Batterie polrichtig ein.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Ihr Testgerät ist jetzt einsatzbereit.
3.2 Vorbereitung
Warnung
• Verbinden Sie keine spannungsführenden Kabel mit dem Tester.
• Achten Sie darauf, dass alle Schraub- und Quetschverbindungen an den zu
testenden Kabeln sorgfältig ausgeführt wurden. Nicht vollständig verpresste
Modular-Stecker können zu einer Beschädigung des Testers führen.
Test von 6p6c/RJ12 und 6p4c/RJ11 Kabeln:
Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit der 6p6c Buchse des Netzwerktesters (1) und das
andere mit der 6p6c Buchse der Remote-Einheit (1).
Test von 8p8c/RJ45 Kabeln:
Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit der 8p8c Buchse des Netzwerkkabel-Testers (2)
und das andere mit der 8p8c Buchse der Remote-Einheit (2).
3.3. Testdurchführung und -auswertung
• Schieben Sie den Schiebeschalter (A) auf die Position „ON“ für normale
Testgeschwindigkeit.
• Schieben Sie den Schiebeschalter (A) auf die Position „S“ für langsame
Testgeschwindigkeit.
• Bei korrekt verbundenen Leitungen leuchten die LEDs (B)1-8 (bzw. 1-6) sowohl am
Netzwerkkabel-Tester als auch ander Remote-Einheitin numerischer Reihenfolge auf.
• Bei vorhandener und korrekt verbundener Kabel- und Steckerabschirmung leuchtet auch
die LED„G“ (C ) nach durchlaufener Sequenz 1-8(bzw. 1-6) auf.
• Sind eine oder mehrere Leitungen unterbrochen, leuchten die entsprechenden LEDs am
Netzwerkkabel-Tester und an der Remote-Einheit nicht auf.
• Sind weniger als zwei Leitungen korrekt verbunden, bleiben alle LEDs dunkel.
• Sind zwei oder mehr Adern vertauscht, leuchten die LEDs an der Remote-Einheit in
vertauschter, nicht numerischer Reihenfolge auf. Die LEDs am Netzwerkkabel-Tester
leuchten in der normalen, numerischen Reihenfolge auf.
• BeimKurzschluss von bis zu zwei Adern leuchten die LEDs, die den kurzgeschlossenen
Leitungen zugeordnet sind, nicht auf.
• Sind drei oder mehr Adern kurzgeschlossen, bleiben alle LEDs dunkel.
• Zum Testen von installierten Dosen oder Patchpanels können kurze Netzwerkkabel (nicht
im Lieferumfang) zurVerbindung der Dosen mit den Buchsen am Netzwerkkabel-Tester
bzw. der Remote-Einheit verwendet werden.
• Die Remote-Einheit ist abnehmbar, damit auchKabelverbindungen zwischen
verschiedenen Räumen getestet werden können (Gra k B).
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
1. Package contents
• Network Cable Tester
• Remote unit
• These operating instructions
2. Safety instructions
• This product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
• Only use the article under moderate climatic conditions.
• Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work
to quali ed experts.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Do not operate the product outside the power limits given in the speci cations.
• Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
• As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
• Use the product only for the intended purpose.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
• The product is intended only for use inside buildings.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in
direct sunlight.
• Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water.
• Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations.
Warning - Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the speci ed type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity
contacts.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different
manufacturers.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not burn batteries.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
• Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay.
• Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low
atmospheric pressures (such as at high altitudes).
3. Commissioning and operation - Multi-port
3.1 Inserting / changing the batteries
• Remove the battery compartment cover on the back.
• Remove the at battery if necessary and replace it with a new 9V block battery,
observing the correct polarity.
• Close the battery compartment again. Your test device is now ready for use.
3.2 Preparation
Warning
• Do not connect any live cables to the tester.
• Ensure that all screw and crimp connections on the cables to be tested have
been carried out carefully. Modular plugs that are not fully crimped can lead to
damage to the tester.
Testing 6p6c/RJ12 and 6p4c/RJ11 cables:
Connect one end of the cable to the 6p6c socket on the network tester (1) and the
other to the 6p6c socket on the remote unit (1).
Testing 8p8c/RJ45 cables:
Connect one end of the cable to the 8p8c socket on the network cable tester (2) and
the other to the 8p8c socket on the remote unit (2).
3.3. Testing and evaluation
• Move the slider switch (A) to the "ON" position for normal testing speed.
• Move the slider switch (A) to the "S" position for slow testing speed.
• If the cables are connected correctly, the LEDs (B) 1-8 (or 1-6) both on the network
cable tester and the remote unit will light up in a numerical sequence.
• If the cables and plug shieldings are present and correctly connected, the LED "G"
(C ) will also light up once the 1-8 (or 1-6) sequence has been completed.
• If one or more cables are interrupted, the corresponding LEDs on the network cable
tester and remote unit will not light up.
• If fewer than two cables are connected correctly, all LEDs will remain dark.
• If two or more wires are mixed up, the LEDs on the remote unit will light up in a
backward, non-numerical sequence. The LEDs on the network cable tester light up
in the normal, numerical sequence.
• If there is a short circuit of up to two wires, the LEDs that are assigned to the short-
circuited wires will not light up.
• If three or more wires are short-circuited, all LEDs will remain dark.
• To test installed sockets or patch panels, short network cables (not supplied)
can be used to connect the sockets to the sockets on the network cable tester or
remote unit.
• The remote unit is detachable so that cable connections between different rooms
can also be tested (Graphic B).
4. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
1. Contenu de l’emballage
• Testeur de câbles réseau
• Unité distante
• Le présent mode d’emploi
2. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans
des locaux secs.
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
• Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens quali és.
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
• N’apportez aucune modi cation à l’appareil. Toute modi cation vous ferait perdre vos
droits de garantie.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
• L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans
des locaux secs.
• Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement - Piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son
insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel
n’est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
• N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
• Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures
extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en
haute altitude par exemple).
3. Mise en service et fonctionnement - Multiport
3.1 Insérer/changer les piles
• Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière.
• Le cas échéant, retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile monobloc 9 V en
respectant la polarité.
• Refermez le compartiment à piles. Votre appareil de test est maintenant prêt à
l’emploi.
3.2 Préparation
Avertissement
• Ne connectez pas de câbles sous tension au testeur.
• Veillez à ce que tous les raccords vissés et sertis sur les câbles à tester aient été
effectués avec soin. Les ches modulaires qui ne sont pas correctement serties
peuvent endommager le testeur.
Test des câbles 6p6c/RJ12 et 6p4c/RJ11 :
Connectez une extrémité du câble à la prise femelle 6p6c du testeur de réseau (1) et
l’autre à la prise femelle 6p6c de l’unité distante (1).
Test de câbles 8p8c/RJ45 :
Connectez une extrémité du câble à la prise femelle 8p8c du testeur de câble réseau
(2) et l’autre à la prise femelle 8p8c de l’unité distante (2).
3.3. Réalisation et analyse des tests
• Faites glisser le sélecteur (A) en position "ON" pour une vitesse de test normale.
• Faites glisser le sélecteur (A) en position "S" pour une vitesse de test lente.
• Lorsque les câbles sont correctement connectés, les LED (B)1-8 (ou 1-6) s’allument
dans l’ordre numérique aussi bien sur le testeur de câbles réseau que sur l’unité
distante.
• Si le blindage du câble et du connecteur est existant et correctement connecté, la
LED "G" (C) s’allume également après la séquence 1-8 (ou 1-6).
• Si un ou plusieurs câbles sont interrompus, les LED correspondantes du testeur de
câbles réseau et de l’unité distante ne s’allument pas.
• Si moins de deux câbles sont correctement connectés, toutes les LED restent
sombres.
• Si deux ou plusieurs ls sont inversés, les LED de l’unité distante s’allument dans un
ordre inversé, non numérique. Les LED du testeur de câbles réseau s’allument dans
l’ordre numérique normal.
• En cas de court-circuit de deux ls au maximum, les LED associées aux ls court-
circuités ne s’allument pas.
• Si trois ls ou plus sont court-circuités, toutes les DEL restent sombres.
• Pour tester des prises ou des panneaux de brassage installés, il est possible
d’utiliser des câbles réseau courts (non fournis) pour relier les prises aux prises
femelles du testeur de câbles réseau ou de l’unité distante.
• L’unité distante est amovible, ce qui permet de tester également les connexions par
câble entre différentes pièces (graphique B).
4. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/
ou des consignes de sécurité.
1. Contenido del paquete
• Comprobador de cables de red
• Unidad remota
• Este manual de instrucciones
2. Indicaciones de seguridad
• El producto está destinado al uso privado, no comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo
en espacios secos.
• Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
• No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
• No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
• No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
• No realice cambios en el aparato; Ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de
garantía.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los
niños.
• Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo
en espacios secos.
• Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edi cios.
• No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto
a la luz solar directa.
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras
de agua.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en
materia de eliminación de desechos.
Advertencia sobre las pilas
• Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones +
y ) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva−
el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especi cado.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las
mismas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
• Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo
prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de
emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
• Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema
o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes
alturas.
3. Puesta en marcha y funcionamiento - Multipuerto
3.1 Cambiar/sustituir las pilas
• Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera.
• Si es necesario, retire la pila usada e inserte una nueva pila de petaca de 9 V con
la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo el compartimento de las pilas. Su dispositivo de comprobación ya
está listo para usar.
3.2 Preparación
Advertencia
• No conecte cables con corriente al comprobador.
• Compruebe que se han realizado con cuidado todas las conexiones de roscadas y
de engaste de los cables que se desea comprobar. Los conectores modulares que
no estén completamente apretados pueden causar daños en el comprobador.
Comprobación de cables 6p6c/RJ12 y 6p4c/RJ11:
Conecte un extremo del cable a la toma 6p6c del comprobador de redes (1) y el otro a
la toma 6p6c de la unidad remota (1).
Comprobación de cables 8p8c/RJ45:
Conecte un extremo del cable a la toma 8p8c del comprobador de cables de red (2) y
el otro a la toma 8p8c de la unidad remota (2).
3.3. Realización y evaluación de las pruebas
• Mueva el interruptor deslizante (A) a la posición "ON" para la velocidad de prueba
normal.
• Mueva el interruptor deslizante (A) a la posición "S" para una velocidad de prueba
más lenta.
• Cuando los cables se encuentren correctamente conectados, se iluminarán los LEDs
(B)1-8 (o 1-6) en orden numérico tanto en el comprobador de cables de red como
en la unidad remota.
• Si el cable y el apantallamiento del conector están instalados y correctamente
conectados, se enciende el LED "G" (C ) después de haber recorrido la secuencia
1-8 (o 1-6).
• Si se interrumpen una o varias líneas, los LED correspondientes del comprobador de
cables de red y de la unidad remota no se iluminarán.
• Si hay menos de dos líneas correctamente conectadas, todos los LED permanecen
oscuros.
• Si dos o más cables se encuentran en posición invertida, los LED de la unidad
remota se iluminan en orden inverso, no numérico. Los LED del comprobador de
cables de red se iluminan en el orden numérico normal.
• Si se cortocircuitan hasta dos cables, los LED asignados a los cables cortocircuitados
no se encienden.
• Si se cortocircuitan tres o más cables, todos los LED permanecen oscuros.
• Para comprobar cajas o paneles de conexión instalados, puede utilizar cables de
red cortos (no incluidos) para conectar las cajas a las tomas del comprobador o de
la unidad remota.
• La unidad remota es extraíble para poder comprobar también las conexiones de
cables entre diferentes estancias (diagrama B).
4. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna
por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de
seguridad.
1. Inhoud van de verpakking
• Netwerkkabel-tester
• Remote-eenheid
• Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakel k gebruik.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimtes.
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
• Open het product niet en gebruik het niet meer b beschadigingen.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te
worden gehouden!
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimtes.
• Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Gebruik het product niet in de onmiddell ke nab heid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en verm d spatwater.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet z n toegestaan.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Waarschuwing - batterijen
• Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst
(opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten
in het product.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een
verschillende soort of fabricaat.
• Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden
gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven).
• Sluit de batterij niet kort.
• Laad de batterijen niet op.
• Werp de batterijen niet in vuur.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
• Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu.
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
3. Het product in gebruik nemen - multiport
3.1 Batter en plaatsen/vervangen
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant.
• Verwijder evt. de gebruikte batterij en plaats een nieuwe 9V-blokbatterij met de
juiste polariteit.
• Sluit het batterijvak vervolgens weer. Uw testapparaat is nu klaar voor gebruik.
3.2 Voorbereiding
Waarschuwing
• Sluit geen kabels die onder spanning staan op de tester aan.
• Zorg ervoor dat alle schroef- en krimpverbindingen op de te testen kabels
zorgvuldig zijn uitgevoerd. Modulaire stekkers die niet volledig zijn ingedrukt,
kunnen de tester beschadigen.
Testen van 6p6c/RJ12 en 6p4c/RJ11 kabels:
Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de 6p6c-aansluiting van de netwerktester
(1) en het andere uiteinde op de 6p6c-aansluiting van de remote-eenheid (1).
Testen van 8p8c/RJ45 kabels:
Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op de 8p8c-aansluiting van de netwerkkabel-
tester (2) en het andere uiteinde op de 8p8c-aansluiting van de remote-eenheid (2).
3.3. Uitvoering en evaluatie van de test
• Schuif de schuifschakelaar (A) in de stand "ON" voor normale testsnelheid.
• Schuif de schuifschakelaar (A) in de stand "S" voor langzame testsnelheid.
• Als de leidingen correct zijn aangesloten, branden de leds (B) 1-8 (of 1-6) op zowel
de netwerkkabel-tester als de remote-eenheid in numerieke volgorde.
• Als de kabel- en stekkerafscherming aanwezig is en correct is aangesloten, gaat de
led "G" (C ) ook branden nadat de reeks 1-8 (of 1-6) is voltooid.
• Als een of meer leidingen onderbroken zijn, branden de bijbehorende leds op de
netwerkkabel-tester en op de remote-eenheid niet.
• Als er minder dan twee leidingen correct zijn aangesloten, blijven alle leds donker.
• Als er twee of meer leidingen zijn verwisseld, gaan de leds op de remote-eenheid
branden in verwisselde, niet-numerieke volgorde. De leds op de netwerkkabel-tester
branden in de normale, numerieke volgorde.
• Als er maximaal twee leidingen zijn kortgesloten, branden de leds die zijn
toegewezen aan de kortgesloten leidingen niet.
• Als er drie of meer leidingen worden kortgesloten, blijven alle leds donker.
• Voor het testen van geïnstalleerde stopcontacten of patchpanelen kunnen er
korte netwerkkabels (niet meegeleverd) worden gebruikt om de stopcontacten te
verbinden met de aansluitingen op de netwerkkabel-tester of de remote-eenheid.
• De remote-eenheid is verwijderbaar, zodat ook kabelverbindingen tussen
verschillende kamers kunnen worden getest (afbeelding B).
4. Uitsluiting aansprakel kheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade
die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
1. Contenuto della confezione
• Tester per cavi di rete
• Unità remote
• Il presente libretto di istruzioni
2. Istruzioni di sicurezza
• Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale.
• Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
• Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
• Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
• Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
• Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici.
• Non apportare modi che all’apparecchio. In tal caso decadono i diritti di garanzia.
• Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini!
• Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
• Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
• Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi.
• Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore
o alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
• Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
Attenzione - batterie
• Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La
mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione
delle batterie.
• Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato.
• Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
• Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza
di una persona adulta.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche
e tipi diversi.
• Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno
che non debbano essere disponibili per casi di emergenza).
• Non cortocircuitare le batterie.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per
nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per
l’ambiente.
• Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento
conforme.
• Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a
pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
3. Messa in funzione e utilizzo - Multiporta
3.1 Inserire/sostituire le batterie
• Togliere il coperchio della sede della batteria situata sul lato posteriore.
• Se presente, rimuovere la batteria esaurita e inserire quella nuova a 9V seguendo
la polarità indicata.
• Richiudere la sede della batteria. Il tester è pronto per l’uso.
3.2 Preparazione
Attenzione
• Non collegare cavi elettrici al tester.
• Assicurarsi che i collegamenti a vite e quelli crimpati dei cavi da testare
siano stati accuratamente eseguiti. La presenza di connettori modulari non
correttamente crimpati può causare danneggiamenti al tester.
Test di cavi 6p6c/RJ12 e 6p4c/RJ11:
Collegare un’estremità del cavo alla presa 6p6c del tester (1) e l’altra alla presa 6p6c
dell’unità remote (1).
Test di cavi 8p8c/RJ45:
Collegare un’estremità del cavo alla presa 8p8c del tester (2) e l’altra alla presa 8p8c
dell’unità remote (2).
3,3. Esecuzione e analisi del test
• Disporre l’interruttore a scorrimento (A) in posizione “ON” per eseguire il test a
velocità normale.
• Disporre l’interruttore a scorrimento (A) in posizione “S” per eseguire il test a
velocità lenta.
• Se i cavi sono correttamente connessi, i LED (B)1-8 (ovvero 1-6) si accendono sia sul
tester che sull’unità remote in sequenza numerica.
• Se la schermatura dei cavi e dei connettori è presente e correttamente connessa, al
termine della sequenza 1-8 (ovvero 1-6) si accende anche il LED “G” (C).
• La presenza di uno o più cavi interrotti viene segnalata dall’accensione dei relativi
LED sul tester e sull’unità remote.
• Se il numero di cavi correttamente collegati è inferiore a due, tutti i LED restano
spenti.
• In presenza di due o più li invertiti, i LED dell’unità remote si accendono in
sequenza invertita, non numerica. I LED del tester si accendono nella normale
sequenza numerica.
• In caso di corto circuito di non oltre due li, i LED assegnati ai cavi in corto circuito
non si accendono.
• In presenza di tre o più li in corto circuito, tutti i LED restano spenti.
• Per eseguire il test di prese o patch panel installati, possono essere utilizzati cavi di
rete di ridotta lunghezza (non forniti in dotazione) per collegare le prese alle prese
del tester e dell’unità remote.
• L’unità remote è rimovibile per poter testare anche i collegamenti via cavo tra
ambienti diversi (gra ca B).
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o
all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
1. Zawarto zestawuść
• Tester kabla sieciowego
• Jednostka obs ugi zdalnejł
• Niniejsza instrukcja obs ugił
2. Zasady bezpiecze stwań
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku.ż
• Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wy cznieć ą ć łą
w suchych pomieszczeniach.
• Z produktu nale y korzysta wy cznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.ż ć łą
• Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urz dzenia. Wszelkieć ć ć ą
prace konserwacyjne nale y powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.ż ć
• Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obs ugi, je eli jest uszkodzony.ć ć ł ż
• Nie u ywa produktu poza granicami jego wydajno ci okre lonymi w danychż ć ś ś
technicznych.
• Nie dokonywa adnych zmian w urz dzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji.ć ż ą ę
• Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do
obs ugi przez dzieci!ł
• Produktu nale y u ywa wy cznie zgodnie z przeznaczeniem.ż ż ć łą
• Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wy cznieć ą ć łą
w suchych pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczony wy cznie do u ytku w pomieszczeniach.łą ż
• Nie u ywa produktu w bezpo rednim s siedztwie grzejnika, innych róde ciep a lub wż ć ś ą ź ł ł
bezpo rednim wietle s onecznym.ś ś ł
• Nie u ywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.ż ć ć
• Nie u ywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urz dzeż ć ą ń
elektronicznych.
• Nie upuszcza produktu i nie nara a go na silne wstrz sy.ć ż ć ą
• Opakowanie nale y niezw ocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotycz cymiż ł ąć ą
utylizacji.
Ostrze enie – Baterież
• Koniecznie przestrzega prawid owej biegunowo ci (oznaczenie + i -) bateriić ł ś
oraz odpowiednio je wk ada . Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchemł ć
baterii.
• U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii) okre lonego typu.ż ć łą ś
• Przed w o eniem baterii wyczy ci styki baterii i przeciwleg e styki.ł ż ś ć ł
• Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru.ć
• Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii ró nego typu lub ró nychć ż ż
producentów.
• Wyj baterie z produktów, które nie b d u ywane przez d u szy czas (chyba eąć ę ą ż ł ż ż
s gotowe do u ycia w sytuacji awaryjnej).ą ż
• Nie zwiera baterii.ć
• Nie adowa baterii.ł ć
• Nie wrzuca baterii do ognia.ć
• Przechowywa baterie w miejscu niedost pnym dla dzieci.ć ę
• Nigdy nie otwiera , nie uszkadza ani nie po yka baterii i nie dopuszcza , abyć ć ł ć ć
przedosta y si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dlał ę ś ą ć
ś ężrodowiska metale ci kie.
• Zu yte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci .ż ąć ć
• Unika przechowywania, adowania i u ytkowania w ekstremalnychć ł ż
temperaturach i przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. na du ychś ż
wysoko ciach).ś
3. Uruchomienie i eksploatacja – Multiport
3.1 Wk adanie/zmiana bateriił
• Zdj pokryw komory baterii z tylnej strony.ąć ę
• Wyj zu yt bateri i ponownie w o y now bateri blokow 9 V zgodnie ząć ż ą ę ł ż ć ą ę ą
oznaczeniem biegunów.
• Ponownie zamkn komor baterii. Urz dzenie testowe jest teraz gotowe do pracy.ąć ę ą
3.2 Czynno ci wst pneś ę
Ostrze enież
• Z testerem nie nale y czy kabli znajduj cych si pod napi ciem.ż łą ć ą ę ę
• Upewni si , e wszystkie po czenia rubowe i zaciskowe na testowanychć ę ż łą ś
kablach zosta y wykonane starannie. Nie do ko ca doci ni te wtyczki modu oweł ń ś ę ł
mog prowadzi do uszkodzenia testera.ą ć
Test kabli 6p6c/RJ12 i 6p4c/RJ11:
Po czy jeden koniec kabla z gniazdem 6p6c testera sieci (1) a drugi z gniazdemłą ć
6p6c jednostki obs ugi zdalnej (1).ł
Test kabli 8p8c/RJ45:
Po czy jeden koniec kabla z gniazdem 8p8c testera sieci (2) a drugi z gniazdemłą ć
8p8c jednostki obs ugi zdalnej (2).ł
3.3 Przeprowadzenie i analiza testu
• Ustawi prze cznik suwakowy (A) do pozycji "ON" dla normalnej pr dko cić łą ę ś
testowej.
• Ustawi prze cznik suwakowy (A) do pozycji "S" dla wolnej pr dko ci testowej.ć łą ę ś
• W przypadku prawid owo po czonych przewodów diody LED (B) 1–8 (lub 1–6)ł łą
za wiec si zarówno na testerze kabla sieciowego jak równie na jednostceś ą ę ż
obs ugi zdalnej w kolejno ci numerycznej.ł ś
• W przypadku dost pnego i prawid owo pod czonego ekranowania kabla i wtyczki,ę ł łą
po zako czonej sekwencji 1–8 (lub 1–6) za wieci si równie dioda LED "G" (C).ń ś ę ż
• Je li co najmniej jeden przewód zostanie przerwany, odpowiednie diody LED naś
testerze kabla sieciowego i jednostce obs ugi zdalnej nie za wiec si .ł ś ą ę
• Je li maksymalnie dwa przewody s po czone prawid owo, wszystkie diody LEDś ą łą ł
pozostan ciemne.ą
• Je li co najmniej dwie y y kabli s zamienione miejscami, diody LED na jednostceś ż ł ą
obs ugi zdalnej za wiec si w zmienione, nie numerycznej kolejno ci. Diody LED nał ś ą ę ś
testerze kabla sieciowego za wiec si w normalnej, numerycznej kolejno ci.ś ą ę ś
• W przypadku zwarcia maksymalnie dwóch y kabli diody LED, przyporz dkowaneż ł ą
do zwartych przewodów, nie za wiec si .ś ą ę
• W przypadku zwarcia trzech lub wi cej y kabli, diody LED pozostan ciemne.ę ż ł ą
• W celu testowania zainstalowanych puszek lub krosownic krótkie kable sieciowe
(nie zawarte w zakresie dostawy) mog by wykorzystywane do czenia puszek zą ć łą
gniazdami na testerze kabla sieciowego lub jednostki obs ugi zdalnej.ł
• Jednostka obs ugi zdalnej jest zdejmowana, dzi ki czemu testowane mog był ę ą ć
równie po czenia przewodowe pomi dzy ró nymi pomieszczeniami (gra ka B).ż łą ę ż
4. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancjiłą ś ł
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela adnej gwarancjiś ż
z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji, niew a ciwegoł ą ł ś ż ł ś
u ytkowania urz dzenia ani z tytu u szkód wynikaj cych z post powania niezgodnie zż ą ł ą ę
instrukcj obs ugi i wskazówkami bezpiecze stwa.ą ł ń
1. A csomag tartalma
• Hálózati-kábel-tesztelő
• Remote egység
• Használati útmutató
2. Biztonsági utasítások
• A termék magánjelleg , nem üzleti célú alkalmazásra készült.ű
• Óvja a terméket szennyez dést l, nedvességt l és túlmelegedést l, és kizárólag száraző ő ő ő
helyen használja.
• A terméket csak mérsékelt id járási körülmények között használja.ő
• Ne kísérelje meg a készüléket saját kez leg karbantartani vagy megjavítani. Mindenű
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
• Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Ne üzemeltesse a terméket a m szaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.ű
• Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Különben minden garanciaigény
érvényét veszti.
• A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
• A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
• Óvja a terméket szennyez dést l, nedvességt l és túlmelegedést l, és kizárólag száraző ő ő ő
helyen használja.
• A termék csak épületen belüli használatra készült.
• Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül f tés, más h forrás közelében vagy közvetlenű ő
napsugárzásnál.
• Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel.ő
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki er s rázkódásnak.ő
• Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési el írásokő
szerint.
Figyelmeztetés – elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennekő
megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemő ő
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon.ő
• Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg az elemérintkez ket és aző ő
ellenérintkez ket.ő
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy máső
gyártótól származó elemeket.
• Vegye ki az elemeket abból a termékb l, amelyet hosszú ideig nem használő
(kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja).
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja t zbe az elemeket.ű
• Az elemeket gyermekekt l elzárt helyen tárolja.ő
• Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a
környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.ő
• Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékb l, majd selejtezze le ket.ő ő
• A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja széls séges h mérsékleteken,ő ő
ill. széls ségesen alacsony légnyomáson (pl. jelent s tengerszint felettiő ő
magasságban).
3. Üzembe helyezés és használat – multi-csatlakozó
3.1 Elemek behelyezése/cseréje
• Távolítsa el a hátlapon lév elemtartó rekesz fedelét.ő
• Szükség esetén vegye ki az elhasznált elemet, és helyezzen be egy új 9 V-os elemet,
ügyelve a polaritásra.
• Zárja vissza az elemtartó rekeszt. Tesztkészüléke most használatra kész.
3.2 El készítéső
Figyelmeztetés
• Ne csatlakoztasson feszültségvezet kábeleket a tesztel höz.ő ő
• Ügyeljen arra, hogy a tesztelend kábeleken lév összes csavar- és szorítógy r ső ő ű ű
csatlakozás megfelel en illeszkedjen. A nem teljesen benyomott moduláriső
csatlakozók kárt tehetnek a tesztel ben.ő
A 6p6c/RJ12 és 6p4c/RJ11 kábelek tesztelése:
Csatlakoztassa a kábel egyik végét a hálózati tesztel 6p6c aljzatához (1), a másikő
végét pedig a remote egység 6p6c aljzatához (1).
A 8p8c/RJ45 kábelek tesztelése:
Csatlakoztassa a kábel egyik végét a hálózati-kábel-tesztel 8p8c aljzatához (2), aő
másik végét pedig a remote egység 8p8c aljzatához (2).
3.3 A teszt végrehajtása és értékelése
• A normál tesztsebességhez csúsztassa el a tolókapcsolót (A) ON állásba.
• A lassú tesztsebességhez csúsztassa el a tolókapcsolót (A) S állásba.
• Megfelel en csatlakoztatott kábelek esetén a (B) 1–8 (vagy 1–6) LED-ek mindő
a hálózati-kábel-tesztel n, mind a remote egységen numerikus sorrendbenő
világítanak.
• Megfelel kábel- és csatlakozó-árnyékolás esetén a "G" LED (C) is felvillan az 1–8ő
(vagy 1–6) sorozat befejezése után.
• Ha egy vagy több vezeték megszakad, a megfelel LED-ek a hálózati-kábel-tesztel nő ő
és a remote egységen nem világítanak.
• Ha kett nél kevesebb vonal van megfelel en csatlakoztatva, minden LED sötétő ő
marad.
• Ha két vagy több vezeték fel van cserélve, a remote egységen lév LED-ek felcserélt,ő
nem numerikus sorrendben villannak fel. A hálózati-kábel-tesztel LED-jei normálő
numerikus sorrendben villannak fel.
• Ha legfeljebb két vezeték rövidre van zárva, a rövidre zárt vezetékekhez rendelt
LED-ek nem világítanak.
• Ha három vagy több vezeték rövidre van zárva, az összes LED sötét marad.
• A telepített aljzatok vagy javítópanelek teszteléséhez rövid hálózati kábelek
(a csomag nem tartalmazza) segítségével használhatók a csatlakozóaljzatok a
hálózati-kábel-tesztel vagy a remote egység aljzataihoz.ő
• A remote egység levehet , így a különböz helyiségek közötti kábelkapcsolatok iső ő
tesztelhet k (B ábra).ő
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal aő
termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából,ű ő ő ű
vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
A
B
1 2 2
1
C
RJ11 + RJ45
REMOTEMASTER
OFF ON S
RJ11 + RJ45
CABLE
TE STER
A
B
22
PAP
Raccolta Carta
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hama |
Kategori: | Måling |
Model: | 00200778 |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Antal pr. pakke: | 1 stk |
Produktfarve: | Black, Grey |
Indbygget skærm: | Ingen |
Produkttype: | Spiralkabel tester |
LED-indikatorer: | Ja |
Understøttede stik: | RJ-45 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hama 00200778 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Måling Hama Manualer
30 September 2023
18 Januar 2023
Måling Manualer
- Måling Bosch
- Måling SilverCrest
- Måling Hager
- Måling Owon
- Måling DeWalt
- Måling Extech
- Måling Silverline
- Måling IFM
- Måling Pioneer
- Måling Finder
- Måling Mitsubishi
- Måling Braun
- Måling Metrix
- Måling TFA
- Måling Garmin
- Måling Pyle
- Måling Güde
- Måling ABB
- Måling BENNING
- Måling Smartwares
- Måling Laserliner
- Måling Black And Decker
- Måling Trotec
- Måling Hilti
- Måling Soehnle
- Måling König
- Måling Powerfix
- Måling Flexa
- Måling Festo
- Måling Danfoss
- Måling Bresser
- Måling Alecto
- Måling Contec
- Måling VDO
- Måling Westfalia
- Måling Basetech
- Måling Voltcraft
- Måling Testboy
- Måling Velleman
- Måling FLIR
- Måling Perel
- Måling Vemer
- Måling ORNO
- Måling Amprobe
- Måling Fluke
- Måling Stabila
- Måling Ridgid
- Måling Sun Joe
- Måling ADE
- Måling Projecta
- Måling Hazet
- Måling Park Tool
- Måling Pantone
- Måling Testo
- Måling GW Instek
- Måling Brandson
- Måling Etymotic
- Måling Cablexpert
- Måling Kopp
- Måling Steinberg
- Måling Eltako
- Måling Eastron
- Måling Vimar
- Måling Klein Tools
- Måling PeakTech
- Måling Uni-T
- Måling Joy-It
- Måling Kübler
- Måling Kern
- Måling Chauvin Arnoux
- Måling Megger
- Måling Peak
- Måling TDE Instruments
- Måling ClimeMET
- Måling Adwa
- Måling Gossen Metrawatt
- Måling Siglent
- Måling Hikmicro
- Måling PCE
- Måling Pico
- Måling Sonel
- Måling Murideo
- Måling Workzone
- Måling Sauter
- Måling Sikkens
- Måling X4-LIFE
- Måling Tru Components
- Måling Ebro
- Måling Berger & Schröter
- Måling Histor
- Måling PCE Instruments
- Måling Sanwa
- Måling MSW
- Måling Camille Bauer
- Måling Crelando
- Måling CSL
- Måling Stamos
- Måling Stelzner
- Måling Dranetz
- Måling Clare
- Måling Brookhuis
- Måling Crowcon
- Måling Intact
- Måling PQ Plus
- Måling DriveTest
- Måling Helvi
Nyeste Måling Manualer
16 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
13 December 2024