Hamilton Beach 11557 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hamilton Beach 11557 (2 sider) i kategorien Stoomreiniger. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
5. Use appliance only for its intended use.
6. To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the appliance in water or other
liquids.
7. To turn off steamer, unplug cord from
outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
8. Do not let the cord touch hot surfaces.
Let the appliance cool completely before
cleaning, putting on or taking off parts,
and putting the appliance away. Coil the
cord loosely around the appliance for
storing.
9. Always disconnect the appliance from
the electrical outlet before filling the
appliance with water, emptying the
water from the appliance, and when the
appliance is not in use.
10. Always secure removable water
reservoir to base prior to operating
appliance.
11. To reduce the risk of contact with hot
water emitting from steam vents, check
appliance before each use by holding it
away from body and operating steam
button.
12. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
13. The appliance must be used and rested
on a stable surface.
14. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
15. Burns can occur from touching steam
holes, hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a
steamer upside down—there might be
hot water in the reservoir.
16. To avoid a circuit overload, do not
operate an appliance on the same circuit
with another high-wattage appliance.
17. If an extension cord is absolutely
necessary, a cord with an ampere rating
equal to or greater than the maximum
rating of the appliance shall be used. A
cord rated for less amperage can result
in a risk of fire or electric shock due
to overheating. Care shall be taken to
arrange the cord so that it cannot be
pulled or be tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
Direct steam at clothing only. Directing steam toward any other surface may damage that
surface.
Do not steam clothes that are being worn.
Do not use steam in the direction of people or pets.
w WARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
Parts and Features To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
1. Steamer Plate
2. Steam Trigger with Lock ( )
Feature (for continuous steam)
3. Water Reservoir Fill Cap
4. Removable Water Reservoir (holds
400 mL [1.7 cups])
5. Power Indicator Light
6. Steamer Handle
7. Power Cord with Cord Wrap
(on select models)
8. Base
9. Removable Fabric Brush with Tab
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
Visit hamiltonbeach.com
for our complete line of
products and Use and Care
Guides as well as delicious
recipes, tips, and to register
your product online.
Rendez-vous sur
hamiltonbeach.ca pour
notre liste complète de
produits et de nos manuels
utilisateur ainsi que nos
délicieuses recettes et nos
conseils.
Visite hamiltonbeach.com
(EE. UU.) o hamiltonbeach.
com.mx (México) para ver
otros productos de Hamilton
Beach o para contactarnos.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Handheld Garment Steamer
Défroisseur à vapeur portatif
Vaporizador de prendas manual
How to Steam
w WARNING Burn Hazard. Steam is hot. Always make sure unit is unplugged and cooled
when assembling attachments. Avoid contact with escaping steam.
NOTES:
To avoid garment damage, check garment label before using Handheld Steamer. Label
inside clothing should recommend fabric care instructions.
Steaming garments will give a relaxed, not pressed, look.
( ).Do not use Steamer if garment label has this symbol
Before first use: Press Steam Trigger for a few seconds to remove any sediment from
Steamer. Steamer is now ready to steam fabric.
1. To remove Water Reservoir, while
holding Steamer by Handle, turn Water
Reservoir clockwise from lock ( ) to
unlock ( ) and pull down.
2. Pull up on Water Reservoir Fill Cap and
fill Water Reservoir with 400 mL
(1.7 cups) cold water. Do not overfill.
If you have extremely hard water, mix
50% untreated tap water with 50%
distilled or demineralized water.
3. Push Fill Cap back onto Water
Reservoir.
4. Place Steamer on Water Reservoir,
aligning black dot on Water Reservoir
with unlock ( ) on bottom of Steamer,
turning counterclockwise to lock ( ).
5. Ensure Steam Trigger is in unlock ( )
position and then plug into outlet.
6. Blue Power Indicator Light illuminates
while plugged in. Steamer is ready to
use in 1 minute.
7. Press top of Steam Trigger ( ) for
steam or slide Steam Trigger to lock
( ) for continuous steam. Always hold
Steamer by Handle close to fabric.
8. Carefully move Steamer up and down
over wrinkled areas. Do not hold
Steamer in one spot for any length of
time; this may cause damage to fabric.
If using Fabric Brush attachment,
lightly brush fabric while steaming
(to improve wrinkle release).
9. Always keep water in Water Reservoir.
To refill Water Reservoir to continue
steaming, unplug before adding cold
water.
10. When steaming is complete, unplug
and cool completely.
11. Always remove Water Reservoir and
empty water after each use. Store
upright.
12. To use Removable Fabric Brush, make
sure Steamer is unplugged and cool
before attaching Fabric Brush. To
attach Removable Fabric Brush, align
Fabric Brush with Tab down over
Steamer Plate and push to snap on.
To remove, hold finger behind Fabric
Brush Tab and push forward.
Steamer Tips
To avoid garment damage, check
garment label for fabric content and
any steaming instructions.
Hang garments on a plastic hanger
for easier steaming. Wooden hangers
will get damaged if used for steaming
clothes.
Wait 10 minutes before wearing your
steamed garment or storing in a closet.
When steaming, touching fabrics lightly
with Fabric Brush will help in wrinkle
removal. It is important to make contact
with garment and/or fabric when using
the Fabric Brush.
For more difficult wrinkles, try steaming
from underside of fabric. This allows
fibers in fabric to relax.
Pants are more easily steamed upside
down, with pants hanging from cuffs.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug. Allow Steamer to cool
completely.
2. Remove Water Reservoir and drain all
water.
3. Add Water Reservoir back onto Steamer.
Store Steamer upright, using Cord Wrap
(on select models) to secure Power Cord.
To Remove Minerals and Sediment from Steamer
1. Add 1/2 cup (118 mL) white vinegar to
Removable Water Reservoir and follow
“How to Steamsteps 1-5. Slide Steam
Trigger to lock ( ) and run until Water
Reservoir is almost empty. Do not steam
clothes with vinegar in Water Reservoir.
2. Empty Water Reservoir. Rinse Water
Reservoir and add 1/2 cup (118 mL) cold
water. Repeat “How to Steamto remove
any remaining vinegar in Steamer.
Troubleshooting
Steamer is not steaming.
No water in Water Reservoir. Add 400
mL (1.7 cups) of cold water and follow
“How to Steaminstructions.
Steamer is not plugged into an outlet.
Plug into outlet.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year
from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy
is replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA
23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Garder l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la portée des
enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Utiliser seulement cet appareil pour son
usage prévu.
6. Pour éviter le risqué d’électrocution, ne
pas immerger l’appareil dans l’eau ou
d’autres liquides.
7. Pour éteindre le défroisseur, débrancher
le cordon d’alimentation de la prise. Pour
le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
8. Ne pas laisser le cordon d’alimentation
toucher les surfaces chaudes. Laisser
l’appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer, d’ajouter ou de retirer
des pièces ou de le ranger. Enrouler
le cordon d’alimentation autour de
l’appareil sans trop serrer pour le ranger.
9. Toujours débrancher l’appareil de la
prise de courant avant de le remplir
d’eau, de vider l’eau de l’appareil et
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
10. Toujours fixer le réservoir d’eau
amovible à la base avant d’utiliser
l’appareil.
11. Pour réduire le risqué de contact de
l’eau chaude s’échappant des évents
de vaporisation, vérifier l’appareil avant
chaque utilisation en le tenant éloigné du
corps lorsque l’on appuie sur la chette
de vaporisation.
12. Ne pas utiliser le fer avec un cordon
endommagé, si le fer est tombé ou
endommagé, s’il y a des signes visibles
de dommage ou s’il fuit. Pour éviter
le risque de choc électrique, ne pas
démonter le fer. Le faire examiner et
réparer par un dépanneur qualifié. Un
assemblage incorrect risque d’entraîner
un risque de choc électrique lorsque
le fer est utilisé après réassemblage.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation
ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
13. L’appareil doit être utilisé et repose sur
une surface stable.
14. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché dans
une prise de courant.
15. Le contact avec les évents de
vaporisation, les pièces métalliques
chaudes, l’eau chaude ou la vapeur
représente un risqué de brûlures.
Adopter des précautions lorsqu’on
tourne le défroisseur à vapeur a l’envers,
car il peut rester de l’eau chaude dans
le reservoir.
16. Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas faire fonctionner
l’appareil sur le même circuit utilisé par
un appareil énergivore.
17. Si l’utilisation d’une rallonge est
absolument nécessaire, utiliser un
cordon possédant les caractéristiques
d’ampérage égales ou supérieures aux
caractéristiques maximum indiquées
sur l’appareil. Un cordon possédant un
ampérage inférieur représente un risque
d’incendie et d’électrocution causé par
une surchauffe. Prendre soin de disposer
le cordon de manière à éviter son
débranchement ou un trébuchement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Diriger uniquement la vapeur vers les vêtements. Éviter de diriger la vapeur vers toutes
autres surfaces pour ne pas endommager celles-ci.
Ne passer pas à la vapeur des vêtements que vous portez.
Ne projeter pas la vapeur sur les gens ou sur les animaux.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
pas causés par un fil trop long. Lutilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique,
ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1. Plaque du défroisseur à vapeur
2. Gâchette de vaporisation avec
fonction de verrouillage ( ) (pour une
vaporisation continue)
3. Couvercle de remplissage du réservoir
d’eau
4. Réservoir d’eau amovible (capacité de
400 mL [1.7 tasses])
5. Témoin d’alimentation
6. Poignée du défroisseur à vapeur
7. Cordon d’alimentation avec enrouleur
(sur certains modèles)
8. Base
9. Brosse à tissu amovible avec languette
Comment défroisser à la vapeur
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. La vapeur est chaude. Toujours veiller à ce que
l’appareil soit débranché et refroidi avant d’assembler des accessoires. Éviter le contact
avec l’échappement de la vapeur.
REMARQUES :
Pour éviter d’endommager le vêtement, vérifier l’étiquette du vêtement avant d’utiliser
le défroisseur à vapeur portatif. L’étiquette à l’intérieur des vêtements indique les
instructions d’entretien recommandées du tissu.
Le défroissage donnera une apparence décontractée, non pressée, aux vêtements.
Ne pas utiliser le défroisseur à vapeur portatif si l’étiquette du vêtement indique ce
symbole ( ).
Avant la première utilisation : Appuyer sur la chette de vaporisation quelques
secondes pour éliminer tout sédiment du froisseur. Le défroisseur est maintenant prêt
à traiter le tissu à la vapeur.
1. Pour retirer le servoir deau, le
tourner en sens horaire en tenant le
froisseur par la poige pour le faire
passer de la position de verrouillage ( )
à la position de déverrouillage ( ), puis
tirer vers le bas.
2. Tirer sur le bouchon de remplissage du
servoir d’eau et remplir le réservoir
avec 400 mL (1,7 tasses) d’eau froide.
Ne pas trop remplir le réservoir.
Si l’eau est extrêmement calcaire,
mélanger 50 % deau du robinet non
traitée avec 50 % d’eau distile ou
minéralisée.
3. Enfoncer le bouchon de remplissage
sur le servoir deau.
4. poser le froisseur sur le réservoir
deau, aligner le point noir du servoir
avec la position de verrouillage ( )
sur la partie inférieure du défroisseur,
puis tourner en sens antihoraire pour
le verrouiller.
5. Veiller à ce que la gâchette de
vaporisation soit en position de
verrouillage ( ), puis brancher
l’appareil dans la prise.
6. Le témoin dalimentation bleu s’allume
lorsque lappareil est branché. Le
froisseur est pt à être utilisé en
une minute.
7. Appuyer sur le dessus de la chette
( ) pour vaporiser, ou faire glisser la
chette en position de verrouillage
( ) pour une vaporisation continue.
Toujours tenir le défroisseur par la
poignée ps du tissu.
8. Déplacer le défroisseur lentement
de haut en bas, par-dessus les
zones froissées. Ne pas maintenir le
froisseur sur un endroit fixe pendant
un certain temps, car cela pourrait
endommager le tissu. Si vous utilisez
la brosse à tissu, veuillez brosser
rement le tissu tout en traitant à
la vapeur (afin de faciliter l’élimination
des plis).
9. Toujours veiller à ce qu’il y ait de leau
dans le servoir d’eau. Pour remplir
le réservoir deau à nouveau afin de
poursuivre la vaporisation, débrancher
lappareil avant d’ajouter de l’eau
froide.
10. Lorsque vous avez termile
froissage, débrancher et laisser
refroidir complètement.
11. Veuillez toujours retirer le réservoir
deau et vider l’eau aps chaque
utilisation. Ranger en position verticale.
12. Pour utiliser la brosse à tissu amovible,
veiller à ce que le défroisseur soit
branché et refroidi avant d’y fixer
la brosse. Pour fixer la brosse à tissu
amovible, aligner la brosse à tissu avec
la languette vers le bas par-dessus la
plaque du défroisseur et appuyer pour
lencliqueter. Pour la retirer, placer un
doigt derrre la languette de la brosse
à tissu et pousser vers lavant.
Conseils de défroissage
Afin d’éviter d’endommager
le vêtement, veuillez vérifier la
composition du tissu indiquée sur
l’étiquette du vêtement ou toute
instruction concernant le défroissage.
Suspendre le vêtement sur un
support en plastique pour faciliter
le défroissage. Les supports en bois
seront endommagés s’ils sont utilisés
pour défroisser les vêtements.
Veuillez attendre 10 minutes avant de
porter votre vêtement défroissé ou de
le ranger dans l’armoire.
Lors du défroissage, toucher les tissus
légèrement avec la brosse à tissu
facilitera l’élimination des plis. Il est
important de toucher le vêtement ou
le tissu lorsque vous utilisez la brosse
à tissu.
Pour les plis tenaces, essayer de
défroisser sur l’envers du tissu. Cela
permettra de détendre les fibres du
tissu.
Les pantalons sont plus faciles à
défroisser sens dessus dessous,
suspendus par l’ourlet.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hamilton Beach
Kategori: Stoomreiniger
Model: 11557

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hamilton Beach 11557 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Stoomreiniger Hamilton Beach Manualer

Stoomreiniger Manualer

Nyeste Stoomreiniger Manualer