Heidemann 70708 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Heidemann 70708 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1 x
70708 W 1/2
70708 PIEZO I
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Carillon sans l - Instructions dutilisation et dinstallation
Draadloze gong - Bedienings- en installatiehandleiding
Gong senza li - Istruzioni per luso e linstallatzione
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde.
V rielen Dank, dass Sie sich den
Kauf dieses Heidemann Produktes
entschieden haben. Der Funkgong
besteht aus Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erfo derlich.r Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist ausgeschlossen
sind Defekte, die du ch unsach-r
gemäße Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung,
oder Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung eingetreten
sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) ein den wird Signal an
Empfänger gesendet, diesen welches
aktiviert. Die gewünschte Melodie
ertönt. Das Funkgong-Set verfügt
über eine maximale Reichweite von
ca. 100 Metern (im freien Feld). Die
Reichweite wird durch auftretende
Hindernisse (Wände, Metall u.ä.)
eingeschränkt.
Stromversorgung Sender
Keine Batterie erforderlich,
selbstversorgend.
Empfänger Steckdosenanschluss
Der Funkempfänger wird zur
Stromversorgung an die Steckdose
angeschlossen und benötigt keine
Batterien.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der ckseite des
Senders als Schablone verwenden,
um die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Liefer- umfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch mit
einem Klebesockel befestigt werden,
der ebenfalls im Lieferumfang
enthalten ist. (Nur für geeignete
Oberflächen.)
Wichtig: Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen oder
Metalloberflächen wird die Reichweite
eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen Schutz-
kappe auf der Vorderseite des
Senders bendet sich ein
beschriftbares Namensschild.
Erste Inbetriebnahme
Betätigen Sie ein Mal den Sender.
Dieser stellt automatisch eine
Frequenz ein und übermittelt diese
an den Empfänger, welcher
daraufhin ertönt. Unmittelbar nach
dieser Frequenzspeicherung kann
der Empfänger keine weiteren
Funksignale mehr speichern,
hierdurch werden Funküber-
schneidungen mit anderen Geräten
in der Umgebung vermieden.
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft gekozen
voor dit product van Heidemann. De
draadloze gong bestaat uit een
zender en een ontvanger. Om deze
twee eenheden te installeren is geen
bedrading nodig. Hiervoor geldt de
wettelijke garantietermijn. Van de
garantietermijn uitgesloten zijn
defecten die door ondeskundige
behandeling, ongeoorloofd gebruik
of het niet inachtnemen van de
bedienings- en installatie-
handleiding zijn ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong drukt
(de zender) dan wordt een signaal
naar de ontvanger gestuurd,
waardoor deze geactiveerd wordt.
Vervolgens weerklinkt de gewenste
melodie. De draadloze belset heeft
een maximale reikwijdte van ca. 100
m (in het vrije veld). De reikwijdte
vermindert door eventueel aanwezige
hindernissen (wanden, metaal e.d.).
Power supply zender
Geen batterij nodig, autarkisch.
Stopcontactaansluiting ontvanger
De draadloze ontvanger dient
op een stopcontact te worden
aangesloten en heeft geen
batterijen nodig.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van de
zender als mal om de boorgaten op
de muur te markeren. Bijpassende
pluggen en schroeven zijn
meegeleverd. De zender kan ook
door middel van een voetje met
kleefstof worden bevestigd, dat ook
is meegeleverd. (Alleen voor
geschikte oppervlakken.)
Belangrijk: Het bereik van de zender
wordt beperkt als u hem op een kozijn
van weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
Aan de voorkant van de zender
bevindt zich een beschrijfbaar
naambordje onder een doorzichtig
kapje.
Eerste ingebruikname
Druk éénmaal op de zender. Deze
stelt automatisch een frequentie in
en verzendt deze naar de ontvanger,
die vervolgens een geluidssignaal
weergeeft. Direct na deze
frequentieopslag kan de ontvanger
geen verdere radiosignalen meer
opslaan, hiermee wordt radio-
interferentie met andere apparaten
in de buurt voorkomen.
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per l’acquisto di
questo p odotto della ditta Heide-r
mann. Il gong senza li è costituita
da trasmettito e e ricevitor re. Per
l’installazione delle due unità non è
necessario alcun cablaggio. La
scadenza della garanzia è quella
stabilita dalla legge. Dalla scadenza
della garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti che si vericano in
seguito all’uso imp oprio, all’utilizzo r
non conforme a quanto prescritto
o alla mancanza osservanza
delle istruzioni per l’uso e per
l’installazione.
Informazioni generali
Azionando il tasto per le suonerie
(trasmettitore) viene inviato un
segnale al ricevitore che attiva
quest’ultimo. A questo punto è
possibile ascoltare la melodia
desiderata. Il set gong senza
li dispone di una portata massima
di 100 m circa (in campo libero).
La portata viene ridotta a causa di
ostacoli (pareti, metallo, etc.).
Alimentazione trasmettitore
No batteria richiesto,
autosufficiente.
Collegamento del ricevitore
alla presa di corrente
Il radioricevitore viene collegato all’
alimentazione elettrica con una presa
e non necessita di alcuna batteria.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori
precedentemente punzonati, posti
sul lato posteriore del trasmettitore.
I tasselli e le viti corrispondenti sono
contenuti nel volume di consegna. In
alternativa il trasmettitore può essere
fissato anche con uno zoccolo
adesivo contenuto nel volume di
consegna. (Solo per superfici
adatte.)
Importante: Con il montaggio del
trasmettitore sui telai di porte in PVC senz
a
plastificanti o su superfici metalliche, la
portata subisce una riduzione!
Sotto un cappuccio di protezione
trasparente, sulla parte anteriore del
trasmettitore è presente un’etichetta.
Prima attivazione
Azionare una volta il trasmettitore.
In questo modo si imposta
automaticamente una frequenza e la
si trasmette al ricevitore, il quale
emette un segnale acustico. Una
volta memorizzata questa frequenza,
il ricevitore non può memorizzare
nessun altro segnale di frequenza.
In tal modo si evitano interferenze
con altri apparecchi presenti
nell’ambiente circostante.
Chère cliente, Cher client.
Nous vous remercions d’avoir opté
pour l’achat de ce produit
Heidemann. Le carillon sans l se
compose d’un émetteur et d’un
récepteur. Aucun câblage n’est
requis pour l’installation de ces deux
unités. La période de garantie légale
est applicable. Les défauts qui
résultent d’une manipulation
incorrecte, d’une utilisation non
conforme ou du non espect des r
instructions d’utilisation et
d’installation sont exclus de la
garantie.
Généralités
L’actionnement d boutonu de
sonnette émet un à (émetteur) signal
l’attention du récepteur, activant c e
dernier. La mélodie choisie retentit.
Le set de carillon sans l a une
portée maximum de environ 100
mètres (sur terrain dégagé).
Cependant, la portée peut être
réduite par différents obstacles
(murs, objets métalliques, etc.)
Source de courant émetteur
Aucun batterie requis,
autosuffisant.
Branchement du récepteur sur une
prise de courant
Le récepteur radio est alimenté par
son branchement sur une prise de
courant et ne nécessite pas de piles.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les trous de forage. Les
chevilles et vis appropriées sont
comprises dans la livraison. En
alternative, l’émetteur peut être fixé
à l’aide d’un socle à coller,
également compris dans la livraison.
(Uniquement pour les surfaces
adéquates.)
Important: Le montage de l’émetteur sur
des châssis de porte en PVC non plastifié
ou sur des sur aces métalliques restreint f
la portée de l’appareil.
Un couvercle transparent sur la face
frontale de l’émetteur recouvre une
plaque de nom à compléter.
Première mise en service
Actionnez l’émetteur une fois.
Celui-ci règle automatiquement une
fréquence et la transmet au
récepteur qui répond en sonnant.
Immédiatement après
l’enregistrement de la fréquence,
le récepteur ne peut plus mémoriser
d’autres signaux radio, ce qui
permet d’éviter les interférences
radio avec d’autres appareils
environnants.


Produkt Specifikationer

Mærke: Heidemann
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 70708

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Heidemann 70708 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Heidemann Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Elektron

Elektron Overbridge Manual

26 November 2024
Elektron

Elektron Sidstation Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-RS82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer 4x1VB Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RC-63A Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-HP82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RK-KVM-1U-PP3 Manual

26 November 2024
Gioteck

Gioteck VX-2 (PS3) Manual

26 November 2024