Hendi 271209 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hendi 271209 (16 sider) i kategorien Stegetermometer. Denne guide var nyttig for 50 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/16
1
ENGLISH
Pocket thermometer with probe
Hendi no. 271209
Instructions
Remove the cover from the thermometer. Press the
button. Current temperature will be displayed and the unit
is ready to use.
Battery Safety Instructions
Danger of explosion! Batteries must not be re-chargeable
or throw in the fire or short-circuited.
Do not expose batteries to extreme temperature such as
from direct sunlight or fire. Do not place the product on a
heating source.
If batteries are already leaked, remove them from the bat-
tery compartment with a clean cloth. Dispose the batter-
ies in accordance with the provisions. Avoid to contact the
leaked battery acid.
CAUTION! There is a danger of explosion if the batteries
are inserted incorrectly. Use only the same battery types.
Do not use old and new batteries together and of different
type from different manufacturer.
Always insert batteries in accordance (+) and (-) polarity as
illustrated in the battery compartment.
Batteries are life-threatening if swallowed. Store all bat-
teries out of the reach of the children. Seek medical help
immediately if batteries are swallowed.
Do not allow children to change batteries.
Remove the batteries when you are not going to be using
the product for a long period of time.
Power supply: 1 x 1,5V LR44 Alkaline Battery includ-
ed(non-rechargeable)
Changing ºF to ºC:
The temperature unit can be changed from ºF to ºC by
pressing the °C button.
To hold the current temperature
From NORMAL mode press the button once.
HOLD will appear on the display. To return to normal mode,
press the button 3 times.
To recall highest/lowest temperature
To recall the highest temperature: from NORMAL mode,
press button twice. MAX will appear on the display.
Press once more to recall the lowest temperature MIN will
appear on the display. Press once more to return NOR-
MAL mode.
To clear the highest/lowest temperature
To reset the highest or lowest temperature, press the
button for 3 seconds while in MAX or MIN mode respective-
ly, the record is clear when “---”replaces the temperature
reading. Return to NORMAL mode.
NOTE: lf errors occur, replace the battery (1,5V).
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appliance which
becomes apparent within one year after purchase will be
repaired by free repair or re¬placement provided the appli -
ance has been used and maintained in accordance with the
instructions and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the appliance
is claimed under warranty, state where and when it was pur-
chased and include proof of purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product development we
reserve the right to change the product, packaging and docu-
mentation specifications with¬out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the
product must not be disposed of with other
household waste. Instead, it is your respon -
sibility to dispose to your waste equipment by
handing it over to a designated collection
point. Failure to follow this rule may be pe-
nalized in accordance with applicable regulations on waste
disposal. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that pro -
tects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your
waste for recycling, please contact your local waste collection
company. The manufacturers and importers do not take re -
sponsibility for recycling, treatment and ecological disposal,
either directly or through a public system.
For more information about where you can drop off your
waste for recycling, please contact your local waste collection
company. The manufacturers and importers do not take re -
sponsibility for recycling, treatment and ecological disposal,
either directly or through a public system.
Please non-destructively separate spent
batteries and accumulators that are not en -
closed in the used equipment, as well as
lamps that can be removed from the used
equipment without destroying it, from the
used equipment before returning it at a col-
lection point. Unless the used equipment is separated in or-
der to prepare it for re-use.
INDOOR READ MANUAL
HENDI B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see
www.hendi.com.
DEUTSCH
Taschenthermometer mit Sonde
Hendi no. 271209
Gebrauchsanleitung
Entfernen Sie die Abdeckung vom Thermometer. Drücken
Sie den Knopf. Anschließend wird die aktuelle Tempe-
ratur angezeigt und das Gerät ist einsatzbereit.
Spezielle Hinweise in Bezug auf die Batterien
Explosionsgefahr! Die Batterien rfen nicht wieder auf-
geladen oder ins Feuer geworfen werden sowie man darf
sie nicht nach Kurzschluss verwenden.
Überzeugen Sie sich, dass das Gerät keiner Auswirkung
von hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z.B. direkter Son-
neneinstrahlung oder Feuer. Legen Sie nicht das Gerät
direkt an die Wärmequelle.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, entfernen Sie sie aus
dem Batteriefach mit einem sauberen Tuch. Entsorgen Sie
die Batterien gemäß den Bestimmungen der vorliegenden
Anweisung. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit der aus-
getretenen Batteriesäure.
ACHTUNG! Es besteht die Explosionsgefahr, wenn die Bat-
terien nicht richtig eingelegt wurden. Benutzen Sie immer
die gleichen Batterietypen. Verwenden Sie nicht gleich-
zeitig alte und neue Batterien, verschiedene Batterietypen
oder Batterien anderer Hersteller.
Legen Sie die Batterien immer gemäß den Polaritätsmar-
kierungen (+) und (-) im Batteriefach ein.
Batterien sind lebensbedrohlich, wenn sie verschluckt
werden. Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern. Falls die Batterie verschluckt wird, so-
fort einen Arzt aufsuchen.
Die Kinder rfen die Batterien nicht wechseln.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten
Sie die Batterien herausnehmen.
Stromversorgung
1 x 1,5V LR44 Alkaline-Batterie inkludiert (nicht wieder-
aufladbar)
Wechseln von Fahrenheit zu Celsius:
Die Temperaturanzeige kann durch drücken des °C Knop-
fes von Fahrenheit zu Celsius gewechselt werden.
Halten der aktuellen Temperatur
Drücken Sie im NORMAL Modus den 1x Knopf.
Nun bleibt die letzte gemessene Temperatur am Bild-
schirm stehen und es wird “HOLD” angezeigt. (diese Funk-
tion erleichtert ihnen ggf. das Notieren der gemessenen
Temperatur). Um in den NORMAL Modus zurück zu wech-
seln dcken Sie den MODE Knopf 3x.
Anzeigen der niedrigsten/ höchsten Temperatur
Um die höchste bzw niedrigeste Temperatur anzeigen zu
lassen, dcken Sie im NORMAL Modus 2x den Knopf.
Nun erscheint die maximale Temperatur. Drücken Sie ein
weiteres Mal den Knopf und die niedrigste Temperatur
wird angezeigt. Drücken Sie den Knopf erneut um in
den NORMAL Modus zuck zu wechseln.
Löschen der niedrigsten/höchsten Temperatur
Um die Werte der höchsten/niedrigsten Temperatur zu lö-
schen, halten Sie den Knopf für 3 Sekunden gedrückt
während Sie sich im Modus MIN bzw MAX befinden. Am
Bildschirm erschein nun “---“ Das Gerät wechselt nun
wieder in den NORMAL Modus.
Anmerkung: Beim Auftreten von Fehlern, ersetzen Sie die
Batterie (1,5V).
Garantie
Defekte, die die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträch -
tigen und innerhalb eines Jahres nach dem Kauf sichtbar
werden, werden durch kostenlose Reparatur oder Ersatz re -
pariert, sofern das Gerät gemäß den Anweisungen verwendet
und gewartet wurde und in keiner Weise missbraucht oder
missbraucht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unbe-
rührt. Wenn das Gerät im Rahmen der Garantie beansprucht
wird, geben Sie an, wo und wann es gekauft wurde, und legen
Sie einen Kaufbeleg (z. B. Beleg) bei.
Im Einklang mit unserer Richtlinie der kontinuierlichen
Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, die
Produkt-, Verpackungs- und Dokumentationsspezifikationen
ohne Vorankündigung zu ändern.
Entsorgung und Umwelt
Bei der Außerbetriebnahme des Geräts darf
das Produkt nicht mit anderem Hausmüll
entsorgt werden. Stattdessen liegt es in Ih-
rer Verantwortung, Ihre Abfallausrüstung zu
entsorgen, indem Sie sie an eine dafür vor-
gesehene Sammelstelle übergeben. Die
Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den geltenden
Vorschriften zur Abfallentsorgung bestraft werden. Die sepa-
rate Sammlung und Wiederverwertung Ihrer Abfallausrüs-
tung zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt zum Schutz natür-
licher Ressourcen bei und stellt sicher, dass sie auf eine
Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit und die
Umwelt schützt.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihren Abfall zum
Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihr ört-
liches Abfallsammelunternehmen. Die Hersteller und Impor-
teure übernehmen weder direkt noch über ein öffentliches
System die Verantwortung für Recycling, Aufbereitung und
ökologische Entsorgung.
Bitte trennen Sie verbrauchte Batterien und
Akkumulatoren, die nicht in der gebrauchten
Ausrüstung eingeschlossen sind, sowie
Lampen, die ohne Zerstörung aus der ge-
brauchten Ausrüstung entfernt werden kön-
nen, von der gebrauchten Ausrüstung, bevor
Sie sie an einer Sammelstelle zurückgeben. Es sei denn, die
gebrauchten Geräte werden getrennt, um sie für die Wieder -
verwendung vorzubereiten.
HENDI B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen sie-
he www.hendi.com.
NEDERLANDS
Zak thermometer met sonde
Hendi nr. 271209
Instructies
Haal de kap van de thermometer. Druk op de knop. De
huidige temperatuur wordt getoond en de thermometer is
direct klaar voor gebruik (NORMAL stand).
Veiligheidsinstructies batterij
Explosiegevaar! De batterijen mogen niet worden opgela-
den, in vuur worden gegooid of kortgesloten.
Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, bij-
voorbeeld van direct zonlicht of vuur. Plaats het product
niet op een warmtebron.
Als de batterij al lekken, verwijder ze dan uit het batterijvak
met een schone doek. Gooi de batterijen in overeenstem-
ming met de wet weg. Vermijd contact met het gelekte
batterijzuur.
LET OP! Er bestaat gevaar voor explosies als de batterij-
en onjuist worden geplaatst. Gebruik alleen batterijen van
hetzelfde type. Gebruik oude en nieuwe batterijen, batterij-
en van een verschillend type of batterijen van verschillende
fabrikanten niet samen.
Plaats batterijen altijd in overeenstemming met de (+) en
(-) polariteit zoals afgebeeld in het batterijvak.
Batterijen zijn levensgevaarlijks indien ingeslikt. Bewaar
batterijen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg on-
middellijk een arts indien batterijen zijn ingeslikt.
• Laat kinderen niet de batterijen vervangen.
Verwijder de batterijen als u het product voor een langere
periode niet gebruikt.
Voeding
1 x 1,5V LR44 Alkaline Batterij inbegrepen (niet oplaad-
baar)
Wisselen van ºF naar ºC:
De temperatuur kan worden omgezet van ºF naar °C en
vice versa door op de °C knop te drukken.
De huidige temperatuur bewaren
Vanuit de NORMAL stand druk de knop eenmaal in.
HOLD verschijnt op het display. Om terug te keren naar de
NORMAL stand, druk de knop 3 keer in.
Het oproepen van de hoogste/laagste temperatuur
Om de hoogste temperatuur op te roepen: vanuit de NOR-
MAL stand, druk tweemaal op de knop. MAX tempera-
tuur zal op het display verschijnen. Druk een keer meer
om de laagste temperatuur te zien. MIN zal verschijnen op
het display. Druk nog een keer om terug te keren naar de
NORMAL stand.
Het wissen van de laagste/hoogste temperatuur
Om de hoogste of laagste temperatuur te wissen, druk de
knop 3 seconden in tijdens MAX of MIN stand totdat de
temperatuur wordt gewist en “---“ verschijnt Ga terug naar
NORMAL stand door te drukken op de knop.
NB: als er fouten optreden, vervang de batterij (1,5V)
Garantie
Elk defect dat de functionaliteit van het apparaat beïnvloedt
en dat binnen een jaar na aankoop aan het licht komt, wordt
gerepareerd door gratis reparatie of vervanging, mits het
apparaat is gebruikt en onderhouden volgens de instructies
en op geen enkele manier is misbruikt of verkeerd gebruikt.
Uw wettelijke rechten worden niet aangetast. Als het appa -
raat onder garantie wordt geclaimd, vermeld dan waar en
wanneer het is gekocht en voeg een aankoopbewijs (bijv.
ontvangstbewijs) toe.
In overeenstemming met ons beleid van continue productont-
wikkeling behouden we ons het recht voor om de product-,
verpakkings- en documentatiespecificaties zonder vooraf -
gaande kennisgeving te wijzigen.
Afvoeren en milieu
Bij het buiten gebruik stellen van het appa-
raat mag het product niet worden afgevoerd
met ander huishoudelijk afval. In plaats
daarvan is het uw verantwoordelijkheid om
uw afvalapparatuur weg te gooien door het
over te dragen aan een aangewezen inza -
melpunt. Het niet naleven van deze regel kan worden bestraft
in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving inzake
afvalverwijdering. Het gescheiden inzamelen en recyclen van
uw afvalapparatuur op het moment van verwijdering helpt
natuurlijke hulpbronnen te behouden en ervoor te zorgen dat
het wordt gerecycled op een manier die de menselijke ge -
zondheid en het milieu beschermt.
Neem voor meer informatie over waar u uw afval kunt af -
geven voor recycling contact op met uw lokale afvalinza-
melingsbedrijf. De fabrikanten en importeurs nemen geen
verantwoordelijkheid voor recycling, behandeling en ecologi -
sche verwijdering, hetzij rechtstreeks, hetzij via een openbaar
systeem.
Scheid gebruikte batterijen en accu’s die niet
in de gebruikte apparatuur zitten niet de-
structief van de gebruikte apparatuur, even-
als lampen die van de gebruikte apparatuur
kunnen worden verwijderd zonder deze te
vernietigen, van de gebruikte apparatuur
voordat u deze op een verzamelpunt retourneert. Tenzij de
gebruikte apparatuur is gescheiden om deze voor te bereiden
op hergebruik.
HENDI B.V.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen
raadpleeg www.hendi.com.
POLSKI
Termometr cyfrowy z sondą
o kodzie. 271209
Instrukcja użytkowania
Zdejmij osłonkę termometru. Naciśnij przycis . Ter-
mometr wyświetla aktualną temperaturę i jest gotowy do
użycia.
Specjalne wskazówki dotyczące baterii
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterii nie można ponownie
ładować, wrzucdo ognia ani korzystać z nich po wystą-
pieniu zwarcia.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur, np.
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ognia.
Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio na źródle ciepła.
Jeśli bateria przecieka, usuń ją z komory na baterie za
pomoczystej ściereczki. Zutylizuj baterie zgodnie z po-
stanowieniami niniejszej instrukcji. Unikaj kontaktu elek-
trolitem wyciekłym z baterii.
UWAGA! Jeśli baterie nie zostały umieszczone prawidło-
wo, istnieje ryzyko wybuchu. Zawsze używaj tego samego
rodzaju baterii. Nie używaj jednocześnie baterii starych i
nowych, różnego rodzaju lub pochodzących od innych pro-
ducentów.
Zawsze umieszczaj baterie w urządzeniu zgodnie z polary-
zacją (+) oraz (-) oznaczoną na komorze baterii.
Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Baterie
przechowuj poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia
baterii, natychmiast zasięgnij porady lekarza.
Baterie nie mogą być wymieniane przez dzieci.
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz z niego
korzystać przez dłuższy czas.
Zasilanie
1 bateria alkaliczna LR44 1,5V w zestawie (jednorazowa)
Zmiana °F na °C:
Jednostka pomiarowa może zostać zmieniona z °F na °C
przez naciśnięcie przycisku °C.
Zachowanie aktualnej temperatury
W trybie ZWYKŁYM naciśnij raz przycisk button once.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hendi
Kategori: Stegetermometer
Model: 271209

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hendi 271209 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig