Hendi 551998 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hendi 551998 (8 sider) i kategorien Slow Cooker. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/8
1
ENGLISH
Sous-vide cooking balls
Hendi no. 551998
Usage
The sous-vide insulation balls are placed on the water sur -
face in order to reduce the loss of heat and water whilst
sours-vide cooking in an open container.
• Heat resistance: up to 110 °C.
DANGER for children under 36 months and pets
Keep the sous-vide insulation balls away from children
under 36 months and pets! The insulation balls are swal-
lowable small parts.
Keep the storage bag also away from children under 36
months. The cord may wrap around a child’s throat.
DANGER! Risk of injury through burning
Avoid splashes of hot water when adding and removing the
insulation balls and avoid contact with hot water.
WARNING! Risk of material damage
Keep the insulation balls away from objects over 110°C. Do
not use the balls when it is damaged.
Operating instructions
Before heating up, place insulation balls into the water bath
until the water surface is completely covered with one layer
of insulation balls.
After sous-vide cooking, let the water cool down before tak-
ing out the insulation balls or use a ladle to take them out.
Cleaning and storage
Rinse the insulation balls with clean tap water.
The insulation balls are not dishwasher safe.
Let the insulation balls dry completely before storing them
in the storage bag.
HENDI B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see
www.hendi.com.
DEUTSCH
Sous-Vide Kochkugeln
Hendi no. 551998
Verwendung
Die Sous-Vide-Isolationskugeln werden auf die Wasser-
oberfläche gelegt, um den Wärme- und Wasserverlust
beim Sauer-Vide-Garen in einem offenen Behälter zu re-
duzieren.
• Hitzebeständigkeit: bis zu 110 °C.
GEFAHR für Kinder unter 36 Monaten und Haustiere
Halten Sie die Sous-Vide-Isolierkugeln von Kindern unter
36 Monaten und Haustieren fern! Die Dämmkugeln sind
verschluckbare Kleinteile.
Bewahren Sie den Aufbewahrungsbeutel auch von Kindern
unter 36 Monaten fern auf. Die Nabelschnur kann sich um
den Hals eines Kindes wickeln.
GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Brennen
Beim Hinzufügen und Entfernen der Isolierkugeln Spritzer
mit heißem Wasser vermeiden und Kontakt mit heißem
Wasser vermeiden.
WARNUNG! Gefahr von Sachschäden
Halten Sie die Isolierkugeln von Gegenständen über 110 °C
fern. Verwenden Sie die Kugeln nicht, wenn sie beschädigt
sind.
Bedienungsanleitung
Legen Sie vor dem Aufheizen die Isolierkugeln in das Was-
serbad, bis die Wasseroberfläche vollständig mit einer
Schicht Isolierkugeln bedeckt ist.
Lassen Sie das Wasser nach dem Sous-Vide-Garen abküh-
len, bevor Sie die Isolierkugeln herausnehmen, oder ver-
wenden Sie eine Pfanne, um sie herauszunehmen.
Reinigung und Lagerung
Spülen Sie die Isolierkugeln mit sauberem Leitungswas-
ser ab.
Die Isolierkugeln sind nicht spülmaschinenfest.
Lassen Sie die Isolierkugeln vollständig trocknen, bevor Sie
sie im Aufbewahrungsbeutel aufbewahren.
HENDI B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen sie-
he www.hendi.com.
NEDERLANDS
Sous-vide isolatieballen
Hendi nr. 551998
Gebruik
De sous-vide isolatieballen worden op het wateroppervlak
geplaatst om het verlies van warmte en water te vermin-
deren tijdens het sours-vide koken in een open container.
• Hittebestendigheid: tot 110 °C.
GEVAAR voor kinderen jonger dan 36 maanden en huis-
dieren
Houd de sous-vide isolatieballen uit de buurt van kinderen
jonger dan 36 maanden en huisdieren! De isolatieballen
zijn inslikbare kleine onderdelen.
Houd de opbergtas ook uit de buurt van kinderen jonger
dan 36 maanden. Het snoer kan zich om de keel van een
kind wikkelen.
GEVAAR! Risico op letsel door verbranding
Vermijd spatten van heet water bij het toevoegen en ver -
wijderen van de isolatiekogels en vermijd contact met heet
water.
WAARSCHUWING! Risico op materiële schade
Houd de isolatieballen uit de buurt van voorwerpen boven
110°C. Gebruik de kogels niet als ze beschadigd zijn.
Bedieningsinstructies
Voordat u gaat opwarmen, plaatst u isolatieballen in het
waterbad totdat het wateroppervlak volledig is bedekt met
één laag isolatieballen.
Laat na sous-vide koken het water afkoelen voordat u de
isolatieballen eruit haalt of gebruik een ladle om ze eruit
te halen.
Reiniging en opslag
Spoel de isolatieballen met schoon leidingwater.
De isolatiekogels zijn niet vaatwasmachinebestendig.
Laat de isolatieballen volledig drogen voordat u ze in de
opbergzak opbergt.
HENDI B.V.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen
raadpleeg www.hendi.com.
POLSKI
Kulki do gotowania sous-vide
o kodzie. 551998
Wykorzystanie
Kulki izolacyjne typu sous-vide są umieszczane na po -
wierzchni wody w celu zmniejszenia strat ciepła i wody
podczas gotowania na kwaśnym powietrzu w otwartym
pojemniku.
Odporność na wysoką temperaturę: do 110°C.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia
i zwierząt domowych
Piłki izolacyjne sous-vide należy przechowywać z dala od
dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy i zwierząt domowych!
Kulki izolacyjne są niewielkimi częściami do połykania.
Torbę do przechowywania należy przechowywać z dala od
dzieci poniżej 36 miesiąca życia. Przewód może owinąć się
wokół gara dziecka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obr ciała w wyniku
pieczenia
Podczas dodawania i wyjmowania kulek izolacyjnych nale -
ży unikać rozprysków gorącej wody oraz kontaktu z gorącą
wodą.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko uszkodzenia materiału
Kulki izolacyjne należy przechowywać z dala od przedmio -
tów o temperaturze powyżej 110°C. Nie używać kulek, gdy
są uszkodzone.
Instrukcja obsługi
Przed nagrzaniem należy umieścić kulki izolacyjne w łaźni
wodnej, powierzchnia wody zostanie całkowicie pokryta
jedną warstwą kulek izolacyjnych.
Po zakończeniu gotowania metodą sous-vide przed wyję -
ciem kulek izolacyjnych lub wyjęciem ich za pomocą łopatki
należy odczekać, aż woda ostygnie.
Czyszczenie i przechowywanie
Przepłukać kulki izolacyjne czystą wodą z kranu.
Kulki izolacyjne nie nadają się do mycia w zmywarce.
Pozostaw kulki izolacyjne do całkowitego wyschnięcia
przed umieszczeniem ich w torbie do przechowywania.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i deklaracje zgodności
skontaktuj się znaszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów
dostępna na www.hendi.com.
FRANÇAIS
Boules de cuisson sous vide
Hendi no. 551998
Utilisation
Les billes isolantes sous vide sont placées sur la surface de
l’eau afin de réduire la perte de chaleur et d’eau pendant la
cuisson sous vide dans un récipient ouvert.
• Résistance à la chaleur: jusqu’à 110 °C.
DANGER pour les enfants de moins de 36mois et les ani-
maux de compagnie
Gardez les balles isolantes sous vide hors de portée des
enfants de moins de 36mois et des animaux! Les billes
isolantes sont de petites pièces à avaler.
Conservez également le sac de rangement hors de portée
des enfants de moins de 36mois. Le cordon peut s’enrouler
autour de la gorge d’un enfant.
DANGER! Risque de blessure par brûlure
Éviter les éclaboussures d’eau chaude lors de l’ajout et du
retrait des billes isolantes et éviter tout contact avec l’eau
chaude.
AVERTISSEMENT! Risque de dommages matériels
Tenir les billes isolantes à l’écart des objets à une tempé -
rature supérieure à 110 °C. Ne pas utiliser les billes si elles
sont endommagées.
Mode d’emploi
Avant de chauffer, placez les billes d’isolation dans le
bain-marie jusqu’à ce que la surface de l’eau soit complè -
tement recouverte d’une couche de billes d’isolation.
Après la cuisson sous vide, laissez l’eau refroidir avant de
retirer les boules isolantes ou utilisez une louche pour les
retirer.
Nettoyage et stockage
Rincer les billes d’isolation à l’eau du robinet propre.
Les billes isolantes ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Laissez les billes isolantes sécher complètement avant de
les ranger dans le sac de rangement.
HENDI B.V.
Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de
Conformité, voir www.hendi.com.
ITALIANO
Sfere di cottura sottovuoto
N. Hendi. 551998
Utilizzo
Le sfere isolanti sottovuoto vengono posizionate sulla su -
perficie dell’acqua per ridurre la perdita di calore e acqua
durante la cottura sottovuoto in un contenitore aperto.
• Resistenza al calore: fino a 110 °C.
PERICOLO per bambini di età inferiore ai 36 mesi e animali
domestici
Tenere le palline isolanti sottovuoto lontane dai bambini di
età inferiore ai 36 mesi e dagli animali domestici! Le sfere
isolanti sono piccole parti deglutibili.
Tenere la borsa anche lontano da bambini di età inferiore ai
36 mesi. Il cavo può avvolgere la gola del bambino.
PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a bruciore
Evitare spruzzi di acqua calda quando si aggiungono e si
rimuovono le sfere isolanti ed evitare il contatto con l’ac -
qua calda.
AVVERTENZA! Rischio di danni materiali
Tenere le sfere isolanti lontane da oggetti di temperatura
superiore a 110 °C. Non utilizzare le sfere quando sono
danneggiate.
Istruzioni operative
Prima del riscaldamento, posizionare le sfere di isolamento
nel bagno d’acqua fino a quando la superficie dell’acqua
non è completamente coperta da uno strato di sfere di iso -
lamento.
Dopo la cottura sottovuoto, lasciare raffreddare l’acqua
prima di estrarre le sfere isolanti o utilizzare un mestolo
per estrarle.
Pulizia e conservazione
Sciacquare le sfere di isolamento con acqua corrente pulita.
Le sfere isolanti non sono lavabili in lavastoviglie.
Lasciare asciugare completamente le sfere isolanti prima
di riporle nella sacca di stoccaggio.
Hendi B.V.
Per ottenere più informazioni tecniche e Dichiarazioni di con-
formità contattare uno dei nostri distributori. L’elenco com-
pleto dei nostri distrubitori è disponibile sul sito
www.hendi.com.
ROMÂNĂ
Bile de gătit sub vid
Hendi numărul 551998
Utilizare
Bilele izolatoare cu vid sunt amplasate pe suprafața apei
pentru a reduce pierderile de căldură și apă, în timp ce gă -
tesc sub vid într-un recipient deschis.
• Rezistență la căldură: până la 110 °C.
PERICOL pentru copiii sub 36 de luni și animalele de com-
panie
Nu lăsați bilele izolatoare Sous-vide la îndemâna copiilor
sub 36 de luni și a animalelor de companie! Bilele izola -
toare pot fi înghițite.
Nu lăsați punga de depozitare la îndemâna copiilor sub 36
de luni. Cablul se poate înfășura în jurul gâtului copilului.
PERICOL! Risc de vătămare prin arsuri
Evitați stropirea cu apă fierbinte atunci când adăugați și
îndepărtați bilele izolatoare și evitați contactul cu apa fier -
binte.
AVERTISMENT! Risc de deteriorare a materialelor
Țineți bilele izolante la distanță de obiecte la peste 110°C.
Nu utilizați bilele atunci când sunt deteriorate.
Instrucțiuni de utilizare
Înainte de încălzire, așezați bilele de izolare în baia de apă
până când suprafața apei este acoperită complet cu un
strat de bile de izolare.
După gătitul sub vid, lăsați apa se răceasînainte de
a scoate bilele de izolare sau folosiți un polonic pentru a
le scoate.
Curățarea și depozitarea
Clătiți bilele de izolare cu apă curată de la robinet.
Bilele izolatoare nu pot fi spălate în mașina de spălat vase.
Lăsați bilele de izolare se usuce complet înainte de a le
depozita în punga de depozitare.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia de Conformitate con -
sultaţi www.hendi.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Μπάλες μόνωσης sous-vide
Hendi 551998
Χρήση
Οι μπάλες μόνωσης sous-vide τοποθετούνται στην επιφάνεια
του νερού, ώστε να μειώνεται η απώλεια θερμότητας και νε-
ρού κατά το μαγείρεμα με ξινή βίντεο σε ανοιχτό δοχείο.
• Αντοχή στη θερμότητα: έως 110 °C.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ για παιδιά κάτω των 36 μηνών και κατοικίδια
Κρατήστε τις μπάλες μόνωσης sous-vide μακριά από παιδιά
κάτω των 36 μηνών και κατοικίδια! Οι σφαίρες μόνωσης είναι
μικρά μέρη που καταπίνονται.
Κρατήστε επίσης τον ασκό αποθήκευσης μακριά από παιδιά
κάτω των 36 μηνών. Ο λώρος μπορεί να τυλιχτεί γύρω από τον
λαιμό ενός παιδιού.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού από κάψιμο
Αποφύγετε πιτσιλιές ζεστού νερού κατά την προσθήκη και
αφαίρεση των μπαλονιών μόνωσης και αποφύγετε την επαφή
με ζεστό νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος υλικής ζημιάς
Διατηρείτε τα σφαιρίδια μόνωσης μακριά από αντικείμενα σε
θερμοκρασία άνω των 110°C. Μη χρησιμοποιείτε τις μπάλες
όταν έχουν υποστεί ζημιά.
Οδηγίες λειτουργίας
Πριν από τη θέρμανση, τοποθετήστε τις μπάλες μόνωσης στο
υδατόλουτρο μέχρι η επιφάνεια του νερού να καλυφθεί πλή-
ρως με ένα στρώμα μπάλες μόνωσης.
Μετά το μαγείρεμα sous-vide, αφήστε το νερό να κρυώσει
πριν βγάλετε τις μπάλες μόνωσης ή χρησιμοποιήστε μια κου-
τάλα για να τις βγάλετε.
Καθαρισμός και αποθήκευση
Ξεπλύνετε τις μπάλες μόνωσης με καθαρό νερό βρύσης.
Οι μπάλες μόνωσης δεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Αφήστε τις μπάλες μόνωσης να στεγνώσουν εντελώς πριν τις
αποθηκεύσετε στη σακούλα αποθήκευσης.
ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ:
Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές)
info@pks-hendi.com
HENDI B.V.
Για τεχνικές πληροφορίες και Δηλώσεις συμμόρφωσης, ανα-
τρέξτε στη διεύθυνση www.hendi.com.
HRVATSKI
Sous-vide kuglice za kuhanje
Hendi br. 551998
Korištenje
Sous-vide izolacijske kugle postavljene su na površinu vode
kako bi se smanjio gubitak topline i vode dok se kiselo kuha
u otvorenom spremniku.
• Otpornost na toplinu: do 110 °C.
OPASNOST za djecu mlađu od 36 mjeseci i kućne ljubimce
Držite sous-vide loptice za izolaciju podalje od djece mlađe
od 36 mjeseci i kućnih ljubimaca! Lopte za izolaciju mogu
se progutati mali dijelovi.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hendi
Kategori: Slow Cooker
Model: 551998

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hendi 551998 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Slow Cooker Hendi Manualer

Hendi

Hendi 551998 Manual

22 Oktober 2024

Slow Cooker Manualer

Nyeste Slow Cooker Manualer