Hendi 626849 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hendi 626849 (12 sider) i kategorien Pande. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/12
1
ENGLISH
Cast iron casserole
Before first use
• Remove all labels wash each piece in warm soapy water
and rinse . Heat up the cookware to ensure it is dry com-
pletely. Rub a layer of cooking oil or seasoning spray onto
the surface of the pot. Leave it cool and the cookware is
now ready to use.
• Keep the packaging if you intend to store your appliance
in the future.
Stovetop and oven use
If you are new to cooking with cast iron cookware, the follow -
ing will prove helpful.
• ALWAYS let the pan heat up before adding the oil.
• NEVER LEAVE COOKWARE UNATTENDED DURING PRE-
HEATING
• ALWAYS select the burner that most closely matches the
size of the bottom of the cookware.
• DO NOT use burners or heating elements that are larger
than the bottom of the cookware.
• ALWAYS use oven mitts or potholders when moving or re-
moving cast iron cookware from the stove or oven.
• To avoid scratching the interior of your new cookware we
recommend that you use wood, or heat-resistant nylon
utensils.
• When using cast iron cookware on ceramic or glass topped
cooking surfaces, avoid dragging the cookware across the
surface. as this can cause damage to the cooking surface.
• Top reserve the exterior finish of your cookware we recom -
mend that you slide it across the stovetop grates; DO NOT
lift it instead to prevent cosmetic exterior scratches.
• ALWAYS place hot cookware on a heat-resistant surface
such as a trivet or cooling rack.
• NEVER place cast iron cookware in the microwave.
• ALWAYS allow hot cookware to cool to room temperature
before immersing in water.
Cleaning
First scrape the interior clean using a wood or plastic scraper
to remove any food residue. Second, immerse the cookware
in warm soapy water; soak cast iron cookware. AndNEVER
third, scrub until clean, rinse and hand dry completely. heat
up of cookware to ensure it is dry completely and then rub
a very tight layer of cooking oil or seasoning spray onto the
surface of the pot. Use a paper towel to wipe the surface until
no oil residue remains.
Never put cast iron cookware in the dishwasher
• NEVER place hot cookware in water. Placing hot pots in
water can cause serious personal injury and damage to
your cookware.
Enamel coating is fragile; never drop your cookware
Because enamel is glass-like and fragile, it may chip or
scratch if the cookware is dropped. Should this occur, you
will need to protect the exposed cast iron from oxidation. To
protect exposed cast iron from rusting after cleaning. Apply a
small amount of vegetable oi to the exposed surface. Remove
any excess oil with a paper towel. This will help protect the
exposed surface from oxidation.
INDOOR READ MANUAL
HENDI B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see
www.hendi.com.
DEUTSCH
Gusseisentopf
Vor dem ersten Gebrauch
• Entfernen Sie alle Etiketten und waschen Sie jedes Stück in
warmem Seifenwasser und spülen Sie es ab. Erhitzen Sie das
Kochgeschirr, um sicherzustellen, dass es vollständig trocken
ist. Eine Schicht Speiseöl oder Würzspray auf die Oberfläche
des Topfes reiben. Lassen Sie es kühl und das Kochgeschirr
ist jetzt einsatzbereit.
• Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie beabsichtigen, Ihr
Gerät in Zukunft zu lagern.
Verwendung von Herd und Ofen
Wenn Sie noch nicht mit Gusseisen-Kochgeschirr gekocht ha -
ben, wird sich Folgendes als hilfreich erweisen.
• Lassen Sie die Pfanne aufheizen, bevor Sie das Öl hinSTETS -
zufügen.
• KOCHGESCHIRR WÄHREND DES VORHEIZENS NIEMALS UN -
BEAUFSICHTIGT LASSEN.
• Wählen Sie IMMER den Brenner aus, der am ehesten der Größe
des Kochgeschirrbodens entspricht.
• Verwenden Sie KEINE Brenner oder Heizelemente, die größer
sind als der Boden des Kochgeschirrs.
• Verwenden Sie STETS Ofenhandschuhe oder Topfhalter, wenn
Sie Gusseisen-Kochgeschirr vom Herd oder Ofen nehmen oder
entfernen.
• Um das Innere Ihres neuen Kochgeschirrs nicht zu zerkratzen,
empfehlen wir Ihnen, Holz oder hitzebeständige Nylonutensi-
lien zu verwenden.
• Wenn Sie Gusseisen-Kochgeschirr auf keramischen oder glas -
überzogenen Kochflächen verwenden, vermeiden Sie es, das
Kochgeschirr über die Oberfläche zu ziehen, da dies die Koch -
fläche beschädigen kann.
• Reservieren Sie das äußere Finish Ihres Kochgeschirrs oben,
wir empfehlen, es über die Herdroste zu schieben; heNICHT -
ben Sie es stattdessen an, um kosmetische Kratzer im Außen-
bereich zu vermeiden.
• Stellen Sie heißes Kochgeschirr IMMER auf eine hitzebestän-
dige Oberfläche, wie z. B. einen Kocher oder ein Kühlgestell.
• Stellen Sie NIEMALS gusseisernes Kochgeschirr in die Mik -
rowelle.
• Lassen Sie heißes Kochgeschirr auf Raumtemperatur STETS
abkühlen, bevor Sie es in Wasser eintauchen.
Reinigung
Schaben Sie zunächst die Innenreinigung mit einem Holz- oder
Kunststoffschaberum Lebensmittelreste zu entfernen. Zwei-
tens tauchen Sie das Kochgeschirr in warmem Seifenwasser;
NIEMALS gusseisernes Kochgeschirr einweichen. NO drittens,
reinigen, abspülen und von Hand vollständig trocknen. Kochge -
schirr aufheizen, um sicherzustellen, dass es vollständig trocken
ist, und dann eine sehr feste Schicht Speiseöl oder Würzspray
auf die Oberfläche des Topfes reiben. Wischen Sie die Oberfläche
mit einem Papiertuch ab, bis kein Öl mehr zurückbleibt.
Legen Sie niemals Gusseisen-Kochgeschirr in den Geschirr-
spüler
• NIEMALS heißes Kochgeschirr in Wasser stellen. Heiße Töpfe
in Wasser zu stellen, kann schwere Verletzungen und Schäden
am Kochgeschirr verursachen.
Die Emaille-Beschichtung ist empfindlich; lassen Sie Ihr Koch-
geschirr niemals fallen
Da Emaille glasartig und brüchig ist, kann es beim Herunter-
fallen des Kochgeschirrs splittern oder kratzen. In diesem Fall
müssen Sie das freiliegende Gusseisen vor Oxidation schüt -
zen. Um freiliegendes Gusseisen nach der Reinigung vor Rost
zu schützen. Eine kleine Menge Gemüse-Oi auf die freiliegen -
de Oberfläche auftragen. Entfernen Sie überschüssiges Öl mit
einem Papiertuch. Dadurch wird die freiliegende Oberfläche vor
Oxidation geschützt.
HENDI B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe
www.hendi.com.
NEDERLANDS
Braadpan gietijzer
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder alle labels en was elk stuk in warm zeepsop en spoel
af. Verwarm het kookgerei om ervoor te zorgen dat het volledig
droog is. Wrijf een laag kookolie of kruidenspray op het op -
pervlak van de pan. Laat het koel en het kookgerei is nu klaar
voor gebruik.
• Bewaar de verpakking als u van plan bent uw apparaat in de
toekomst op te bergen.
Gebruik van fornuis en oven
Als u nieuw bent in het koken met gietijzeren kookgerei, zal het
volgende nuttig zijn.
• Laat de pan ALTIJD opwarmen voordat u de olie toevoegt.
• LAAT KOOKGEREI NOOIT ONBEHEERD ACHTER TIJDENS HET
VOORVERWARMEN.
• Selecteer ALTIJD de brander die het meest overeenkomt met
de grootte van de bodem van het kookgerei.
• Gebruik GEEN branders of verwarmingselementen die groter
zijn dan de bodem van het kookgerei.
• Gebruik ALTIJD ovenwanten of pannenlappen bij het verplaat -
sen of verwijderen van gietijzeren kookgerei van het fornuis of
de oven.
• Om krassen op de binnenkant van uw nieuwe kookgerei te
voorkomen, raden we u aan hout of hittebestendig nylon keu -
kengerei te gebruiken.
• Wanneer u gietijzeren kookgerei gebruikt op keramische of
glazen kookoppervlakken, moet u voorkomen dat het kookge -
rei over het oppervlak wordt gesleept, omdat dit het kookop-
pervlak kan beschadigen.
• Reserveer boven de buitenafwerking van uw kookgerei. We
raden u aan het over de fornuisroosters te schuiven; til NIET
het in plaats daarvan op om cosmetische krassen aan de bui -
tenkant te voorkomen.
• Plaats heet kookgerei ALTIJD op een hittebestendig oppervlak,
zoals een onderzetter of koelrek.
• Plaats NOOIT gietijzeren kookgerei in de magnetron.
• Laat heet kookgerei ALTIJD afkoelen tot kamertemperatuur
voordat u het in water onderdompelt.
Reiniging
Schraap eerst het interieur schoon met een hout- of kunststof-
schraperom voedselresten te verwijderen. Dompel ten tweede
het kookgerei onderin warm zeepsop; laat gietijzeren NOOIT
kookgerei weken. Enten derde, schrob tot ze schoon zijn, spoel
ze af en droog ze volledig met de hand. verwarm het kookgerei
om ervoor te zorgen dat het volledig droog is en wrijf vervolgens
een zeer strakke laag kookolie of kruidenspray op het oppervlak
van de pan. Gebruik een papieren handdoek om het oppervlak af
te vegen totdat er geen olieresten meer achterblijven.
Plaats nooit gietijzeren kookgerei in de vaatwasser
• Plaats NOOIT heet kookgerei in water. Het plaatsen van hete
pannen in water kan ernstig persoonlijk letsel en schade aan
uw kookgerei veroorzaken.
Glazuurcoating is kwetsbaar; laat uw kookgerei nooit vallen
Omdat glazuur glasachtig en kwetsbaar is, kan het afbrokkelen
of krassen als het kookgerei valt. Als dit gebeurt, moet u het
blootgestelde gietijzer beschermen tegen oxidatie. Om blootge -
steld gietijzer te beschermen tegen roesten na reiniging. Breng
een kleine hoeveelheid plantaardige oi aan op het blootgestelde
oppervlak. Verwijder overtollige olie met een papieren handdoek.
Dit helpt het blootgestelde oppervlak te beschermen tegen oxi-
datie.
HENDI B.V.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen raad -
pleeg www.hendi.com.
POLSKI
Garnek żeliwny
Przed pierwszym użyciem
• Usuń wszystkie etykiety zmyj każdy element w ciepłej wodzie z
mydłem i spłucz . Podgrzać naczynie, aby było całkowicie su-
che. Potrzeć powierzchnię garnka warstwą oleju kuchennego
lub przyprawiającego sprayem. Pozostawić do ostygnięcia, a
naczynie będzie gotowe do użycia.
• Opakowania należy przechowywać, jeśli urządzenie ma być
przechowywane w przyszłości.
Korzystanie z płyty stovetop i piekarnika
Jeśli dopiero zaczynasz gotować z wykorzystaniem naczyń z żeli -
wa, pomocne będą następujące elementy.
• ZAWSZE należy odczekać, aż naczynie się rozgrzeje przed do -
daniem oleju.
• NIGDY NIE POZOSTAWIAĆ NACZYŃ BEZ NADZORU PODCZAS
PODGRZEWANIA.
• ZAWSZE należy wybierać palnik, który najlepiej odpowiada
wielkości dna naczynia.
• NIE WOLNO używać palników ani elementów grzejnych więk-
szych niż dno naczynia.
• ZAWSZE należy używać rękawiczek lub uchwytów kuchennych
do przesuwania lub wyjmowania naczyń z żeliwa z kuchenki lub
piekarnika.
• Aby uniknąć zarysowania wnętrza nowego naczynia, zalecamy
stosowanie drewnianych lub odpornych na wysoką temperatu -
rę nylonowych przyborów kuchennych.
• W przypadku używania naczyń żeliwnych na ceramicznych lub
szklanych powierzchniach grzejnych należy unikać przecią -
gania naczyń po powierzchni, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie powierzchni gotowania.
• Zarezerwować od góry wykończenie zewnętrzne naczynia,
które jest zalecane, aby przesuwać go po ociekaczach NIE
stovetop; zamiast tego podnieść je, aby uniknąć zewnętrznych
zadrapań kosmetycznych.
• ZAWSZE należy umieszczać gorące naczynia na żaroodpornej
powierzchni, takiej jak ruszt lub stojak chłodzący.
• NIGDY nie umieszczać naczyń z żeliwa w kuchence mikrofa-
lowej.
• Przed zanurzeniem w wodzie należy ZAWSZE odczekać, aż go-
rące naczynia ostygną do temperatury pokojowej.
Czyszczenie
Najpierw wytrzeć wnętrze drewnianym lub plastikowym skro-
bakiemaby usunąć wszelkie pozostałości żywności. Po drugie,
zanurzyć naczynie w ciepłej wodzie z mydłem; NIGDY nie moczyć
naczyń z żeliwa. I po trzecie, szorować do momentu wyczyszcze -
nia, spłukać i całkowicie wysuszyć ręcznie. Rozgrzać naczynia,
aby zapewnić całkowite wyschnięcie, a następnie potrzeć po -
wierzchnię naczynia bardzo ciasną warstwą oleju kuchennego
lub przyprawiając w sprayu. Wytrzeć powierzchnię ręcznikiem
papierowym, aż nie będzie pozostałości oleju.
Nigdy nie wkładać naczyń żeliwnych do zmywarki
• NIGDY nie umieszczać gorących naczyń w wodzie. Umieszcze-
nie gorących naczyń w wodzie może spowodować poważne obra-
żenia ciała i uszkodzenie naczyń.
Powłoka emaliowana jest delikatna; nigdy nie upuszczaj na-
czyń
Emalia jest szklana i delikatna, dlatego po upuszczeniu naczy -
nia może odpryskać lub zarysować naczynia. W takim przypad-
ku należy chronić odsłonięte żeliwo przed utlenianiem. W celu
ochrony odsłoniętego żeliwa przed rdzą po czyszczeniu. Nanieść
niewielką ilość oi warzywnego na odkrytą powierzchnię. Usunąć
nadmiar oleju ręcznikiem papierowym. Pomoże to chronić odkry -
tą powierzchnię przed utlenianiem.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i deklaracje zgodności skon-
taktuj się znaszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna
na www.hendi.com.
FRANÇAIS
Cocotte en fonte
Avant la première utilisation
• Retirez toutes les étiquettes, lavez chaque pièce à l’eau chaude
savonneuse et rincez. Faites chauffer le récipient pour vous
assurer qu’il est complètement sec. Frottez une couche d’huile
de cuisson ou de spray d’assaisonnement sur la surface de la
cuve. Laissez-le refroidir et le récipient est maintenant prêt à
l’emploi.
• Conservez l’emballage si vous avez l’intention de ranger votre
appareil à l’avenir.
Utilisation sur cuisinière et au four
Si vous débutez dans la cuisine avec des récipients en fonte, les
éléments suivants s’avéreront utiles.
• TOUJOURS laisser chauffer la poêle avant d’ajouter l’huile.
• NE LAISSEZ JAMAIS D’USTENSILES DE CUISSON SANS SUR -
VEILLANCE PENDANT LE PRÉCHAUFFAGE.
• TOUJOURS sélectionner le brûleur qui correspond le mieux à la
taille du fond du récipient.
• N’utilisez PAS de brûleurs ou d’éléments chauffants plus
grands que le fond du récipient.
• TOUJOURS utiliser des gants de cuisine ou des porte-pots pour
déplacer ou retirer les récipients en fonte de la cuisinière ou
du four.
• Pour éviter de rayer l’intérieur de votre nouvel ustensile de
cuisson, nous vous recommandons d’utiliser du bois ou des
ustensiles en nylon résistants à la chaleur.
• Lorsque vous utilisez des récipients en fonte sur des surfaces
de cuisson recouvertes de céramique ou de verre, évitez de les
faire glisser sur la surface, car cela pourrait endommager la
surface de cuisson.
• Le haut réserve la finition extérieure de votre ustensile de cuis -
son. Nous vous recommandons de le faire glisser sur NE PAS
les grilles de la cuisinière ; soulevez-le plutôt pour éviter les
rayures extérieures cosmétiques.
• Placez TOUJOURS les récipients chauds sur une surface ré-
sistante à la chaleur, telle qu’un trivet ou une grille de refroi-
dissement.
• NE JAMAIS placer d’ustensiles de cuisson en fonte dans le
micro-ondes.
• TOUJOURS laisser les récipients chauds refroidir à tempéra -
ture ambiante avant de les immerger dans l’eau.
Nettoyage
Commencez par gratter l’intérieur à l’aide d’un grattoir en bois
ou en plastique pour éliminer tout résidu alimentaire. Ensuite,
plongez le récipient dans de l’eau chaude savonneuse ; NE
JAMAIS tremper les ustensiles de cuisson en fonte. Et troisiè-
mement, frottez jusqu’à ce qu’il soit propre, rincez et séchez
complètement à la main. Faites chauffer le récipient pour vous
assurer qu’il est complètement sec, puis frottez une couche très
serrée d’huile de cuisson ou de spray d’assaisonnement sur la
surface de la cuve. Utilisez un essuie-tout pour essuyer la sur -
face jusqu’à ce qu’il ne reste plus de résidus d’huile.
Ne mettez jamais d’ustensiles de cuisson en castiron au
lave-vaisselle
• NE JAMAIS placer d’ustensiles de cuisson chauds dans l’eau.
Placer des casseroles chaudes dans l’eau peut causer des
blessures graves et endommager votre ustensile de cuisson.
Le revêtement en émail est fragile ; ne laissez jamais tomber
votre récipient
Comme l’émail ressemble à du verre et est fragile, il peut s’écail-
ler ou se rayer en cas de chute du récipient. Dans ce cas, vous
devrez protéger la fonte exposée contre l’oxydation. Pour proté -
ger la fonte exposée de la rouille après le nettoyage. Appliquer
une petite quantité d’oi végétale sur la surface exposée. Retirez
l’excès d’huile avec un essuie-mains en papier. Cela aidera à pro -
téger la surface exposée de l’oxydation.
HENDI B.V.
Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de
Conformité, voir www.hendi.com.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hendi |
Kategori: | Pande |
Model: | 626849 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hendi 626849 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Pande Hendi Manualer
10 September 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
Pande Manualer
- Pande DeLonghi
- Pande Sinbo
- Pande Ikea
- Pande SilverCrest
- Pande Breville
- Pande Gorenje
- Pande Ninja
- Pande Concept
- Pande Gastroback
- Pande Rommelsbacher
- Pande AEG
- Pande Electrolux
- Pande Atag
- Pande Sanyo
- Pande De Buyer
- Pande Presto
- Pande Ernesto
- Pande Livoo
- Pande Klarstein
- Pande Etna
- Pande Tefal
- Pande Princess
- Pande Emerio
- Pande Severin
- Pande Bartscher
- Pande Sunbeam
- Pande Westinghouse
- Pande Proctor Silex
- Pande TriStar
- Pande Florabest
- Pande Adler
- Pande Black And Decker
- Pande Camry
- Pande Tomado
- Pande Smeg
- Pande Ordex
- Pande Clatronic
- Pande SEB
- Pande Fagor
- Pande Haier
- Pande EGO
- Pande AFK
- Pande Morphy Richards
- Pande Redmond
- Pande Russell Hobbs
- Pande WMF
- Pande Ariete
- Pande Cuisinart
- Pande Orbegozo
- Pande Rösle
- Pande Alessi
- Pande Taurus
- Pande Pelgrim
- Pande B/R/K
- Pande ELO
- Pande MPM
- Pande Tesla
- Pande Domo
- Pande Mellerware
- Pande Hamilton Beach
- Pande Swan
- Pande Khind
- Pande Midea
- Pande Scarlett
- Pande Focus Electrics
- Pande Solis
- Pande Trebs
- Pande Fritel
- Pande Eldom
- Pande Proline
- Pande Crock-Pot
- Pande Eta
- Pande Bella
- Pande NutriBullet
- Pande Kalorik
- Pande Thomann
- Pande Cosori
- Pande Solac
- Pande Genius
- Pande Magefesa
- Pande Palson
- Pande Chefman
- Pande Crofton
- Pande Instant Pot
- Pande Brentwood
- Pande Lenoxx
- Pande Bestron
- Pande TurboTronic
- Pande Kogan
- Pande Oster
- Pande Heller
- Pande Ufesa
- Pande Dash
- Pande Flama
- Pande Kambrook
- Pande Jata
- Pande Guzzanti
- Pande King
- Pande Farberware
- Pande Fissler
- Pande BK
- Pande Aeternum
- Pande Nesco
- Pande Barazzoni
- Pande Imarflex
- Pande Lagostina
- Pande Instant
- Pande Nilsjohan
- Pande Matfer Bourgeat
- Pande Lagrange
- Pande Moa
- Pande WestBend
- Pande Valhal Outdoor
- Pande Blodgett
- Pande Chicago Metallic
- Pande American Metalcraft
- Pande Oatey
- Pande Hawkins
- Pande Primecook
- Pande Fat Daddio's
- Pande SCANPAN
- Pande Schulte-Ufer
- Pande Deni
- Pande Futura
- Pande Browin
- Pande HomeCraft
Nyeste Pande Manualer
15 Oktober 2024
8 Oktober 2024
5 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
27 September 2024
26 September 2024
22 September 2024