Homedics TA-MSKV-100-EU Manual

Homedics Ikke kategoriseret TA-MSKV-100-EU

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Homedics TA-MSKV-100-EU (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
TA-MSKV-100-EU
i n s t r u c t i o n m a n u a l
YEAR
guarantee
Massaging
Eye mask
with Speakers
A B C
GB OPERATING INSTRUCTIONS
1. Press power button (A) to activate massager.
2. Place the eye mask around your head, covering eyes and
ears (B). Use the velcro closure to secure as is comfortable.
3. To utilize built in headphones, simply plug in one end of
the auxillary cord provided to the jack (C) and plug the
other end into your device. Play desired music and enjoy
through the built in headphones.
4. After completing your massage, turn massager o by
depressing Power button until the vibration stops.
5. When batteries need replacing, pull battery compartment
out of pouch on the under side of the power button.
Twist the battery compartment door clockwise to expose
coin cell battery inside. Remove depleated battery and
replace with new coin cell battery (CR2032). Close the
compartment by twisting the door in a counter-clockwise
motion until you hear a light snap. Place the battery
compartment back into the pouch beneath the power
button.
F MODE D’EMPLOI
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt (A) pour
activer l’appareil de massage.
2. Passez le masque autour de la tête pour recouvrir vos
yeux et vos oreilles (B). Utilisez la bande velcro pour serrer
comme il vous convient.
3. Pour utiliser les écouteurs intégrés, il sut de brancher
une extrémité du câble auxiliaire fourni dans la prise (C) et
de brancher l’autre extrémité dans votre appareil. Écoutez
la musique de votre choix grâce aux écouteurs intégrés.
4. Une fois le massage terminé, éteignez l’appareil de
massage en appuyant sur le bouton de mise en marche/
arrêt jusquà ce que les vibrations cessent
5. Pour remplacer la piles, tirez sur le logement de la pile
pour le sortir de la pochette sous le bouton de mise en
marche/arrêt. Tournez la trappe du logement de la pile
dans le sens horaire pour faire apparaître la pile bouton à
l’intérieur (CR2032). Enlevez la pile usée et remplacez-la
par une pile bouton neuve. Refermez le logement de la
pile en tournant la trappe dans le sens anti-horaire jusquà
ce que vous entendiez un clic. Remettez le logement de la
pile dans la pochette sous le bouton de mise en marche/
arrêt.
D BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Drücken Sie den Netzschalter (A), um das Massagegerät
zu aktivieren.
2. Setzen Sie die Augenmaske so auf, dass sie Augen und
Ohren bedeckt (B). Verwenden Sie den Klettverschluss, um
sie bequem anzubringen.
3. Zur Verwendung der eingebauten Kopfhörer stecken Sie
einfach das eine Ende der mitgelieferten Schnur in die
Buchse (C) und das andere Ende in das Gerät. Spielen
Sie die gewünschten Musikstücke über die eingebauten
Kopfhörer.
4. Nach Beendigung Ihrer Massage halten Sie zum
Ausschalten den Netzschalter so lange gedrückt, bis die
Vibration stoppt.
5. Um die Batterien zu ersetzen, ziehen Sie das Batteriefach
aus der Tasche auf der Unterseite des Netzschalters.
Drehen Sie die Batteriefach-Önung im Uhrzeigersinn,
bis die Knopfzelle darin sichtbar wird. Entfernen Sie die
leere Knopfzelle und ersetzen Sie sie durch eine neue
(CR2032). Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Önung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis sie
leicht einrastet. Bringen Sie das Batteriefach wieder in der
Tasche unter dem Netzschalter unter.
ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Pulse el botón (A) para activar el masajeador.
2. Póngase el antifaz alrededor de la cabeza para cubrir los
ojos y las orejas (B). Ajústelo a su medida con la tira de
velcro.
3. Si quiere utilizar los auriculares incorporados, tan solo
tiene que introducir un extremo del cable auxiliar en la
toma (C) y el otro extremo en su dispositivo. Reproduzca la
música que quiera oír y disfrute del sonido a través de los
auriculares.
4. Cuando haya acabado el masaje, apague el masajeador
pulsando el botón de encendido hasta que la vibración se
detenga.
5. Cuando tenga que sustituir las pilas, saque el
compartimento para pilas del espacio debajo del botón
de encendido. Gire la tapa del compartimento para pilas
en sentido horario para dejar a la vista la pila de botón
que está dentro (CR2032). Cámbiela por una nueva.
Cierre el compartimento con un movimiento en sentido
antihorario hasta oír un ligero chasquido. Vuelva a poner
el compartimento para baterías en el espacio debajo del
botón de encendido.
I ISTRUZIONI PER L’USO
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (A) per
attivare il massaggiatore.
2. Posizionare la maschera per occhi intorno alla testa,
avendo cura di coprire occhi e orecchie (B). Usando
il velcro, regolare la chiusura in una posizione confortevole.
3. Per usare le cue integrate, collegare unestremità del
cavo supplementare fornito al jack (C) e l’altra estremità
al dispositivo. Ascoltare la musica desiderata attraverso le
cue integrate.
4. Una volta terminato il massaggio, spegnere il
massaggiatore premendo il Pulsante accensione/
spegnimento no a quando la vibrazione non si
interromperà.
5. Per sostituire le batterie scariche, estrarre l’apposito
vano dal taschino posizionato al di sotto del pulsante di
accensione/spegnimento. Ruotare il coperchio del vano
in senso orario per estrarre le batterie che si trovano al
suo interno (CR2032). Rimuovere le batterie scariche e
inserire delle batterie nuove. Richiudere il vano ruotando
il coperchio in senso antiorario no a sentire un leggero
click. Riposizionare il vano portabatterie nel taschino al di
sotto del pulsante di accensione/spegnimento.
P INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Pressione o botão (A) uma vez para ativar o massajador.
2. Coloque a máscara na sua cabeça, cobrindo os olhos e os
ouvidos (B). Utilize um fecho de velcro para xar de forma
confortável.
3. Para utilizar auriculares integrados, basta ligar uma
extremidade do cabo auxiliar fornecidos à entrada jack (C)
e ligue a outra extremidade ao seu dispositivo. Reproduza
a música pretendida e desfrute dos auriculares integrados.
4. Depois de terminar a sua massagem, desligue o
massajador pressionando o botão de alimentação até a
vibração parar.
5. Quando for necessário substituir as pilhas, puxe o
compartimento das pilhas fora da bolsa por baixo do
botão de alimentação. Rode a porta do compartimento
das pilhas no sentido horário para expor o interior com
as pilhas de células redondas. Retire as pilhas gastas e
substitua pelas novas pilhas de células redondas (CR2032).
Feche o compartimento rodando a porta num movimento
no sentido antihorário até ouvir um pequeno estalido.
Coloque o compartimento das pilhas diretamente na bolsa
diretamente por baixo do botão de alimentação.
NL GEBRUIKSAANWIJZING
1. Druk op de aan/uit-schakelaar (A) om het massage-
apparaat te activeren.
2. Plaats het oogmasker om uw hoofd, waarbij u de ogen en
oren bedekt (B). Gebruik de klittenbandsluiting om het op
comfortabele wijze vast te zetten.
3. Om de ingebouwde koptelefoon te gebruiken, steekt
u eenvoudig het ene uiteinde van het meegeleverde
hulpsnoer in de aansluiting (C) en steekt u het andere
uiteinde in uw apparaat. Speel de gewenste muziek af en
geniet ervan via de ingebouwde hoofdtelefoon.
4. Wanneer u voldoende gemasseerd bent, zet u het
massageapparaat uit door de aan/uit-knop in te drukken
totdat de vibratie stopt.
5. Als de batterijen moeten worden vervangen, trekt u de
batterijhouder uit het zakje aan de onderkant van de aan/
uit-knop. Draai de klep van het batterijvak met de klok
mee om de knoopcelbatterij aan de binnenkant bloot te
leggen. Verwijder de batterij en vervang deze door een
nieuwe knoopcelbatterij (CR2032). Sluit het compartiment
door het klepje tegen de wijzers van de klok in te draaien
totdat u een lichte klik hoort. Plaats de batterijhouder
terug in het zakje onder de aan/uit-knop.
N BRUKERVEILEDNING
1. Trykk inn strømknappen (A) for å aktivere
massasjeapparatet.
2. Plasser øyemasken rundt hodet, slik at den dekker øyne og
ører (B). Fest den komfortabelt ved bruk av borrelåsen.
3. For å benytte de innebygde hodetelefonene, plugg inn den
ene enden av den inkluderte aux kabelen i inngangen (C)
og den andre enden inn i enheten din. Spill musikken du
ønsker og nyt lyden gjennom de innbygde hodetelefonene.
4. Etter å p1-ha fullført massasjen skrur du den av ved å trykke
inn strømknappen inntil vibrasjonene stopper.
5. Når batteriet må byttes trekker du batterirommet ut av
posen, på undersiden av strømknappen. Skru lokket på
batterirommet med urviseren for å åpne. Fjern det gamle
batteriet og plasser et nytt knappcellebatteri (CR2032).
Lukk batterirommet ved å skru lokket mot urviseren, inntil
du hører et lite klikk. Plasser batterirommet tilbake i posen
under strømknappen.


Produkt Specifikationer

Mærke: Homedics
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TA-MSKV-100-EU

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Homedics TA-MSKV-100-EU stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Homedics Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Senal

Senal SCI-3212MP Manual

22 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Manual

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CS-88 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-162 Manual

21 November 2024
Senal

Senal MXGN-ICS Manual

21 November 2024
Dubatti

Dubatti Board Two Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-3 Manual

21 November 2024