Honeywell CM27i Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Honeywell CM27i (6 sider) i kategorien Temperaturregulator. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
OPERATING YOUR THERMOSTAT
AUTOMATIC OPERATION
Move the slider to the AUTO position for automatic
operation. The Thermostat will now control at the
programmed temperature levels.
TEMPERATURE INQUIRY
In normal operation the temperature displayed is the
room temperature. To check the program setpoint,
press the TEMPerature button. The display will
blank briefly then display the temperature setpoint.
TEMPERATURE OVERRIDE
During normal operation the temperature setpoint can
be adjusted on a temporary basis by pressing the
TEMPerature or button.
The temperature override will be cancelled at the next
setpoint change.
MANUAL OPERATION
To operate as a simple thermostat with a fixed setpoint
throughout the day, move the slider, to the MANual
position.
Adjust the manual temperature setpoint by pressing
the TEMPerature or button.
FROST PROTECTION (heating systems only)
If your home is to be unoccupied for long periods you
can select frost protection. This will protect your home
by bringing the heating on if the room temperature
falls to the frost setpoint.
Move the slider to the position. The Frost setpoint
can be adjusted between 5°C and 10°C by pressing
the TEMPerature
or
button.
HOLIDAY OPERATION
When you go away on holiday your Thermostat can be
set to keep your home at a constant low temperature
while you are away and return to normal control on the
day you return.
Set the slider to the operating position you require on
returning from holiday (AUTOmatic or MANual).
Press the button to display the holiday days
counter and temperature. The days counter can be
adjusted by pressing the or button. The
holiday temperature is set using the TEMPerature
or button.
At midnight the holiday counter will be reduced by one
until the selected number of days have passed. The
Thermostat will then return to normal control as set by
the slider position.
HEATING/COOLING CHANGEOVER
(air systems only)
In air conditioning systems where it is possible to
change from heating to cooling the Thermostat control
action can also be changed. To change control action,
hold down the TEMPerature and buttons
together for about 3 seconds. The flame symbol will
flash indicating that the change is in progress. On
completion of the change the fan symbol will flash until
the buttons are released.
Repeating this procedure will change the control
action back to heating control.
24 HOUR or 12 HOUR AM/PM CLOCK DISPLAY
Your Thermostat can operate with 24 hour or 12 hour
am/pm clock formats. To change the format, ensure
the slider is in the AUTOmatic position then press the
and
buttons together for 3 seconds. All the
displayed times will automatically be changed to the
new format.
Repeating this procedure will change the clock display
back to the original format.
BETRIEB DES
UHRENTHERMOSTATS
AUTOMATIKBETRIEB
Normalbetrieb: Programmschalter in Stellung
AUTOmatik. Entsprechend der eingegebenen Zeiten
wird die Raumtemperatur geregelt.
TEMPERATURANZEIGE
Normalbetrieb: Anzeige der aktuellen
Raumtemperatur; Anzeige der programmierten
Raumtemperatur (Sollwert): Taste drücken; nach
kurzer Zeit wird der Sollwert angezeigt.
TEMPERATUR ÄNDERN
Während Normalbetrieb kann der Temperatursollwert
befristet angepaßt werden. Tasten TEMPeratur
oder drücken. Diese Änderung ist nur für die Dauer
der momentanen Schaltstufe wirksam.
KONTINUIERLICHER BETRIEB
Programmschalter in Stellung MANuell. Die
Schaltzeiten haben keine Wirkung, es wird ständig
eine Temperatur geregelt. Der Temperatursollwert
kann durch Drücken der Tasten TEMPeratur oder
angepaßt werden.
FROSTSCHUTZ (nur Heizsysteme)
Programmschalte-Stellung bewirkt, daß die
Raumtemperatur nicht unter den eingestellten Wert
absinkt - sinnvoll bei längerer Abwesenheit. Der
voreingestellte Wert (5,0°C) kann durch Drücken der
Tasten TEMPeratur oder angepaßt werden
(max. 10°C).
FERIENPROGRAMM
Mit dieser Funktion können Sie, für die Dauer Ihrer
Ferien, Ihre Wohnung auf ein eingestelltes niedriges
Temperaturniveau regeln. Am Tag Ihrer Rückkehr
schaltet der Uhrenthermostat automatisch auf die
gewählte Betriebsart um.
Programmschalter entsprechend der gewünschten
Betriebsart (AUTOmatic oder MANuell) einstellen.
Taste drücken; Eingeben der Ferientage (Anzeige
in LCD) mit Tasten oder ; Ändern des
Temperatursollwerts (Anzeige in LCD) durch die
Tasten TEMPeratur oder .
Die Anzahl der eingegebenen Tage wird jeweils um
Mitternacht rückwärts bis auf 0 gezählt. Danach
schaltet das Gerät automatisch auf die gewählte
Betriebsart um.
UMSCHALTUNG HEIZEN / KÜHLEN
(Nur bei Klimaanlagen)
Bei Klimaanlagen die es ermöglichen von Heizen auf
Kühlen umzuschalten, kann die Funktion des
Thermostaten ebenfalls umgeschaltet werden. Um die
Wirkungsweise zu ändern, müssen Sie die Tasten
und zusammen etwa 3 Sekunden lang gedrückt
halten. Das Flammensymbol blinkt dann um
anzuzeigen, daß die Änderung durchgeführt wird.
Wenn die Änderung abgeschlossen ist, blinkt das
Gebläsesymbol bis die Tasten losgelassen werden.
Über dieselben Schritte kann die Wirkweise wieder
auf Heizen zurückgesetzt werden.
24 STUNDEN - ODER 12 STUNDEN AM/PM- ANZEIGE
Zwei Anzeigenformate der Uhr- bzw. Schaltzeiten sind
möglich:
1. 24 Stunden (0:00 Uhr bis 24:00 Uhr)
Voreinstellung.
2. 2 x 12 Stunden (0:00 bis 12:00 AM/PM)
Umschalten der Anzeige:
Schritt 1:
Programmschalter auf Position AUTOmatik.
Schritt 2:
Tasten
und
; gleichzeitig 3 Sekunden
drücken.
Danach sind automatisch alle Zeiten auf die andere
Anzeigeart umgeschaltet. Wiederholung der Schritte 1
und 2 schaltet zurück.
GB D
BATTERY REPLACEMENT
The batteries which power your Thermostat should
last for about 4 years. A flashing battery symbol will
be displayed when the batteries require changing.
Remove the controller from its wallplate and replace
the batteries as shown.
ALWAYS USE NEW BATTERIES
Two AA size LR6 Alkaline cells are recommended.
BATTERIEN AUSTAUSCHEN
Der Uhrenthermostat wird über Batterien versorgt
(Lebensdauer ca. 4 Jahre). Nachlassende Kapazität
wird durch ein Batteriesymbol (blinkend) angezeigt. Die
Batterien sollten ausgetauscht werden. Trennen Sie
das Reglergehäuse von der Grundplatte (siehe Bild)
und tauschen Sie die Batterien wie dargestellt aus.
BITTE NUR NEUE BATTERIEN VERWENDEN
Empfohlen: 2 LR6 Alkalizellen, Größe AA
HINWEIS: Leere Batterien sind Sondermüll und
müssen daher entsprechend entsorgt werden!
GB
F
NL
I
D
E
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MANUALE D’USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUIA DEL USUARIO
42010331-001 R1
FEATURES
7-day heating program
Six temperature levels daily
Built-in program
Temporary temperature override
Automatic, Manual and Holiday operation
Battery powered to prevent loss of program
during power cuts
Temperature inquiry
CARACTERISTIQUES
Programmation sur 7 jours
6 changements de température par jour
Programme d’usine pré-établi
Dérogation temporaire de la température
Fonctionnement automatique ou manuel et
programmation des jours de vacances
Sauvegarde du programme de l’utilisateur par
piles lors de coupures d’alimentation
Fonction thermomètre.
KENMERKEN
7-daags verwarmingsprogramma
Zes temperatuurswijzigingen per 24 u.
lngebouwd verwarmingsprogramma
Tijdelijke wijziging van de ingestelde temperatuur
Automatische, handbediende en vakantiewerking
• Batterijvoeding
• Kamertemperatuuraanduiding
Temperatuurinstelpunt opvraagbaar
FUNKTIONEN
• Wochenprogramm
6 Schaltstufen/Tag
Exakte Raumtemperatur-Regelung
Werkseitiges Grundprogramm
Befristete Temperaturänderung
Automatik-, Kontinuierlicher-, Ferienbetrieb
Versorgung über Batterie
• Temperatur-Anzeige
CARATTERISTICHE
Programma di riscaldamento settimanale (7 giorni).
Sei livelli di temperatura giornalieri.
Programma incorporato.
Esclusione temporanea del valore di temperatura
impostato.
Funzionamento automatico manuale e programma
vacanze.
Batteria di backup per il salvataggio dei dati di
programma in caso di un’interruzione di correnti.
Temperature impostate consultabili.
CARACTERISTICAS
Programa individual de calefacción para cada
uno de los 7 días de la semana
Hasta 6 cambios de nivel de temperatura diarios
Programa base prefijado en fábrica
Posibilidad de modificar eventualmente, para el
período en curso, la temperatura programada
Funcionamiento manual o automático. Programa
especial para períodos de ausencia
Alimentación por pilas para evitar la pérdida del
programa cuando se produce un fallo de corriente
Botón para consultar la temperatura de control
programada para el período en curso
1234567


Produkt Specifikationer

Mærke: Honeywell
Kategori: Temperaturregulator
Model: CM27i

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Honeywell CM27i stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Temperaturregulator Honeywell Manualer

Temperaturregulator Manualer

Nyeste Temperaturregulator Manualer

JUNG

JUNG TVA230NCWW Manual

1 Oktober 2024
JUNG

JUNG TRGO2 Manual

29 September 2024
Voltcraft

Voltcraft ETC-200 Manual

20 September 2024
JUNG

JUNG TRME2 Manual

19 September 2024
Dimplex

Dimplex AR99DC1 Manual

18 September 2024
Fluke

Fluke 5606 Manual

4 September 2024
Emko

Emko ESM-1520-N Manual

30 August 2024
Emko

Emko ECO PID+ Manual

30 August 2024
Emko

Emko Eco PID Manual

30 August 2024
Emko

Emko Eco Lite Manual

30 August 2024