HQ TORCH-EMC-01 Manual

HQ Radio TORCH-EMC-01

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for HQ TORCH-EMC-01 (2 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
TORCH-EMC-01
EN Dynamo Torch-Radio-Charger
DE Dynamotaschenlampe - Radio - Ladegerät
FR Torche/Radio avec chargeur dynamo
NL Dynamo zaklantaarn-radio-oplader
IT Torcia-Radio-Caricatore a dinamo
ES Cargador-radio-linterna dinamo
HU Dinamós zseblámpa-rádió-ltő
FI Dynamo Taskulamppu-Radio-L
SV Dynamo handlampa-radio-laddare
CZ dio a svítilna s nabíjecím dynamem
RO Lanternă cu dinam-radio-încărcător
EL Φακός-Ραδιόφωνο-Φορτιστής Δυναμό
OPERATING INSTRUCTIONS
AM/FM Dynamo Radio & Torch
Location of Parts
1. Volume knob
2. Tuning knob
3. AM/FM/Recharge band
4. Torch ON/OFF switch
6. Speaker
7. Battery selector
8. Dynamo handle
9. Dynamo indicator
10. Antenna
11. Battery compartment
12. DC OUT Jack
13. DC IN Jack
14. Flashlight
PRECAUTIONS
To ensure good performance:
Protect the device against extreme temperatures, dust and moisture.
Avoid bathrooms or heaters and don’t expose it to direct sunlight.
MAINTENANCE
To clean the cabinet, use a soft cloth lightly moisturized with a mild
detergent solution. Do not use strong solvents.
BATTERYPACK
To recharge the internal battery pack with the dynamo:
1. Set the BATT SELECTOR to the RECHARGE position
2. Pull out the handle of the DYNAMO
3. To charge the battery, turn the handle rapidly in the direction of the
arrow (clockwise)
4. To charge a mobile phone, insert the cable in to the DC OUT jack
Note:
When you are charging the battery while listening to the radio, the
radio can interfere and you may hear noise
If the handle of the DYNAMO is turned slowly, the batteries will not
be recharged completely
Keep in mind that you need to move the handle in the correct
direction. Otherwise the battery will NOT be charged
When you have not used the battery for a long time, the performance
of it can be affected. To restore the battery performance, charge
the battery for more then a minute and use it until it’s completely
empty again. Repeat this action a couple of times and the battery
performance will be normal again
USING AA BATTERIES
1. Open the battery cover
2. Insert 3x AA batteries (not supplied) according to the indicated
polarity
3. Set the BATT SELECTOR to BATT.
4. The mobile telephone can be recharged from the AA batteries
Note :
Make sure you insert the batteries according to the indicated
polarity markers
Do not mix different types of batteries
Do not use old and new batteries together
Never recharge batteries which are not intended to be recharged
Do not throw you batteries on to open re, or expose them to
extreme heat
When you are not going to use the device for a long time, remove
the batteries to avoid damage from leaking batteries
USING THE LED FLASHLIGHT
Push the LED fl ashlight switch to ON position
RADIO RECEPTION
1. Rotate the VOLUME knob clockwise to turn the radio on and adjust
to the desired sound level
2. Slide the AM/FM/Recharge band to the FM or AM position
3. Rotate the TUNING knob to tune in to your desired channel
To increase the reception of the radio signal, extend the FM antenna
fully. When you are listening to an AM frequency turn the unit and try to
replace it for the optimal reception.
To turn the unit off, rotate the volume knob all the way to the left.
SPECIFICATIONS
Power: 3x AA size batteries/NiMH battery
Frequency Range: FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Speaker: 8Ω 0.5w
Power output: 150Mw (RMS.max)
Output jack: Earphone 32Ω
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Declare that product:
Brand: HQ
Model: TORCH-EMC-01
Description: Dynamo Torch-Radio-Charger
And complies with the requirements of the European Union Directives.
‘s-Hertogenbosch,
Mrs. J. Gilad
Purchase director
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce risk of electric shock, this
product should ONLY be opened by
an authorized technician when
service is required. Disconnect the
product from mains and other equipment if a problem should occur. Do
not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modifi cations of the product or damage caused due to incorrect use of
this product.
General:
Designs and speci cations are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used
electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections system
for these products.
Copyright ©
BEDIENUNGSANLEITUNG
UKW/MW-Radio & Dynamotaschenlampe
Lage der Teile
1. Lautstärkeknopf
2. Abstimmknopf
3. UKW/MW-Band / Aufl aden
4. Schalter zum An-/Ausschalten
der Taschenlampe
6. Lautsprecher
7. Akku-Wahlschalter
8. Dynamogriff
9. Dynamoanzeiger
10. Antenne
11. Akku-Fach
12. DC OUT-Buchse
13. DC IN-Buchse
14. Taschenlampe
VORKEHRUNGEN
Zur Gewährleistung einer guten Leistung: Schützen Sie das Gerät vor
extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit. Meiden Sie Badezimmer
und Heizgeräte, und stellen Sie es nicht ins direkte Sonnenlicht.
WARTUNG
Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches Tuch, das etwas
mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet worden ist. Verwenden
Sie keine starken Lösungsmittel.
AKKUPACK
Um den internen Akkupack mit dem Dynamo aufzuladen:
1. Stellen Sie den Akku-Wahlschalter in die Position RECHARGE.
2. Ziehen Sie den Griff des Dynamos heraus.
3. Um den Akku aufzuladen, drehen Sie den Griff schnell in
Pfeilrichtung (Uhrzeigersinn).
4. Um ein Handy aufzuladen, stecken Sie das Kabel in die Buchse DC OUT.
Hinweis:
Wenn Sie den Akku beim Radiohören au aden, kann das Radio
gestört werden, und Sie hören Rauschen.
Wenn der Griff des Dynamos langsam gedreht wird, wird der Akku
nicht vollständig aufgeladen.
Denken Sie daran, dass Sie den Griff in der richtigen Richtung
drehen. Sonst wird der Akku NICHT aufgeladen.
Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzt haben, kann seine
Leistung beeinträchtigt werden. Um die Leistung des Akkus
wiederherzustellen, laden Sie ihn mehr als eine Minute auf und
benutzen ihn, bis er wieder vollkommen leer ist. Wiederholen Sie
das einige Male, damit die Leistung des Akkus wieder normal wird.
BENUTZUNG VON AA-AKKUS
1. Öffnen Sie das Akku-Fach.
2. Legen Sie 3 AA-Akkus (nicht mitgeliefert) mit der angezeigten
Polarität ein.
3. Stellen Sie den Akku-Wahlschalter auf BATT.
4. Das Handy kann von AA-Akkus aufgeladen werden.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Akkus mit der angezeigten Polarität
eingelegt werden.
Vermischen Sie keine unterschiedlichen Arten von Akkus.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Akkus.
Laden Sie niemals Akkus auf, die nicht zum Aufl aden bestimmt
sind.
Werfen Sie die Akkus nicht ins offene Feuer, und setzen Sie sie
nicht extremer Hitze aus.
Wenn das Gerät ngere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die
Akkus heraus, damit sie durch Auslaufen keinen Schaden anrichten.
BENUTZUNG DER LED-TASCHENLAMPE
Schieben Sie den LED-Taschenlampenschalter in die Position ON.
Radioempfang
1. Drehen Sie den Lautstärkeknopf im Uhrzeigersinn, um das Radio
anzuschalten, und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2. Schieben den Schalter AM-/FM-Band / Laden in die Position FM
oder AM.
3. Drehen Sie den Abstimmknopf, um den gewünschten Kanal einzustellen.
Um den Empfang des Radiosignals zu verbessern, ziehen Sie die FM-
Antenne vollständig aus. Wenn Sie eine AM-Frequenz hören, drehen
und verschieben Sie das Gerät, bis Sie den optimalen Empfang haben.
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Lautstärkeknopf
vollständig nach links.
TECHNISCHE DATEN
Betrieb: 3 Stück NiMH Akkus, Größe AA
Frequenzbereich: FM: 88-108 MHz / AM: 530-1710 kHz
Lautsprecher: 8 0,5 WΩ
Ausgangsleistung: 150 mW (RMS, max.)
Ausgangsbuchse: Kopfhörer 32 Ω
Konformitätserklärung
Wir,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055, E-Mail: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Marke: HQ
Modell: TORCH-EMC-01
Beschreibung: Dynamotaschenlampe - Radio - Ladeget
Und es entspricht den Bestimmungen der Richtlinien der Europäischen
Union.
‘s-Hertogenbosch,
J. Gilad
Leiterin Einkauf
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von
einem autorisierten Techniker
geöffnet werden, wenn eine Reparatur erforderlich ist. Trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem
auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trocknen Tuch reinigen. Keine Reinigungs- oder
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es wird keine Garantie oder Verantwor tung bei Veränderungen,
Modi kationen oder Scden durch unsachgeße Behandlung des
Produktes übernommen.
Allgemeines:
Designs und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder
registrier te Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigenmer und werden
hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das
bedeutet, das ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
r diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur
Vergung.
Copyright ©
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Radio AM/FM & Torche Dynamo
Emplacement des pièces
1. Bouton Volume
2. Bouton Tuning
3. Bouton AM/FM/Recharge
4. Interrupteur Marche/Arrêt de la
torche
6. Haut-parleur
7. Sélecteur Batterie
8. Poignée de la dynamo
9. Voyant dynamo
10. Antenne
11. Compartiment à piles
12. Prise de sortie DC OUT
13. Prise d'entrée DC IN
14. Torche
PRECAUTIONS
Pour garantir une meilleure performance :
Protégez l'appareil contre les températures extrêmes, la poussre
et l'humidité. Evitez les salles de bains et les sources de chaleur et
n'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil.
Entretien
Pour n ettoyer l e corps d e l'ap parei l, ut ili sez u n chif fon dou x lég ère men t hum idifi é
avec une solution de nettoyage douce. N'utilisez pas de solvants puissants.
BLOC BATTERIE
Pour recharger le bloc batterie interne avec la dynamo :
1. Placez le SELECTEUR BATT sur la position RECHARGE
2. Sortez la poignée de la DYNAMO
3. Pour recharger la batterie, tournez rapidement la poignée dans le
sens de la fl èche (sens des aiguilles d'une montre)
4. Pour recharger un léphone portable, insérez le câble dans la prise
de sortie DC OUT.
Remarque :
Lorsque vous rechargez la batterie tout en écoutant la radio, il se peut
que cette dernière interfère et que vous entendiez des bruits parasites.
Si vous tournez la poignée de la dynamo trop lentement, la batterie
ne sera pas complètement rechargée.
Pensez toujours à tourner la poignée dans le bon sens. Sinon la
batterie NE sera PAS rechargée.
La performance de la batterie peut être altérée si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée. Pour retrouver sa performance,
rechargez-la pendant plus d'une minute et utilisez la jusquce qu'elle
soit à nouveau complètement déchargée. Répétez cette opération
deux fois pour que la batterie retrouve sa performance optimale.
UTILISATION DE PILES AA
1. Ouvrez le compartiment à piles
2. Insérez 3 piles AA (non fournies) en respectant la polarité indiquée
3. Placez le SELECTEUR BATT sur la position BATT.
4. Les léphones portables peuvent être rechargés à partir des piles AA
Remarque :
Assurez-vous d'insérer les piles conformément au marquage
indiquant le sens des polarités
Ne mélangez pas différents types de piles
N'utilisez pas à la fois des piles usaes et des piles neuves
Ne rechargez pas des piles non rechargeables
Ne jetez pas vos piles usagées au feu et ne les exposez pas à une
chaleur extrême
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une période
prolone, retirez les piles a n d'éviter qu'elles ne coulent
UTILISATION DE LA LAMPE TORCHE
Placez l'interrupteur de la torche sur ON
RECEPTION RADIO
1. Tournez le bouton du volume dans le sens des aiguilles d'une
montre pour allumer la radio et régler le niveau sonore
2. Faites coulisser le bouton AM/FM/Recharge en position FM ou AM
3. Tournez le bouton TUNING pour rechercher le canal voulu
Pour améliorer la réception du signal radio, étirez complètement le
l d'antenne FM. Lorsque vous écoutez une fquence AM, tournez
l'appareil et déplacez-le pour obtenir une réception optimale.
Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton du volume complètement
vers la gauche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 3 piles AA /Batterie NiMH
Gamme de fréquences : FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Haut-parleur : 8 0.5 WΩ
Puissance de sortie : 150Mw (RMS.max)
Prise de sortie : Casque 32 Ω
claration de conformité
Nous,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC s-Hertogenbosch, Pays Bas
Tél : 0031 73 599 1055, Email : info@nedis.com
clarons que le produit :
Marque : HQ
Modèle : TORCH-EMC-01
signation : Torche/Radio avec chargeur dynamo
et qu'il est conforme aux prescriptions des Directives de l'Union
Euroenne.
‘s-Hertogenbosch,
Mme. J. Gilad
Directrice des Achats
Consignes decurité :
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Afi n de réduire les risques de chocs
électriques, ce produit ne doit être
ouvert QUE par un technicien qualifi é
agréé en cas de paration.
branchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de
problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants
ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de
modi cation et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages
provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
néralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modi cation
sans noti cation préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques
posées ou immatriculées dont les titulaires sont les propriétaires et
sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Le système de collecte est difrent pour
ce genre de produits.
Copyright ©
BEDIENINGSINSTRUCTIES
AM/FM dynamo radio & zaklantaarn
Overzicht van bedieningselementen en aansluitingen
1. Volumeknop
2. Afstemknop
3. AM/FM/opladen knop
4. Zaklantaarn AAN/UIT
schakelaar
6. Luidspreker
7. Batterij keuzeschakelaar
8. Dynamo zwengel
9. Dynamo indicatielampje
10. Antenne
11. Batterijcompartiment
12. DC OUT aansluiting
13. DC IN aansluiting
14. Zaklantaarn
VOORZORGSMAATREGELEN
Om de goede prestaties van het apparaat te garanderen:
Bescherm het apparaat tegen extreme temperatuur, vuil of vocht.
Vermijd badkamers of verwarmingstoestellen en stel het product niet
bloot aan direct zonlicht.
ONDERHOUD
Om de behuizing te reinigen, gebruikt u een zachte doek die u een beetje vochtig
maakt met een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen sterke oplosmiddelen.
OPLAADBARE BATTERIJEN
Voor het met de dynamo opladen van de oplaadbare batterijen in het apparaat:
1. Zet de batterij keuzeschakelaar in de RECHARGE (opladen) stand
2. Trek de zwengel van de dynamo naar buiten
3. Voor het opladen van de batterijen, draait u de zwengel snel rond in
de richting van de pijl (met de wijzers van de klok mee)
4. Voor het opladen van een mobiele telefoon, steekt u de kabel in de
DC OUT aansluiting
NB:
Wanneer u de batterijen oplaadt terwijl u naar de radio luistert, kan
de radio storen en kunt u een vreemd geluid horen.
Als u de zwengel van de dynamo langzaam ronddraait, zullen de
batterijen niet volledig opgeladen worden.
Let erop dat u de zwengel in de juiste richting ronddraait. Anders
zullen de batterijen NIET opgeladen worden.
Als u de batterijen gedurende langere tijd niet gebruikt heeft, kunnen de
prestaties van de batterijen afnemen. Om de prestaties van de batterijen
te herstellen, laadt u deze langer dan een minuut op. Gebruik vervolgens
de batterijen tot deze weer volledig leeg zijn. Herhaal deze procedure een
paar keer. De prestaties van de batterijen zullen nu weer normaal zijn.
HET GEBRUIK VAN AA BATTERIJEN
1. Open het klepje van het batterijcompartiment.
2. Plaats drie type AA oplaadbare batterijen (niet meegeleverd), let
daarbij op de aangegeven polariteit.
3. Zet de batterij keuzeschakelaar in de stand BATT (batterijen).
4. Uw mobiele telefoon kan middels de AA batterijen opgeladen worden.
NB:
Zorg ervoor dat u de batterijen conform de polariteitaanduidingen in
het apparaat plaatst
Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
Nooit batterijen opladen die niet voor opladen geschikt zijn
Gooi uw batterijen niet in open vuur en stel deze niet bloot aan
extreme warmte
Als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken, verwijder
dan de batterijen om schade aan het apparaat door lekkende
batterijen te voorkomen
HET GEBRUIK VAN DE LED ZAKLANTAARN
Zet de zaklantaarn schakelaar in de ON (AAN) stand
RADIO ONTVANGST
1. Draai de VOLUME knop met de wijzers van de klok mee om de radio
in te schakelen en het gewenste volume in te stellen
2. Schuif de AM/FM/opladen knop in de FM of AM stand
3. Draai aan de AFSTEM knop om de radio op het door u gewenste
radiostation af te stemmen
Voor een optimale ontvangst van de radiostations, dient u de FM-antenne
volledig uit te trekken. Wanneer u naar een AM-radiostation luistert, draai
en/of verplaats het apparaat dan voor een optimale ontvangst.
Om het apparaat uit te schakelen, draait u de volumeknop helemaal
naar links.
SPECIFICATIES
Voeding: 3x type AA batterijen/NiMH accu
Frequentiebereik: FM: 88-108 MHz / AM: 530-1710 kHz
Luidspreker: 8Ω 0,5 W
Uitgangsvermogen: 150 mW (RMS max.)
Uitgangsbus: hoofdtelefoon 32Ω
Conformiteitsverklaring
Wij,
Nedis BV, De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055, e-mail: info@nedis.com
verklaren dat het product:
Merknaam: HQ
Model: TORCH-EMC-01
Omschrijving: Dynamo zaklantaarn-radio-oplader
en voldoet aan de vereiste richtlijnen van de Europese Unie.
‘s-Hertogenbosch,
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
LET OP:
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Wanneer service of reparatie
noodzakelijk is, mag dit product
UITSLUITEND door een
geautoriseerde technicus geopend
worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te
voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los
van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product niet bloot
aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitslu itend r einigen me t een droge doek. Gebr uik ge en rein igin gsmi ddelen
of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt
door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid
worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specifi caties zonder voorafgaande mededeling
onder voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan
dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met
het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Copyright ©
ISTRUZIONI PER L'USO
Radio e torcia a dinamo AM/FM
Posizione delle parti
1. Manopola Volume
2. Manopola sintonizzazione
3. Banda AM/FM/Ricarica
4. Interruttore ON/OFF (accensione/
spegnimento) Torcia
6. Altoparlante
7. Selettore batteria
8. Maniglia dinamo
9. Spia dinamo
10. Antenna
11. Vano batteria
12. Jack DC OUT (USCITA CC)
13. Jack DC IN (INGRESSO CC)
14. Flash
PRECAUZIONI
Per ottenere ottime prestazioni:
Evitare di esporre il dispositivo a temperature estreme, polvere o umidità.
Non sistemare in sale da bagno o nei pressi di apparecchi riscaldanti e
non esporre alla luce solare diretta.
MANUTENZIONE
Per pulire la struttura, utilizzare un panno morbido leggermente inumidita
con una soluzione detergente delicata. Non usare solventi potenti.
BLOCCO BATTERIA
Per ricaricare il blocco batteria interno con la dinamo:
1. Impostare BATT SELECTOR (SELETTORE BATTERIA) sulla
posizione RECHARGE (RICARICA)
2. Estrarre la maniglia della DINAMO
3. Per caricare la batteria, ruotare rapidamente la maniglia nella
direzione della freccia (in senso orario)
4. Per caricare un telefono cellulare, inserire il cavo nel jack DC OUT
(USCITA CC)
Nota:
Se si carica la batteria durante l'ascolto della radio, quest'ultima
può interferire ed è possibile che si avverta rumore
Se la maniglia della DINAMO viene ruotata lentamente, le batterie
non saranno ricaricate completamente.
Ricordare sempre che occorre spostare la maniglia nella direzione
corretta. In caso contrario la batteria NON sarà caricata
Se non si utilizza la batteria per un periodo prolungato, è possibile che
le sue prestazioni ne subiscano gli effetti. Per ripristinare le prestazioni
della batteria, caricare la batteria per pdi un minuto e usarla no a
quando non sadi nuovo completamente esaurita. Ripetere tale azione
un paio di volte e le prestazioni della batteria ritorneranno normali
UTILIZZO DI BAT TERIE AA
1. Aprire il coperchio delle batterie
2. Inserire 3 batterie AA (non fornite), rispettando la polarità indicata
3. Impostare BATT SELECTOR su BATT.
4. È possibile caricare il telefono cellulare dalle batterie AA
Nota:
Accertarsi di aver inserito le batterie secondo i simboli che indicano la polarità
Non mescolare tipi diversi di batterie
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove
Non ricaricare mai le batterie non predisposte per la ricarica
Non gettare le batterie su amma libere e non esporle al calore
estremo
Se si prevede che il dispositivo non sarà utilizzato per un periodo
prolungato, togliere le batterie per evitare danni dovuti a fuoriuscite
dalle batterie
UTILIZZO DEL FLASH DEL LED
Premere l'interruttore del fl ash del LED in posizione ON (acceso)
Ricezione radio
1. Ruotare in senso orario la manopola del VOLUME per accendere la
radia e regolarla sul livello audio desiderato
2. Far scorrere la banda AM/FM/Ricarica sulla posizione FM o AM
3. Ruotare la manopola TUNING (SINTONIZZATORE) per sintonizzarsi
sul canale desiderato
Per migliorare la ricezione del segnale radio, estendere interamente
l'antenna FM. Quando si ascolta una frequenza in AM, ruotare l'apparecchio
e provare a sistemarla diversamente per ottenere la ricezione ottimale.
Per spegnere l'apparecchio, ruotare la manopola del volume interamente
verso sinistra.
SPECIFICHE
Alimentazione: 3 batterie AA/Batteria NiMH
Gamma di frequenza: FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Altoparlante: 8Ω 0.5w
Potenza di uscita: 150Mw (RMS.max)
Jack di uscita: Auricolare 32 Ω
DICHIARAZIONE DI CONFORMI
Questa socie,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto:
Marca: HQ
Modello: TORCH-EMC-01
Descr izione: Torcia-Radio-Caricatore a dinamo
e rispetta i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea.
‘s-Hertogenbosch,
Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquisti
Precauzioni di sicurezza:
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON APRIRE
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, questo prodotto deve
essere aperto ESCLUSIVAMENTE
da personale tecnico specializzato,
se occorre assistenza. Se si dovessero veri care dei problemi,
scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra
apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidi.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o
abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a
cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non
corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modi ca senza
necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o
registrati dei rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti
come tali.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale
si indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono
essere gettati insieme ai ri uti domestici. Per questi prodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
Copyright ©
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Radio y linterna dinamo AM/FM
Ubicación de las partes
1. Tuerca de volumen
2. Tuerca de sintonización
3. Banda de recarga/AM/FM/
4. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO de linterna
6. Altavoz
7. Selector de pilas
8. Asa de dinamo
9. Indicador de dinamo
10. Antena
11. Compartimento de pilas.
12. Toma de salida de DC
13. Toma de entrada de DC
14. Luz pestañeante
PRECAUCIONES
Para garantizar buenos resultados:
Proteja el dispositivo frente a temperaturas extremas, polvo o humedad.
Evite los bos o los calentadores y no lo exponga a la luz directa del sol.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la cabina, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con un detergente suave. No utilice solventes fuertes.
PAQUETE DE BATERÍA
Para recargar el paquete interno de batería con el dinamo:
1. Fije el SELECTOR DE BATERÍA en la posición de RECARGA
2. Tire del asa del DINAMO
3. Para cargar la batería, gire el asa rápidamente en la dirección de la
echa (en sentido de las agujas del reloj)
4. Para cargar un teléfono móvil, introduzca el cable en la toma de
SALIDA DC
Nota:
Cuando cargue la batería mientras escucha la radio, la radio podrá
interferir y quizás escuche ruidos
Si gira el asa del DINAMO lentamente, las pilas no se recargarán al
completo
Tenga en cuenta que necesita mover el asa en la dirección
adecuada. De lo contrario, la pila NO se cargará
Cuando no haya utilizado la pila durante mucho tiempo, el rendimiento
de esta puede verse afectado. Para recuperar el rendimiento de la
pila, cargue la pila durante s de un minuto y utilícela hasta que
esté completamente agotada. Repita esta operación varias veces y
el rendimiento de la pila volverá a la normalidad de nuevo
USO DE PILAS AA
1. Abra la cubierta de la batería
2. Introduzca 3 pilas de tipo AA (no suministradas) de conformidad
con las polaridades indicadas
3. Fije el SELECTOR DE PILAS en PILAS
4. El teléfono móvil puede recargarse a partir de las pilas AA
Nota:
Compruebe que introduce las pilas de conformidad con los
marcadores de polaridad indicados
No mezcle distintos tipos de pilas
No utilice baterías viejas y nuevas juntas
No recargue nunca las pilas que no deban ser recargadas
No tire sus pilas al fuego abierto, ni las exponga a un calor
excesivo
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo,
saque las pilas para evitar daños de la fuga de las pilas
USO DE LA LUZ PESTAÑEANTE DE LA LED
Ponga el interruptor de luz pestañeante de LED en posición de
ENCENDIDO
Recepcn de radio
1. Gire la rueda del VOLUMEN en sentido de las agujas del reloj para
encender la radio y ajustar el nivel de sonido deseado
2. Ponga la banda de recarga/AM/FM en la posición de FM o AM
3. Gire la rueda de SINTONIZACIÓN para sintonizar su canal
deseado
Para aumentar la recepción de la señal de radio, extienda la antena FM
al completo Cuando esté escuchando una frecuencia AM, gire la unidad
e intente colocarla de forma que reciba la mejor recepción.
Para apagar la unidad, gire la tuerca de volumen al completo a la
izquierda.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 3 pilas de tamaño AA /Pilas NiMH
Gama de frecuencia: FM:88-108 MHz/AM:530-1710 kHz
Altavoz: 8 Ω 0.5w
Corriente de salida: 150Mw (RMS.max)
Toma de salida: Auricular 32 Ω
Declaración de conformidad
La empresa infraescrita,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC ’s-Hertogenbosch, Países Bajos
Tel.: 0031 73 599 1055, Email: info@nedis.com
Declara que el producto:
Marca: HQ
Modelo: TORCH-EMC-01
Descripción: Cargador-radio-linterna dinamo


Produkt Specifikationer

Mærke: HQ
Kategori: Radio
Model: TORCH-EMC-01
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Black, White
Indbygget skærm: Ingen
Batteriteknologi: Nikkel-Metalhydrid (NiMH)
Indbyggede højttaler(e): Ja
Tuner type: Analog
Udgangseffekt (RMS): 0.1 W
Volumenkontrol: Dreje
Hurtig start guide: Ja
Materiale: Plast
DC-in-stik: Ja
Antal understøttede batterier: 3
Understøttede radiobånd: AM, FM
MP3-afspilning: Ingen
Kampatibilitet med Apple-docking: Ikke understøttet
Radiotype: Bærbar
Kompatible batteristørrelser: AA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til HQ TORCH-EMC-01 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio HQ Manualer

HQ

HQ TORCH-EMC-02 Manual

19 Oktober 2022

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

TechniSat

TechniSat VIOLA BT 1 Manual

21 December 2024
Uniden

Uniden UM725GBT Manual

21 December 2024
Panasonic

Panasonic RX-D21 Manual

20 December 2024
Alba

Alba NE-6207 Manual

18 December 2024
Elbe

Elbe RF-942 Manual

18 December 2024
Albrecht

Albrecht Tectalk biz Manual

17 December 2024
Berker

Berker 29846086 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 29846089 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 29841404 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 30847009 Manual

16 December 2024