HT Instruments HT7005 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for HT Instruments HT7005 (10 sider) i kategorien Måleudstyr. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/10
HT7005
MANUALE D’USO
1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva
IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la
Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La
preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e
di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal
simbolo
ATTENZIONE
Non effettuare misure in ambienti umidi
Non effettuare misure in presenza di gas o
materiali esplosivi, combustibili o in ambienti
polverosi
Evitare contatti con il circuito in esame se non
si stanno effettuando misure
Evitare contatti con parti metalliche esposte,
con terminali di misura inutilizzati, circuiti, ecc
Non effettuare alcuna misura qualora si
riscontrino anomalie nello strumento come,
deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze,
assenza di visualizzazione sul display, ecc
Prestare particolare attenzione quando si
effettuano misure su circuiti con tensioni
superiori a 20V in quanto è presente il rischio di
shock elettrici
Nel presente manuale e sullo strumento sono utilizzati i seguenti
simboli:
Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel
manuale; un uso improprio potrebbe causare danni
allo strumento o ai suoi componenti.
Strumento con doppio isolamento
Lo strumento può operare su conduttori nudi sotto
tensione
Corrente AC e DC
Riferimento di terra
ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento
indica che l'apparecchiatura, i suoi accessori e le
batterie devono essere raccolti separatamente e
trattati in modo corretto
1.1 Istruzioni preliminari
ATTENZIONE
Questo strumento è stato progettato per un
utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2
Può essere utilizzato per misure di
CORRENTE AC e DC su installazioni in CAT
III 300V
Non effettuare misure su circuiti che superano i
limiti di tensione specificati
Non effettuare misure in condizione ambientali
al di fuori delle limitazioni indicate nel § 11.2
Controllare se la batteria è inserita
correttamente
Quando lo strumento è connesso al circuito in
esame non toccare mai un qualunque
terminale inutilizzato
Se, durante una misura, il valore o il segno
della grandezza in esame rimangono costanti
controllare se è attivata la funzione HOLD
1.2 Definizione di categoria di sovratensione
In accordo alla norma IEC/EN61010-1 i circuiti sono suddivisi nelle
seguenti categorie di misura:
La CAT IV serve per le misure effettuate su una sorgente di
un’installazione a bassa tensione
Esempi sono costituiti da contatori elettrici e da misure sui
dispositivi primari di protezione dalle sovracorrenti e sulle unità di
regolazione dell’ondulazione
La CAT III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno
di edifici
Esempi sono costituiti da misure su pannelli di distribuzione,
disgiuntori, cablaggi, compresi i cavi, le barre, le scatole di
giunzione, gli interruttori, le prese di installazioni fisse e gli
apparecchi destinati all’impiego industriale e altre
apparecchiature, per esempio i motori fissi con collegamento ad
impianto fisso
La CAT II serve per le misure effettuate su circuiti collegati
direttamente all’installazione a bassa tensione
Esempi sono costituiti da misure su apparecchiature per uso
domestico, utensili portatili ed apparecchi similari
La CAT I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati
direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE
Esempi sono costituiti da misure su non derivati dalla RETE e
derivati dalla RETE ma con protezione particolare (interna). In
quest’ultimo caso le sollecitazioni da transitori sono variabili, per
questo motivo (OMISSIS) si richiede che l’utente conosca la
capacità di tenuta ai transitori dell’apparecchiatura
2. DESCRIZIONE GENERALE
Lo strumento consente le seguenti funzioni:
Misura Corrente DC/AC TRMS fino a 400A in Autorange
Misura corrente di spunto (INRUSH)
Funzioni Data HOLD e Zero
Backlight
Rilevazione Tensione AC senza contatto
Auto Power OFF
La grandezza selezionata appare sul display LCD con indicazioni
dell’unità di misura e delle funzioni abilitate. Lo strumento è
inoltre dotato di un dispositivo di Auto Power OFF che provvede a
spegnere automaticamente lo strumento trascorsi circa 15 minuti
dall'ultima pressione dei tasti funzione
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1 Controlli iniziali
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal
punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le
precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere
consegnato senza danni.
Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo
strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
Se si dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente
lo spedizioniere.
Si consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte
le parti indicate al § 11.2. In caso di discrepanze contattare il
rivenditore. Qualora fosse necessario restituire lo strumento, si
prega di seguire le istruzioni riportate al § 12
3.2 Alimentazione dello strumento
Lo strumento è alimentato tramite 2x1.5V batterie tipo AAA IEC
LR03. Quando le batterie sono scarica appare il simbolo " " a
display. Per sostituire le batterie seguire le istruzioni riportate al §
8
3.4 Conservazione
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di
immagazzinamento in condizioni ambientali estreme, attendere
che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere le
specifiche ambientali elencate al § 11.2
4. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO E DEL DISPLAY
5. RIFERIMENTO DI SICUREZZA
Per ottenere le caratteristiche di precisione dichiarate per lo
strumento, posizionare sempre il conduttore il più possibile al centro
del toroide (considerare le tacche di allineamento) e tenere la mano
al di sotto del riferimento di sicurezza (vedere figura seguente)
Copyright HT ITALIA 2017 Versione IT 1.00 - 27/02/2017
6. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE
6.1 Tasto
La pressione del tasto permette di accendere lo strumento.
Tenere premuto il tasto per 1s al fine di spegnere lo strumento
6.2 Tasto DH/
La pressione del tasto DH/ attiva il mantenimento del valore
della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla
pressione di tale tasto il simbolo "H" appare a display. Premere
nuovamente il tasto per uscire dalla funzione. La pressione
prolungata del tasto DH/ attiva/disattiva la retroilluminazione del
display
6.3 Tasto MODE
Il tasto MODE permette la selezione del tipo di misura della
corrente. I simboli “AC” e “DC” sono mostrati a display
6.4 Tasto ZERO
Il tasto ZERO, attivo solo nella misura di corrente DC, consente di
attivare/disattivare l’azzeramento del valore a display al fine di
annullare la magnetizzazione residua (vedere § 7.1). Il simbolo
è mostrato a display
6.5 Tasto INRUSH
Il tasto INRUSH, attivo solo nella misura di corrente AC, consente
di attivare/disattivare la misura della corrente di spunto (picchi di
corrente istantanei) di un impianto. Il simbolo INRUSH è
mostrato a display e la portata selezionata è 400A. La pressione
prolungata del tasto INRUSH permette di modificare la portata a
40A
6.6 Rilevazione tensione AC senza contatto
1. Accendere lo strumento con il tasto
2. Avvicinare il sensore NCV (vedere gura) alla sorgente AC
3. L’accensione del LED rosso indica presenza di tensione
6.7 Funzione Auto Power OFF
Al fine di preservare la batteria interna, lo strumento si spegne
automaticamente dopo circa 15 minuti di non utilizzo. Il simbolo
appare a display ad indicare la presenza della funzione.
7. ESECUZIONE DELLE MISURE
7.1 Misura di Corrente AC e DC
ATTENZIONE
Per ottenere le caratteristiche di precisione
dichiarate per lo strumento posizionare sempre
il conduttore il più possibile al centro del toroide
Quando si applica o rimuove lo strumento da
conduttori nudi sotto tensione, nel caso in cui
non sia possibile togliere tensione, utilizzare
opportune misure di sicurezza (ex: guanti
protettivi) al ne di evitare pericolosi shock
elettrici per l’operatore e il danneggiamento
dello strumento
Scollegare la tensione del circuito o indossare
guanti protettivi prima di eseguire la misura
Tenere la mano al di sotto del riferimento di
sicurezza durante la misura (vedere § 5)
1. Premere il tasto per accendere lo strumento
2. Premere il tasto MODE per selezionare la misura AC o DC
3. In caso di misura di corrente DC premere il tasto ZERO per
eliminare la magnetizzazione residua
4. Aprire il toroide ed inserire il cavo di fase al centro del medesimo
(vedere figura parte sinistra). Prestare attenzione alla polarità
in caso di misura di corrente DC
5. Non eseguire misure con più cavi inseriti all’interno del toroide
(vedere figura – parte destra)
6. Il valore della corrente AC o DC è mostrato a display
7. Il messaggio "OL" indica che il valore di corrente eccede il valore
massimo misurabile
8. Per l’uso delle funzioni Data HOLD e INRUSH vedere i § 6.2 e
6.5
8. SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando sul display appare il simbolo " " occorre sostituire la
batteria.
ATTENZIONE
Solo tecnici esperti possono effettuare questa
operazione. Prima di effettuare questa operazione
assicurarsi di aver rimosso il cavo in esame
dall’interno del toroide
1. Spegnere lo strumento con il tasto
2. Svitare la vite di ssaggio del vano batteria e rimuoverlo
3. Rimuovere le batterie e sostituirle con nuove dello stesso tipo
(vedere § 11.2) rispettando le polarità indicate
4. Riposizionare il coperchio del vano batteria
5. Non disperdere nell’ambiente la batteria utilizzate. Usare gli
appositi contenitori per lo smaltimento
9. PULIZIA DELLO STRUMENTO
Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido e asciutto.
Non usare mai panni umidi, solventi, acqua, ecc.
10. FINE VITA
ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento
indica che l'apparecchiatura, i suoi accessori e le
batterie devono essere raccolti separatamente e
trattati in modo corretto
11. SPECIFICHE TECNICHE
11.1 Caratteristiche tecniche
Incertezza dichiarata alla temperatura: 23°C 5°C, <80%RH
Corrente DC/AC TRMS
Per forme d’onda non sinusoidali il campo di frequenza è: 50Hz ÷60Hz
Protezione da sovraccarichi: 400A AC
Campo misura INRUSH (40A): 3A ÷ 40A, 50/60Hz, Incertezza: 10%lett.
Campo misura INRUSH (400A):10A ÷ 400A, 50/60Hz, Incertezza: 10%lett.
Tempo di risposta INRUSH: 100ms
11.2 Caratteristiche generali
Normative di riferimento
Sicurezza: IEC/EN61010-1, EMC: IEC/EN61326-1
Categoria di misura: CAT III 300V
Grado di inquinamento: 2, Isolamento: doppio isolamento
Max altitudine di utilizzo: 2000m
Protezione meccanica: IP30
Conformità a direttiva 2014/30/EU (EMC) e 2014/35/EU (LVD)
Display
Caratteristiche: LCD, 3 ¾ cifre, 4000 punti + punto decimale
Tipo di conversione: TRMS
Frequenza di campionamento: 3 volte/s
Indicazione fuori scala: simbolo “OL” a display
Tensione AC senza contatto: 200V ÷ 1000V, 50/60Hz
Alimentazione
Tipo batteria: 2x1.5V batteria tipo AAA IEC LR03
Autonomia: ca 85h (con backlight), ca 240h (senza backlight)
Indicazione batteria scarica: simbolo ” a display
Auto Power OFF: dopo circa 12 minuti di non utilizzo
Condizioni ambientali di utilizzo
Temperatura di lavoro: 5 40°C, <80%RH
Temperatura di conservazione: -20 60°C; <80%RH
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni (LxLaxH): 155x60x25mm
Peso (con batterie): 140g
Max diametro cavo pinzabile: 20mm
Accessori in dotazione
Batterie
Borsa per trasporto
Manuale d’uso
Campo misura Risoluzione Frequenza Incertezza
40.00A AC 0.01A 50Hz60Hz (2.5%lettura+10cifre)
400.0A AC 0.1A (2.8%lettura+8cifre)
40.00A AC 0.01A 60Hz 400Hz
(2.8%lettura+10cifre)
400.0A AC 0.1A (2.8%lettura+8cifre)
40.00A DC 0.01A DC (2.5%lettura+10cifre)
400.0A DC 0.1A (2.8%lettura+8cifre)
12. ASSISTENZA
12.1 Condizioni di garanzia
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e
fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere
sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero
sostituire il prodotto.
La garanzia non è applicata nei seguenti casi:
Riparazione e/o sostituzione accessori e batteria (non coperti da
garanzia)
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un errato
utilizzo dello strumento o del suo utilizzo con apparecchiature
non compatibili.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un imballaggio
non adeguato.
Riparazioni che si rendono necessarie a causa di interventi
eseguiti da personale non autorizzato.
Modifiche apportate allo strumento senza esplicita autorizzazione
del costruttore.
Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel
manuale d’uso.
12.2 Assistenza
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il
Servizio di Assistenza, controllare lo stato della batteria e sostituirla
se necessario. Se lo strumento continua a manifestare
malfunzionamenti controllare se la procedura di utilizzo dello stesso
è conforme a quanto indicato nel presente manuale. Qualora lo
strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un
rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in
ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla
spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare
solo l’imballaggio originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
HT ITALIA SRL
Via della Boaria, 40
48018 – Faenza (RA) – ITALY
Tel: +39-0546-621002
Fax: +39-0546-621144
Web: www.ht-instruments.com
Email: ht@htitalia.it
ITA


Produkt Specifikationer

Mærke: HT Instruments
Kategori: Måleudstyr
Model: HT7005

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til HT Instruments HT7005 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Måleudstyr HT Instruments Manualer

Måleudstyr Manualer

Nyeste Måleudstyr Manualer

Stamos

Stamos S-LS-28 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-86 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-61 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-81 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-84 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-74 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-42 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-75 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-35 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-38 Manual

15 Oktober 2024