Imetec GK3 900 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Imetec GK3 900 (4 sider) i kategorien Skægtrimmere. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
MANUALE D’USO DEL
REGOLABARBA
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualie l’afdabilità di
questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano
la soddisfazione del cliente.
ATTENZIONE! Istruzioni e
avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare il regola barba, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi ad esse. Conservare il presente
manuale, insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita del regola barba, a scopo di consultazione. In
caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche
l’intera documentazione.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale
presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini!
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;
pericolo di soffocamento!
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della
tensione di rete riportati sulla targhetta di identicazione
corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La
targhettadiidenticazionesitrovasullaconfezionedelprodotto
e sull’adattatore di tensione.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come regola barba
e taglia capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
• Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina
dell’adattatore di tensione dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento.
• Al ne di assicurare una protezione migliore, si consiglia di
installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un
dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale
di funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA (ideale
10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito.
ATTENZIONE! Non utilizzare il presente
apparecchio collegato all’adattatore di tensione
(o alla presa di tensione di rete se non e’ previsto
l’adattatore) nelle vicinanze di vasche da bagno,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non
immergere mai l’apparecchio in acqua!
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone
(bambinicompresi)lecuicapacitàsiche,sensorialiomentali
siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneciare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio.
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• NON utilizzare l’apparecchio collegato al proprio adattatore di
tensione o alla rete di alimentazione con mani bagnate o piedi
umidi o nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina la spina dall’adattatore di tensione o dalla
presa di corrente.
• NONesporrel’apparecchioall’umiditàoall’inussodiagenti
atmosferici (pioggia, sole).
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima
della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione oppure la spina di rete dell’adattatore
di tensione sono danneggiati, essi devono essere sostituito da un
centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
• Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa
di corrente dopo l’uso o dopo l’operazione di carica.
• Utilizzare, caricare e conservare l’apparecchio ad una
temperatura compresa tra i 10°C e 35°C.
• Il regola barba è da utilizzarsi solo per tagliare peli umani. Non
utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale
sintetico.
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
E DEGLI ACCESORI [Fig. A]
Consultare la gura [Z] della guida illustrativa per vericare la
dotazione del vostro apparecchio.
1. Spia di carica (Rossa) e di
funzionamento (Blu)
2. Pulsante ON/OFF
3. Impugnatura 4. Connessione ricarica diretta
o funzionamento con rete di
alimentazione
5. Regola barba (U-blade) 6. Mini shaver
7. Testina di precisione 8. Rinitore
9. Taglia capelli (T-blade) 10. Base
11. Pettine regola barba U-blade
(3-5-7-9-11-13mm)
12. Pettine taglia capelli T-blade
(3-5-7-9-11-13mm)
13. Adattatore AC/DC con cavo
di alimentazione
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
CARICA DELLAPPARECCHIO
Caricare l’apparecchio per 12 ore prima di iniziare ad usarlo per la
prima volta. L’apparecchio completamente carico p1-ha un’autonomia
di circa 45 minuti.
Con una semplice connessione si può predisporre la [Fig. B1]
baseafnchésipossacaricarel’apparecchiodirettamentesulsuo
supporto .[Fig. B2]
Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che
l’apparecchio e la base siano completamente asciutti.
• Spegnere l’apparecchio
• Inserire l’adattatore (13) in una presa di corrente
• Collegare il cavo per la carica (13) nella connessione (4)
posizionata nella parte più bassa del regola barba [Fig. C1]. La
spia di carica (1) si illuminerà di colore rosso [ ]Fig. C2
Avvertenza: A carica completa dell’apparecchio la spia di
carica (1) non si spegne né cambia colore.
Non tenere l’apparecchio sempre inserito nella presa a muro.
Spegnere sempre il regola barba e staccare la spina dalla presa di
corrente dopo l’uso e dopo l’operazione di carica
Per conservare la durata della batteria del regola barba:
• Non ricaricare ogni giorno. Si consiglia di scaricare
completamente la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla per
12 ore
• Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato.
L’eccessiva carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili
• Se il prodotto non sarà utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, esso deve essere ricaricato per 12 ore prima di
essere collocato nel luogo di conservazione
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Non usare mai l’apparecchio se le lame sono
danneggiate o se il blocco lame non funziona
correttamente
Avvertenza:
Non usare mai l’apparecchio su peli bagnati
Collegamento/scollegamento degli accessori
Tutti gli accessori vengono collegati e scollegati nello stesso modo.
• Per inserire un accessorio: tenere l’apparecchio con una mano,
posizionare la testina desiderata e premere con forza verso il
bassonoaquandononvieneuditoun“click”[Fig.D1]
• Per rimuovere un accessorio: premere la parte centrale delle
lame verso l’alto usando il pollice [ ], quindi estrarre la Fig. D2
testina dall’apparecchio.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
prima di cambiare qualsiasi accessorio.
Utilizzo del pettine regolabile
Per inserire il pettine regolabile (11 o 12) seguire le indicazioni
seguenti:
• Posizionareilpettineepremereconforzaversoilbassonoa
quandononvieneuditoun“clic”[Fig.E1].
• Per cambiare le lunghezze del pettine regolabile, spingere avanti
o indietro no al raggiungimento della lunghezza desiderata
[Fig.E2]
• Per rimuovere il pettine regolabile, appoggiare il pollice sotto il
gancio e premere verso l’alto [Fig. E3]
Con i pettine regolabili (11 o 12) inseriti, l’apparecchio dispone di
6 impostazioni diverse per la lunghezza dei capelli e della barba:
Suggerimenti utili
• Iniziare con l’impostazione più alta del pettine regolabile e
ridurre gradualmente l’impostazione della lunghezza dei peli
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio in
senso opposto rispetto alla crescita dei peli.
• Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario
che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o
trasversalmente).
• Se nel pettine regolabile (11 e 12) si accumulano molti peli,
rimuoveretalepettinedall’apparecchioesofaree/oscuotere
facendo uscire i peli accumulati
• Appuntarsi le impostazioni della lunghezza dei peli usate per
creare un certo styling in modo da avere un promemoria per
sessioni future
Utilizzo senza il pettine regolabile (11 e 12)
Se lo si desidera, è possibile utilizzare l’apparecchio senza il
pettine regolabile (11 e 12) per tagliare i capelli e i peli molto vicino
alla pelle (circa 1 mm).
• Per rimuovere il pettine regolabile, appoggiare il pollice sotto il
gancio e premere verso l’alto [ ]Fig. E3
Come ottenere l’effetto “3 giorni”
L’uso della testina regola barba U-blade (5) senza il pettine (11)
crea l’effetto “3 GIORNI”e permette untaglio moltocorto (circa
1mm).
Eseguire movimenti attenti e controllati durante l’utilizzo del regola
barba(5)esorarelepartidatagliareconilbloccolame.
Regolazione della barba e dei capelli con la testina di precisione
(7)
Utilizzarela testinadiprecisione(7) per regolarebaf ebasette,
denireicontornietagliareisingolipeli.
Rimozione dei peli del naso e delle orecchie con il rinitore (8)
Per pulire le narici e i canali auricolari esterni:
• Inserireconattenzioneilrinitore(8)all’internodiunanariceodi
un canale auricolare esterno
• Accendere l’apparecchio agendo sul pulsante ON/OFF (2).
• Muovere lentamente l’apparecchio attorno alla narice e/o al
canale auricolare esterno per eliminare i peli indesiderati
Non inserire l’uni per il taglio dei peli a più di 0,5 cm
all’interno della narice o dei canali auricolari esterni.
Come radersi con il mini shaver (6)
Utilizzareilminishaverpercrearecontornilisciebendeniti.
Prima di iniziare a utilizzare il mini shaver (6), controllare che non
riporti danni o segni di usura.
• Premere leggermente il mini shaver (6) sulla pelle e radere i
contornidarinire.
Non esercitare una pressione eccessiva
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Prima di pulire e sostituire gli accessori, spegnere
l’apparecchio! Assicurarsi che tutte le componenti
pulite con un panno inumidito siano completamente
asciutte prima di riutilizzare o riporre nel luogo di
conservazione!
Pulire l’apparecchio immediatamente dopo ogni uso e quando
nell’unità per il taglio ci sono accumuli di peli o sporco.
• Spegnere l’apparecchio agendo sul pulsante ON/OFF (2)
• Rimuovere la testina in uso premendo la parte centrale delle
lame verso l’alto usando il pollice [Fig. D2]
• Utilizzare la spazzolina (14) e sciacquare con acqua calda le
testine per rimuovere i peli residui [Fig. F1]
• Asciugare tutte le parti con un panno morbido e assicurarsi che
siano completamente asciutte prima di riutilizzarle o riporle nel
luogo di conservazione
• Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, per
pulire l’apparecchio
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altra forma
di liquido per evitare di causare danni
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Aisensidellanormaeuropea2002/96/CEl’apparecchioin
disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali
riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati,
al ne di evitare il degrado ambientale. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile di
tipo Ni-MH.
Avvertenza:
Non gettare le batterie nei riuti domestici: devono essere
smaltite separatamente.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
Smaltirelebatterieinuncentrodiraccoltaspecico.
Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore
autorizzato o le autorità locali.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo
funzionarenoalsuocompletoarresto.
Per lo smontaggio [ ]:Fig. G
1. Rimuovere la testina in uso premendo la parte centrale delle
lame (6) verso l’alto usando il pollice
2. Usare un cacciavite rimuovere la scocca posteriore
3. Usare un paio di forbici rimuovere le batterie
Non ricollegare l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver
tolto le batterie
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzatodiassistenzaaiclientiIMETECcontattandoilNumero
Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,
consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per
l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il
diritto alla garanzia del produttore.
Impostazione pettine
T-Blade per i capelli (12)
Lunghezza ottenuta
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
Impostazione pettine
U-Blade per la barba (11)
Lunghezza ottenuta
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ITALIANO
[A]
13
4
5
11
12
67 8 9 10
1
2
3
[B1] [B2] [C1]
[C2] [D1] [D2]
click!
click!
[E1]
[F1]
[E2]
click!
[E3]
click!
[G1] [G2] [G3]
REGOLABARBA
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Οδηγίεςχρήσης
Használati utasítás
Инструкциипоприменению
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Instruções para o uso
REGOLABARBA
BEARDTRIMMER
RECORTADORDEBARBA
ΜΗΧΑΝΗΚΟΠΗΣΚΑΙΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣΓΙΑΓΕΝΙΑ
SZAKÁLLVÁGÓ
ТРИММЕРДЛЯСТРИЖКИБОРОДЫ
STRIŽNIKABRADE
PODREZIVAČBRADE
APARADORDEBARBA
IT
EN
ES
ΕΛ
HU
RU
SL
HR
PT
Tel. +39.035.688. 1 Fax +39.035.320.14911
MI000894
0412 (MMYY)
TypeE9001
IN: 3V 1A
Type E9001
TypePTC-030100EU
Input: 100-240 V AC 50/60 Hz
Output: 3 V DC 1000mA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ
Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του
παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την
ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής η οποία σχεδιάστηκε
και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις
για ασφαλή λειτουργία
Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή κοπής και περιποίησης για
γένια, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα
τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια, και τηρήστε τις. Φυλάξτε
το παρόν εγχειρίδιο, μαζί με τον αντίστοιχο επεξηγηματικό οδηγό,
για όλη τη διάρκεια ζωής της μηχανής κοπής και περιποίησης για
γένια, ώστε να το συμβουλεύεστε. Σε περίπτωση παραχώρησης της
συσκευής σε τρίτους παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Αφούαφαιρέσετετη συσκευήαπότησυσκευασίαελέγξτε
τηνακεραιότητάτηςβάσειτουσχεδίουκαιβεβαιωθείτεότι
δεν έχειυποστεί ζημιέςκατά τημεταφορά. Σεπερίπτωση
αμφιβολίαςμηχρησιμοποιείτετησυσκευήκαιαπευθυνθείτε
στηνεξουσιοδοτημένηυπηρεσίαυποστήριξης.
• Τουλικότηςσυσκευασίαςδενείναιπαιχνίδιγιαπαιδιά!Κρατήστε
τηνπλαστικήσακούλαμακριάαπόπαιδιά.Κίνδυνοςασφυξίας!
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή,βεβαιωθείτεότιταστοιχεία
της τάσης δικτύου που αναγράφονται στην πινακίδα
αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού
δικτύου. Η πινακίδα αναγνώρισης βρίσκεται πάνω στη
συσκευασίατουπροϊόντοςκαιστονπροσαρμογέατάσης.
• Ηπαρούσα συσκευή πρέπεινα χρησιμοποιείται μόνο για
το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως
μηχανή κοπής και περιποίησης για γένια και ως μηχανή
κουρέματοςγιαοικιακήχρήση.Οποιαδήποτεάλληχρήση
θεωρείταιμησύμφωνηκαιεπομένωςεπικίνδυνη.
• Αν χρησιμοποιείται η συσκευή σε χώρους μπάνιου,
αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα τάσης από
την πρίζα μετά τη χρήση γιατί η παρουσία νερού είναι
επικίνδυνηακόμηκαιμεκλειστήτησυσκευή.
• Γιατηνεξασφάλισηκαλύτερηςπροστασίας,σαςσυνιστούμε
την εγκατάσταση συσκευής διαφορικού ρεύματος
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με
ονομαστικόδιαφορικόρεύμα λειτουργίαςόχι ανώτεροτων
30mA(τοιδανικόείναι10mA).Ρωτήστετονεγκαταστάτησας
γιασυμβουλέςσχετικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε την παρούσα
συσκευή συνδεδεμένη στον προσαρμογέα τάσης
(ή στην πρίζα του ρεύματος αν δεν προβλέπεται
ο προσαρμογέας) κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες
ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε
σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό!
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένωνκαιτωνπαιδιών)μεπεριορισμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίςεμπειρία ή γνώση, εκτός και ανβρίσκονται
υπό την επιτήρηση ενός ατόμου που αναλαμβάνει την
ευθύνηγιατηνπροσωπικήτουςασφάλεια,ήέχουνλάβει
οδηγίεςγιατηχρήσητηςσυσκευής.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται έτσι ώστε να
εξασφαλίζεταιότιδενπαίζουνμετησυσκευή.
• ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι
συνδεδεμένη στον προσαρμογέα τάσης ή στο δίκτυο
τροφοδοσίαςμεβρεγμέναχέριαήυγράήγυμνάπόδια.
• ΜΗΝτραβάτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςήτηνίδιατη
συσκευή για να αποσυνδέσετε το βύσμα από τον
προσαρμογέατάσηςήαπότηνπρίζατουρεύματος.
• ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία ή στην
επίδρασητωνκαιρικώνμεταβολών(βροχή,ήλιος).
• Αποσυνδέετεπάντατοβύσματηςηλεκτρικήςτροφοδοσίας
πριναπότονκαθαρισμόήτησυντήρησηκαισεπερίπτωση
περιόδουαχρησίαςτουμηχανήματος.
• Σεπερίπτωσηβλάβηςήκακήςλειτουργίαςτηςσυσκευής
σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε.
Για οποιαδήποτε επισκευή απευθυνθείτε μόνο σε ένα
εξουσιοδοτημένοκέντροεξυπηρέτησης.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα του δικτύου
του προσαρμογέα τάσης έχει καταστραφεί, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικήςυποστήριξης,γιατηνπρόληψηκάθεκινδύνου.
• Σβήνετεπάντατησυσκευήκαιαποσυνδέετετοβύσμααπό
τηνπρίζαμετάτηχρήσηήμετάτηφόρτιση.
• Χρησιμοποιήστε,φορτίστεκαιδιατηρήστετησυσκευήσε
θερμοκρασίαμεταξύ10°Cκαι35°C.
• Ημηχανήκοπήςκαιπεριποίησηςγιαγένιαχρησιμοποιείται
μόνο για το κούρεμα ανθρώπων. Μην τη χρησιμοποιείτε
γιαταζώαήγιατιςπερούκεςαπόσυνθετικόυλικό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ [Εικ. Α]
Συμβουλευτείτε την εικόνα [Ζ] του επεξηγηματικού οδηγού
για να ελέγξετε τον εξοπλισμό της συσκευής σας.
1. Λυχνίαφόρτισης(Κόκκινη)
καιλειτουργίας(Μπλε)
2. ΚουμπίON/OFF
3. Λαβή
4. Σύνδεσηαπευθείας
επαναφόρτισηςήλειτουργίας
μετοδίκτυοτροφοδοσίας
5. Μηχανήκοπήςκαιπεριποίησης
γιαγένια(U-blade)
6. Mini shaver
7. 8. Κεφαλήακριβείας Εξάρτημαφινιρίσματος
9. Μηχανήκουρέματος
μαλλιών(T-blade)
10. Βάση
11. Χτέναμηχανήςκοπής
καιπεριποίησηςγιαγένια
U-blade (3-5-7-9-11-13mm)
12. ΧτένακουρέματοςΤ-blade
(3-5-7-9-11-13mm)
13. ΠροσαρμογέαςAC/DCμε
καλώδιοτροφοδοσίας
Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής ανατρέξτε στην εξωτερική
συσκευασία.Χρησιμοποιείστεμόνομετααξεσουάρπουπαρέχονται..
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Φορτίστε τη συσκευή για 12 ώρες πριν αρχίσετε να τη
χρησιμοποιείτεγιαπρώτηφορά.Ησυσκευήμεπλήρηφόρτιση
έχειαυτονομίαπερίπου45λεπτών.
Με μια απλή σύνδεση μπορεί να προετοιμαστεί η[Εικ. B1]
βάσηώστεναμπορείναφορτιστείησυσκευήαπευθείαςστη
βάσητης[Εικ. B2].
Πριν από τη χρήση και την επαναφόρτιση να βεβαιώνεστε
πάνταότιηβάσηκαιησυσκευήείναιτελείωςστεγνές.
• Σβήστετησυσκευή
• Τοποθετήστετονπροσαρμογέα(13)σεμίαπρίζαρεύματος
• Συνδέστετοκαλώδιοφόρτισης(13)στησύνδεση(4)που
βρίσκεταιστο πιο χαμηλό μέρος τηςμηχανής κοπής και
περιποίησηςγιαγένια[Εικ.C1].Ηλυχνίαφόρτισης(1)θα
ανάψεισεχρώμακόκκινο[Εικ. C2]
Προειδοποίηση: Όταν η συσκευή είναι σε πλήρη φόρτιση η
λυχνία φόρτισης (1) δε σβήνει ούτε αλλάζει χρώμα.
Μηνκρατάτετησυσκευήπάνταστηνπρίζατουτοίχου.
Νασβήνετεπάντατημηχανήκοπήςκαιπεριποίησηςγιαγένιακαινα
τηναποσυνδέετεαπότηνπρίζαμετάτηχρήσηκαιμετάτηφόρτιση.
Γιαναδιασφαλίσετετηδιάρκειατηςμπαταρίαςτηςμηχανής
κοπήςκαιπεριποίησηςγιαγένια:
• Μηντηνεπαναφορτίζετεκάθεμέρα.Συνιστάταιηπλήρης
αποφόρτισητηςμπαταρίαςκάθεέξιμήνες,καιημετέπειτα
επαναφόρτισήτηςγια12ώρες.
• Μη φορτίζετε τη συσκευή πέρα από το συνιστώμενο
χρόνο.Ηυπερβολικήφόρτισηθαμειώσειτηδιάρκειατων
επαναφορτιζόμενωνμπαταριών.
• Αν το προϊόν δε χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, θα πρέπει να επαναφορτιστεί για 12 ώρες πριν
τοποθετηθείστομέροςαποθήκευσης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν οι λεπίδες
έχουν φθαρεί ή αν το προστατευτικό λεπίδων δε
λειτουργεί σωστά.
Προειδοποίηση:
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε βρεγμένες τρίχες
Σύνδεση/αποσύνδεση των αξεσουάρ
Όλατααξεσουάρσυνδέονταικαιαποσυνδέονταιμετονίδιοτρόπο.
• Για την τοποθέτηση ενός εξαρτήματος: κρατήστε τη
συσκευή με το ένα χέρι, τοποθετήστε την επιθυμητή
κεφαλή και πατήστε με δύναμη προς τα κάτω μέχρι να
ακουστείένα«κλικ»[Εικ.D1]
• Γιατηναφαίρεσηενόςεξαρτήματος:πατήστετοκεντρικόμέρος
των λεπίδων προς τα πάνω χρησιμοποιώντας τον αντίχειρα
[Εικ. Α],στησυνέχεια,αφαιρέστετηνκεφαλήαπότησυσκευή.
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η συσκευή είναι σβησμένη
πριν αλλάξετε οποιοδήποτε αξεσουάρ.
Χρήση της ρυθμιζόμενης χτένας
Για να τοποθετήσετε τη ρυθμιζόμενη χτένα (11 ή 12)
ακολουθήστετιςπαρακάτωυποδείξεις:
• Τοποθετήστε τη χτένα και πατήστε με δύναμη προς τα
κάτωμέχριναακουστείένα«κλικ»[Εικ.E1].
• Γιανααλλάξετετα μήκητηςρυθμιζόμενηςχτένας,σπρώξτε
εμπρόςήπίσωμέχριναφτάσετεστοεπιθυμητόμήκος[Εικ.E2].
• Γιατηναφαίρεσητηςρυθμιζόμενηςχτένας,τοποθετήστετον
αντίχειρακάτωαπότογάντζοκαιπιέστεπροςταπάνω[Εικ. E3].
Με τις ρυθμιζόμενες χτένες (11 ή 12) τοποθετημένες, η
συσκευήδιαθέτει6διαφορετικέςρυθμίσειςγιατομήκοςτων
μαλλιώνκαιτηςγενειάδας:
Χρήσιμες συμβουλές
• Ξεκινήστεμετηνπιουψηλήρύθμισητηςρυθμιζόμενηςχτένας
καιμειώστεσταδιακάτηρύθμισητουμήκουςτηςτρίχας.
• Γιακαλύτεροαποτέλεσμα,χρησιμοποιήστετησυσκευήσε
αντίθετηκατεύθυνσηαπότηφοράτηςτρίχας.
• Εφόσον δεν μεγαλώνουν όλες οι τρίχες από το ίδιο
μέρος, ησυσκευή θα πρέπει ναακολουθείδιαφορετικές
κατευθύνσεις(ψηλά,χαμηλάήεγκάρσια).
• Αν στη ρυθμιζόμενη χτένα (11 και 12) συσσωρευτούν
πολλέςτρίχες,αφαιρέστετηναπότησυσκευήκαιφυσήξτε
ή/καιχτυπήστεγιαναβγουνοισυσσωρευμένεςτρίχες.
• Σημειώστε τις ρυθμίσεις του μήκους της τρίχας που
χρησιμοποιήσατε για να δημιουργήσετε κάποιο styling
ώστενατοθυμάστεγιαμελλοντικήχρήση.
Χρήση χωρίς τη ρυθμιζόμενη χτένα (11 και 12)
Αντο επιθυμείτε, μπορείτενα χρησιμοποιήσετε τησυσκευή
χωρίςτηρυθμιζόμενηχτένα(11και12)για τοκούρεματων
μαλλιώνκαιτωντριχώνπολύκοντάστοδέρμα(περίπου1mm).
• Γιατηναφαίρεσητηςρυθμιζόμενηςχτένας,τοποθετήστετον
αντίχειρακάτωαπότογάντζοκαιπιέστεπροςταπάνω[Εικ. E3].
Πώς να πετύχετε το στιλ «3 ημερών»
Η χρήση της κεφαλής κουρέματος γιατα γένια U-blade (5)
χωρίς τη χτένα (11) δημιουργεί το στιλ «3 ΗΜΕΡΩΝ» και
επιτρέπειέναπολύκοντόκούρεμα(περίπου1mm).
Πραγματοποιείτε προσεκτικές κινήσεις και ελεγχόμενες κατά τη
χρήσητηςμηχανήςκοπήςκαιπεριποίησηςγιαταγένια(5)καιπάρτε
ξυστάταμέρηπουθέλετενακουρέψετεμετοπροστατευτικόλεπίδων.
Μηχανή κοπής και περιποίησης για τα γένια και τα μαλλιά με
κεφαλή ακριβείας (7)
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή ακριβείας (7) για να ξυρίσετε
μουστάκια και φαβορίτες, να δώσετε σχήμα και να κόψετε
μεμονωμένεςτρίχες.
Απομάκρυνση των τριχών της μύτης και των αυτιών με το
εξάρτημα φινιρίσματος (8)
Για τον καθαρισμό των ρουθουνιών και των εξωτερικών
ακουστικώνοδών:
• Τοποθετήστε με προσοχή το εξάρτημα φινιρίσματος
(8) στο εσωτερικό ενός ρουθουνιού ή μιας εξωτερικής
ακουστικήςοδού.
• ΑνάψτετησυσκευήπατώνταςτοδιακόπτηON/OFF(2).
• Μετακινήστεαργά τησυσκευήγύρωαπότορουθούνι ή/
και την εξωτερική ακουστική οδό για την απομάκρυνση
τωνανεπιθύμητωντριχών.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοπής των τριχών πάνω
από 0,5 cm στο εσωτερικό του ρουθουνιού ή των
εξωτερικών ακουστικών οδών.
Πώς να ξυρίζεστε με το mini shaver (6)
Χρησιμοποιήστετοminishaverγιαναδημιουργήσετελείακαι
καλάκαθορισμέναφινιρίσματα.
Πριναρχίσετε τηχρήση τουmini shaver(6),βεβαιωθείτεότι
δενπαρουσιάζειβλάβεςήσημάδιαφθοράς.
• Πατήστεαπαλά το minishaver (6) στοδέρμα καιξυρίστε
τιςάκρες.
Μη ασκείτε υπερβολική πίεση
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν καθαρίσετε και αντικαταστήσετε τα
εξαρτήματα, σβήστε τη συσκευή! Βεβαιωθείτε ότι
όλα τα εξαρτήματα που έχετε καθαρίσει με υγρό πανί
έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα χρησιμοποιήσετε
ξανά ή τα αποθηκεύσετε!
Καθαρίστετησυσκευήαμέσωςμετάαπόκάθεχρήσηκαιόταν
στημονάδακοπήςσυσσωρεύονταιτρίχεςήακαθαρσίες.
• ΣβήστετησυσκευήπατώνταςτοδιακόπτηON/OFF(2).
• Αφαιρέστε την κεφαλή που χρησιμοποιείτε πατώντας
το κεντρικό μέρος των λεπίδων προς τα πάνω
χρησιμοποιώνταςτοναντίχειρα[Εικ.Α].
• Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι (14) και ξεπλύνετε με
ζεστόνερότιςκεφαλέςγιανααφαιρέσετετιςτρίχεςπου
υπάρχουν[Εικ.F1].
• Σκουπίστε όλα τα εξαρτήματα με απαλό πανί και
βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα
χρησιμοποιήσετεξανάήτααποθηκεύσετε.
• Μη χρησιμοποιείτε σκόνες ή διαβρωτικά υγρά, όπως
αλκοόλήβενζίνηγιανακαθαρίσετετησυσκευή.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσεοποιοδήποτεάλλο
υγρόπροκειμένουνααποφύγετετηνπρόκλησηβλαβών.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από
ανακυκλώσιμαυλικά.Απορρίψτετοσύμφωναμετους
κανονισμούςγιατηνπροστασίατουπεριβάλλοντος.
Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ΕΚ, η συσκευή
όταν αχρηστευτεί πρέπει να διατίθεται με τον κατάλληλο
τρόπο.Ταανακυκλώσιμαυλικάπουπεριέχονταιστησυσκευή
ανακτώνται έτσι ώστε να αποφεύγεται η υποβάθμιση του
περιβάλλοντος.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςαπευθυνθείτε
στοντοπικόφορέαδιάθεσηςήστοναντιπρόσωποτηςσυσκευής.
ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Το παρόν προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη
μπαταρίατύπουNi-MH.
Προειδοποίηση:
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα αστικά απόβλητα: θα
πρέπει να απορριφτούν ξεχωριστά.
Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευή
Απορρίψτετιςμπαταρίεςσεέναειδικόκέντροσυλλογής.
Γιαπληροφορίεςσχετικάμετηναπόρριψη,επικοινωνήστεμε
τονεξουσιοδοτημένοπωλητήήτουςτοπικούςφορείς.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα τροφοδοσίας και
αφήστετηνναλειτουργήσειμέχρινασταματήσει.
Γιατηναποσυναρμολόγηση[Εικ. G]:
1. Αφαιρέστε την κεφαλή που χρησιμοποιείτε πατώντας
το κεντρικό μέρος των λεπίδων (6) προς τα πάνω
χρησιμοποιώνταςτοναντίχειρα.
2. Χρησιμοποιήστεένακατσαβίδιγιανααφαιρέσετετοπίσω
περίβλημα.
3. Μετηβοήθειαενόςψαλιδιούαφαιρέστετιςμπαταρίες.
Μη αφού αφαιρέσετε τις συνδέετετησυσκευήστηνπρίζα
μπαταρίες.
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης
πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση
πουαναφέρεταιπαρακάτωήσυμβουλευτείτετονιστοσελίδα.
Ησυσκευή καλύπτεται απόεγγύηση του κατασκευαστή.Για
περισσότερεςλεπτομέρειεςσυμβουλευτείτετοσυνοδευτικό
φύλλοεγγύησης.
Ημη συμμόρφωση με τις οδηγίες πουπεριέχονται σε αυτό
τοεγχειρίδιοχρήσης,καθώςεπίσηςκαιηέλλειψηφροντίδας
καισυντήρησηςτουπροϊόντοςακυρώνουντηνεγγύησητου
κατασκευαστή.
Ρύθμιση χτένας
T-Blade για τα μαλλιά (12)
Μήκος που επιτυγχάνεται
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
Ρύθμιση χτένας
U-Blade για γένια (11)
Μήκος που επιτυγχάνεται
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MANUAL DE USO DEL
RECORTADOR DE BARBA
Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este
producto. Estamos convencidos de que valora la calidad y
abilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado
poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro
Antes de utilizar el recortador de barba, lea atentamente
las instrucciones de uso y, en concreto, las advertencias
de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este
manual, junto con la guía ilustrativa, durante toda la vida útil
del recortador de barba, para poder consultarlo cuando sea
necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue
también todos los documentos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el
suministro esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido
dañosduranteeltransporte.Encasodeduda,noutiliceelaparato
y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños!
Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños;
¡riesgodeasxia!
• Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la
tensión de red indicados en la placa de identicación se
correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa
deidenticaciónseencuentraenelsuministrodelproductoy
sobre el adaptador de tensión.
• .Esteaparatodebeutilizarseexclusivamenteparaelusopara
el cual p1-ha sido diseñado, es decir, como recortador de barba y
cortapelo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera
impropio y, por tanto, peligroso.
• Si el aparato se utiliza en cuartos de baño, desenchúfelo del
adaptador después del uso puesto que la cercanía al agua
representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado.
• Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda
instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño
un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial
de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal
es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto.
¡ATENCIÓN! ¡No conecte este aparato al
adaptador (o a la toma de red en su defecto)
cerca de bañeras, lavabos u otros contenedores
de agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos!
• Este aparato no debeser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo que
hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• NO use el aparato conectado mientras tenga las manos
mojadas o los pies húmedos o descalzos.
• NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo,
para desenchufarlo de la toma de corriente o del adaptador.
• NOexponga elaparatoala humedado alefecto delos
agentes atmosféricos (lluvia, sol).
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo
operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse.
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo,
diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
• Si el cable de alimentación o el enchufe de red del adaptador
de tensión están dañados, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica autorizado, para prevenir riesgos.
• Apague y desenchufe siempre el aparato después del uso y de
la operación de carga.
• Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura de
entre 10 y 35 °C.
• El recortador de barba debe utilizarse únicamente para
cortar pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o
peluquines de material sintético.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE
LOS ACCESORIOS [Fig. A]
Consulte la gura [A] de la guía ilustrativa para controlar que
su aparato tenga todos los componentes necesarios.
1. Luz indicadora de carga (roja)
y de funcionamiento (azul)
2. Botón ON/OFF
3. Mango 4. Conexióndecargadirectao
funcionamiento con red de
alimentación
5. Recortador de barba
(U-blade)
6. Mini shaver
7. Cabezal de precisión 8. Dispositivo para acabado
9. Cortapelo (T-blade) 10. Base
11. Peine regulador de barba
U-blade (3-5-7-9-11-13 mm)
12. Peine cortapelo T-blade
(3-5-7-9-11-13 mm)
13. Adaptador AC/DC con cable
de alimentación
Consulteel embalaje exterior para conocer las característicasdel
aparato. Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.
CARGA DEL APARATO
Cargue el aparato 12 horas antes de usarlo por primera vez.
Elaparatocompletamentecargadotieneunaautonomíadeunos
45 minutos.
Conunasencillaconexión[Fig. B1] se puede predisponer la base
para poder cargar el aparato directamente en el soporte .[Fig. B2]
Antes usar y de recargar el aparato, asegúrese siempre de que el
aparato y la base estén completamente secos.
• Apague el aparato.
• Conecte el adaptador (13) en una toma de corriente.
• Conecteelcabledecarga(13)enlaconexión(4)ubicadaen
la parte más baja del recortador de barba [Fig. C1]. La luz de
carga (1) se enciende de color rojo [ ].Fig. C2
Advertencia: Una vez terminada la carga, la luz de carga (1)
no se apaga ni cambia de color.
No mantenga el aparato enchufado siempre en la toma.
Apague y desenchufe siempre el recortador de barba después del
uso y de la operación de carga.
Para conservar la duración de la pila del recortador de barba:
• No lo recargue todos los días. Se recomienda descargar
completamente la pila cada seis meses, y recargarla entonces
durante 12 horas.
• No cargue la unidad por más del tiempo recomendado.
Lacargaexcesivareduceladuracióndelaspilasrecargables.
• Si el producto no va a utilizarse por un período prolongado,
recárguelo durante 12 horas antes de guardarlo.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Nunca use el aparato si las cuchillas están dañadas o
si la unidad de cuchillas no funciona correctamente.
Advertencia:
Nunca use el aparato para cortar pelo mojado.
Montaje/desmontaje de los accesorios
Todos los accesorios se conectan o desconectan de la misma
manera.
• Para colocar un accesorio: sostenga el aparato con una mano,
coloque el cabezal deseado y presione con fuerza hacia abajo
hastaescucharun“clic”[Fig.D1].
• Para extraer un accesorio: presione la parte central de las
cuchillas hacia arriba usando el pulgar [ ] y luego Fig. D2
extraigaelcabezaldelaparato.
Asegúrese siempre de que el aparato es apagado
antes de cambiar cualquier accesorio.
Uso del peine regulable
Para colocar el peine regulable (11 o 12) siga las siguientes
indicaciones:
• Coloque el peine y presione con fuerza hacia abajo hasta
oírun“clic”[Fig.E1].
• Para cambiar la longitud del peine regulable, empújelo hacia
adelanteohaciaatráshastaobtenerlalongituddeseada[Fig.E2].
• Para quitar el peine regulable, apoye el pulgar bajo el gancho y
apriete hacia arriba [ ].Fig. E3
Alinstalarelpeineregulable(11o12),sedisponede6conguracio-
nes distintas para cortar el largo del cabello y de la barba:
Recomendaciones útiles
• Empiece conla conguraciónmás alta delpeineregulable y
reduzcagradualmentelaconguracióndelalongituddelpelo
• Para obtener el resultado ideal, utilice el aparato en la dirección
opuesta a la dirección de crecimiento del pelo.
• Puesto que no todo el pelo crece en la misma dirección,
el aparato debe seguir varias direcciones (hacia arriba, hacia
abajo o transversal).
• Si en el peine regulable (11 y 12) se acumula mucho pelo,
quite el peine del aparato y sóplelo o sacúdalo para que el pelo
acumulado salga.
• Apuntelaconguracióndelongituddelpelousadaalrealizar
un determinado corte para recordarla en usos futuros.
Uso sin el peine regulable (11 y 12)
Si se desea, el aparato puede usarse sin el peine regulable
(11 y 12) para cortar el pelo y los vellos que están muy cerca de la
piel(aaproximadamente1mm).
• Para quitar el peine regulable, apoye el pulgar bajo el gancho y
apriete hacia arriba [ ].Fig. E3
Cómo obtener el efecto “barba de tres días”
ElusodelcabezalrecortadordebarbaU-blade(5)sinelpeine(11)
creaelefecto“BARBADETRESDÍAS”ypermiteefectuaruncorte
muycorto(deaproximadamente1mm).
Realice movimientos atentos y controlados al usar el recortador de
barba (5) y toque ligeramente las partes que se han de cortar con
la unidad de cuchillas.
Recorte de la barba y de los cabellos con el cabezal de
precisión (7).
Utilice el cabezal de precisión (7) para arreglar bigote y patillas,
perlarycortarcadapelo.
Eliminación de los pelos de la nariz y de las orejas con el
dispositivo para acabado (8).
Paralimpiarlosoriciosnasalesyloscanalesauditivosexternos:
• Introduzca con atención el dispositivo de acabado (8) en un
oriciodelanarizoenuncanalauditivoexterno
• EnciendaelaparatoaccionandoelbotónON/OFF(2).
• Muevalentamenteelaparatoalrededordeloriciodelanarizo
delcanalauditivoexternoparaeliminarlospelosindeseados.
No introduzca la unidad para cortar pelos a más
de 0,5 cm desde el borde del oricio nasal o de los
canales auditivos externos.
Cómo rasurarse con el mini shaver (6)
Utiliceelminishaverparacrearcontornoslisosybiendenidos.
Antes de empezar a usar el mini shaver (6), controle que no
presente daños ni señales de desgaste.
• Presione ligeramente el mini shaver (6) contra la piel y rasure
loscontornosquesehandeperlar.
No ejerza demasiada presión.
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar y cambiar los accesorios, ¡apague
siempre el aparato! ¡Asegúrese de que todos los
componentes que se han limpiado con un paño
humedecido se sequen por completo antes de
utilizarlos o de guardarlos!
Limpie el aparato inmediatamente después de cada uso y cuando
en la unidad de corte haya acumulaciones de pelo o de suciedad.
• Apague el aparato accionando el botón ON/OFF (2).
• Quite el cabezal en uso presionando la parte central de las
cuchillas hacia arriba usando el pulgar [Fig. D2].
• Utilice la escobilla (14) y enjuague con agua caliente los
cabezales para eliminar los pelos que hayan quedado [Fig. F1].
• Seque todas las piezas con un paño suave y asegúrese de
que estén completamente secas antes de utilizarlas o de
guardarlas.
• No use polvos o líquidos abrasivos, como alcohol o gasolina,
para limpiar el aparato.
• No sumerja el aparato en el agua o en cualquier otro líquido
para evitar causar daños.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho con materiales
reciclables.Elimíneloconformealasnormasdeprotección
ambiental.
Elaparatofuerade uso debe eliminarse en conformidad
con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales
reciclablespresentesenel aparatoserecuperan ande
evitar la degradación ambiental. Para mayor información,
diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de
residuos, o al revendedor del aparato.
ELIMINACIÓN DE LA PILA
EsteproductocontieneunapilarecargabledetipoNi-MH.
Advertencia:
No tire las baterías con los residuos domésticos: deben ser
eliminadas de forma separada.
Quite las pilas del aparato
Eliminelaspilasenuncentroderecogidaespecíco.
Para información sobre la eliminación, póngase en contacto con el
revendedor autorizado o con las autoridades competentes locales.
Desconecte el aparato de la toma de corriente y jelo funcionar
hasta que pare por completo.
Para el desmontaje [ ]:Fig. G
1. Quite el cabezal en uso presionando la parte central de las
cuchillas (6) hacia arriba usando el pulgar.
2. Use un destornillador para quitar la parte trasera.
3. Use un par de tijeras para quitar las pilas.
después de No enchufe el aparato a la toma de corriente
haberle sacado las pilas.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en
contactoconelservicioautorizadodeasistenciaalclienteIMETEC,
llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al
sitio web.
Elaparatoestácubiertoporlagarantíadelfabricante.Consultela
hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,
cuidado y mantenimiento del producto, comporta la rdida de la
garantía del fabricante.
Conguración del peine
T-Blade para el pelo (12)
Longitud obtenida
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
Conguración del peine
U-Blade para la barba (11)
Longitud obtenida
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ESPAÑOL
BEARD TRIMMER
USER MANUAL
Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product.
We are certain you will appreciate the quality and reliability of this
appliance, designed and manufactured with customer satisfaction
in mind.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for safe use
Before using the beard trimmer, carefully read the instructions
and in particular the safety warnings, which must be complied
with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance
for future consultation. Should you pass the appliance on to
another user, make sure to also include this documentation.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Afterhavingremovedtheappliancefromitspackaging,verify
itsintegrity basedonthedrawing andcheck forany damage
caused during transport. If in doubt, do not use the appliance
and contact the authorised service centre.
• Do not letchildren play with the packaging!Keep the plastic
wrappingoutofthereachofchildren;riskofsuffocation!
• Before connecting the appliance, please make sure that the
voltageindicatedontheidenticationplatecorrespondstothat
of the mainsvoltage. The identication plate is foundon the
appliance.
• This appliance must be used only for the purpose for which it
was designed, namely as a beard and hair trimmer for home
use. Any other use is improper and potentially dangerous.
• If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from
the voltage adapter after use, as bringing it close to water is
dangerous even if the appliance is switched off.
• For enhanced safety, it is recommended to install a differential
circuitbreakerwithanominaloperatingdifferentialcurrentthat
doesnotexceed30mA(10mAisideal)intheelectriccircuitof
thebathroom.Askyourinstallerforadvice.
IMPORTANT! Do not use this appliance
connected to the voltage adaptor (or to the mains
voltage socket if without an adaptor) near bath
tubs, wash basins or other containers lled with
water! Never place the appliance in water!
• The appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensorial or mental abilities, or with
no experience or knowledge, unless supervised by aperson
responsible for their safety, supervision or after having received
instructions regarding its use.
• Children must be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or
barefoot when it is connected to the voltage adaptor or to the
mains power supply.
• DO NOT pull the power cord or the appliance itself to
removetheplugfromthevoltageadaptororfromthesocket.
• DO NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun).
• Always disconnect the appliance from the mains before
cleaning or performing maintenance and when the appliance
is not in use.
• In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off
and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired,
contact an authorised technical service centre.
• If the power cord or the plug of the voltage adaptor is damaged,
it must be replaced by an authorised technical service centre,
soastopreventallrisks.
• Always switch the appliance off and remove the plug after use
and after charging it up.
• Use,chargeandkeeptheapplianceatatemperaturebetween
10°C and 35°C.
• This beard trimmer is designed to cut human hair only. Do not
use the appliance on animals or on wigs made of synthetic
material.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND ITS ACCESSORIES [Fig. A]
Refer to gure [Z] in the illustrative guide to verify your
appliance equipment.
1. ChargeLED(Red)and
operatingLED(Blue)
2. ON/OFF button
3. Handle 4. Connector for charging
or for using the appliance
connected to the mains
5. Beard trimmer (U-blade) 6. Mini shaver
7. Precision head 8. Finisher
9. Hair trimmer (T-blade) 10. Base
11. Beard trimmer comb U-blade
(3-5-7-9-11-13 mm)
12. Hair trimmer comb T-blade
(3-5-7-9-11-13 mm)
13. AC/DC adaptor with power
cord
Fortheappliancefeatures,refertotheexternalpackaging.Tobe
used only with the accessories supplied.
CHARGING THE APPLIANCE
Chargetheappliancefor12hoursbeforeusingitfortheveryrst
time. The appliance can operate for about 45 minutes when fully
charged.
You can connect the base to a simple mains connection to [Fig. B1]
charge the appliance directly on its support .[Fig. B2]
Makesureboththeapplianceanditssupportbasearedrybefore
charging and using it.
• Switch the appliance off.
• Inserttheadaptor(13)inasocket.
• Connect the charging cable (13) in the connector (4) at the very
baseofthebeardtrimmer[Fig.C1].ThechargingLED(1)will
turn red [ ].Fig. C2
Warning: The charging LED (1) does not turn off or change
colour when charging is complete.
Donotkeeptheappliancepermanentlyconnectedtothemains.
Always switch off and unplug the beard trimmer after use, and after
charging.
To preserve the battery life of your beard trimmer:
• Do not charge every day. You are advised to fully discharge
thebatteryeverysixmonthsandthenchargeitfor12hours.
• Donotchargetheapplianceformorethan12hours.Excessive
charging will affect the durability of the rechargeable batteries.
• If you do not intend to use the product for a long period of time,
recharge it for 12 hours before putting it away.
OPERATING INSTRUCTIONS
Never use the appliance if the blades are damaged or
do not lock in place properly.
Warning:
Never use this appliance on wet hair.
Connecting/disconnecting the accessories
All accessories are connected and disconnected the same way.
• To attach an accessory: hold the appliance with one hand,
position the desired head and press it down until you hear it
click[Fig.D1].
• To remove an accessory: press the middle of the blades
upwards with your thumb [ ], and then remove the head Fig. D2
from the appliance.
Always make sure the appliance is switched off
before changing any accessory.
Using the adjustable comb
Follow these instructions to insert the adjustable comb (11 or 12):
• Position the comb and press it down until you hear it click
[Fig.E1].
• To change the length of the adjustable comb, push it forwards or
backwardstothedesiredlength[Fig.E2].
• To remove the adjustable comb, put your thumb under the clasp
and push upwards [ ].Fig. E3
With the adjustable combs (11 or 12) attached, the appliance has
6 different hair and beard length settings:
Recommendations
• Start with the highest setting of the adjustable comb and
gradually decrease it until you have the desired hair length.
• To achieve the best result, move the appliance against the
direction of hair growth.
• Move the appliance in different directions (upwards, downwards
and sideways) because not all hair grows in the same direction.
• If a lot of hair has accumulated in the adjustable comb (11 and
12), remove the adjustable comb from the appliance and blow
and/orshakeouttheaccumulatedhair.
• Take noteofthehair length settingsused to createa certain
style, as a reminder for future sessions.
Use without the adjustable comb (11 and 12)
You can use the appliance without the adjustable comb (11 and
12)tocuthairorhairsthatareveryclosetotheskin(about1mm).
• To remove the adjustable comb, put your thumb under the clasp
and push upwards [ ].Fig. E3
Achieving the “3-day stubble” effect
Using the beard trimmer U-blade head (5) without the comb (11)
createsthe“3DAY”effectandtrimsthebeardshort(toabout1mm).
Move the beard trimmer (5) slowly and carefully, grazing the parts
youwishtotrimwiththebladelockingdevice.
Beard and hair trimming with precision head (7)
Use the precision head (7) to trim moustaches and sideburns,
todenetheircontoursandcutindividualhairs.
Trimming hair in the nose and ears with the nisher (8)
To remove hair in the nostrils and on the ears:
• Carefullyinsertthenisher(8)inanostrilorearlobe.
• Switch the appliance on with the ON/OFF button (2).
• Move the appliance slowly around the nostril and/or ear lobe to
remove unwanted hair.
Do not insert the hair trimming unit any further than
0.5 cm in a nostril or earlobe.
Shaving with the mini shaver (6)
Use the mini shaver for a smooth and close shave.
Always check the mini shaver (6) for signs of damage or wear
before using it.
• Gentlypresstheminishaver(6)againsttheskinandtrimthe
hairs.
Do not apply excessive pressure.
MAINTENANCE
ATTENTION!
Always turn off the appliance before cleaning and
replacing the accessories! Clean all the components
with a damp cloth and make sure these are completely
dry before re-using them or putting them away!
Clean the appliance immediately after each use and when there is
hair or dirt trapped in the trimming unit.
• Switch the appliance off with the ON/OFF button (2).
• Remove the head being used by pressing the middle of the
blades upwards with your thumb [Fig. D2].
• Use the brush (14) and rinse the heads with warm water to
remove residual hair [Fig. F1].
• Dryall the components witha soft clothandmake sure they
are completely dry before re-using them or putting them away.
• Do not clean the appliance with powder or abrasive liquid such
as alcohol or petrol.
• Do not immerse the appliance in water or any other form of
liquid as to do so can damage it.
DISPOSAL
Thepackagingismadeupofrecyclablematerial.Dispose
of it in compliance with the environmental protection
standards.
The appliance must be disposed of properly, in accordance
with the provisions of European standard 2002/96/EC.
The recyclable materials contained in the appliance must
be recovered so as to prevent environmental pollution. For
further information, contact the local disposal body or the
appliance dealer.
DISPOSAL OF THE BATTERY
This product contains a rechargeable Ni-MH battery.
Warning:
Do not dispose of the batteries in domestic waste: these must
be disposed of separately.
Remove the batteries from the appliance.
Disposeofthebatteriesataspeciccollectioncentre.
Contact the authorized retailer or local authorities for information
on disposal.
Unplug the appliance and let it run until the batteries are dead.
How to dismantle [ ]:Fig. G
1. Remove the head being used by pressing the middle of the
blades (6) upwards with your thumb.
2. Removethebackcoverwithascrewdriver.
3. Remove the batteries with a pair of scissors.
• plugtheappliancebackintothemainsDo not after removing
the batteries.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free
Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details,
read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and maintenance
provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null
and void.
Comb settings
T-Blade for the hair (12)
Length obtained
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
Comb settings
U-Blade for beard (11)
Length obtained
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ENGLISH
MI000894_multi.indd 1 5/15/12 2:48 PM


Produkt Specifikationer

Mærke: Imetec
Kategori: Skægtrimmere
Model: GK3 900

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Imetec GK3 900 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig