Imetec Monitoring ES9 300 Manual

Imetec Weegschaal Monitoring ES9 300

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Imetec Monitoring ES9 300 (2 sider) i kategorien Weegschaal. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
BILANCIA PESAPERSONE
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
BILANCIA PESAPERSONE
WEIGHT SCALE
BÁSCULA
BALANÇA
ΖΥΓΑΡΙΑ
VÁHA
ВЕСЫ
[A]
1 2 3 4 5 6
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO /
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / ΤΕΧΝΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
IT
EN
ES
PT
EL
CS
RU
TYPE R0301
MI003443
190419
MANUALE DI ISTRUZIONI PER LUSO
DELLA BILANCIA PESAPERSONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la sua qualie adabilità in quanto progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per
l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza,
attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a
scopo di consultazione futura. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti
risultassero di dicile comprensione o se sorgessero dubbi
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina prima
di utilizzare l‘apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione
digitale di queste istruzioni per l‘uso sul sito
www.tenactagroup.com
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e
completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di
dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di
comunicazione quali etichette, cartellini ecc. prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soocamento. l bambini non devono
giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano
dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato
progettato, ovvero come bilancia pesapersone per uso domestico. Qualsiasi altro
utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e pertanto pericoloso.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capaci siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore non deve essere
eettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’inusso di agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc.) o temperature estreme.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante
dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO SICURO DELLE BATTERIE
Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo e con le stesse caratteristiche
tecniche.
Assicurarsi di inserire le batterie rispettando la polarità indicata sull’apparecchio.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio se si prevede di non utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo.
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente.
NON ricaricare le batterie non ricaricabili.
NON utilizzare le batterie fornite con questo apparecchio in altri apparecchi.
PERICOLO! Rischio di fuoriuscita di sostanze corrosive dalla
batteria e di esplosione. Le batterie NON devono essere
disassemblate, esposte ad un calore eccessivo come quello
provocato dai raggi solari, dal fuoco o da fonti di calore in
genere. NON devono essere cortocircuitate, danneggiate
meccanicamente, gettate nel fuoco, messe nell’acqua, riposte
insieme ad oggetti metallici, fatte cadere su superci dure. In
caso di perdita dalla batteria evitare il contatto con la pelle, gli
occhi e gli indumenti.
NON utilizzare più l’apparecchio e le batterie se le batterie dovessero presentare
segni di deterioramento quali ad esempio: deformazione, scaltture, odore anomalo
o scolorimento della supercie. In questo caso rivolgersi ad un centro assistenza
autorizzato.
NON inserire alcun oggetto nel vano delle batterie.
NON utilizzare batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
PERICOLO! Rischio di lesioni gravi. Tenere sempre le batterie
lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie
possono causare lesioni mortali. Conservare quindi le batterie
in un luogo inaccessibile per i bambini. In caso di ingestione di
una batteria, consultare immediatamente un medico o il centro
antiveleni locale.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/Pericolo Divieto
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO E DEGLI
ACCESSORI
Consultare la Guida Illustrativa [A] per controllare il contenuto della confezione.
1. Display LCD
2. Indicazione pesi memorizzati
3. Tasti selezione utente
4. Vano batterie
5. Dati Tecnici
6. Tasto selezione dell’uni di misura
(kg/lb)
CONSIGLI UTILI
Pesarsi sempre nelle stesse condizioni, preferibilmente al risveglio, per non
considerare le uttuazioni di peso durante la giornata legate all’alimentazione, alla
digestione o all’attivisica di ogni individuo. Da un giorno all’altro possono essere
rilevate variazioni di peso.
Il tempo di visualizzazione del peso dipende dalla vostra capacità di stabilizzarvi sulla
bilancia pesapersone e dal peso stesso: generalmente, più il peso è elevato, più il
tempo di visualizzazione è lungo. Durante l’operazione restare perfettamente immobili
sulla bilancia.
UTILIZZO
Capacità minima: 5 kg
Capacità massima: 180 kg
Divisione: 100 g
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono
segni di danni visibili.
ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio prima di sostituire gli
accessori.
PRIMO UTILIZZO
Estrarre la striscia isolante della batteria che fuoriesce dal coperchio del vano
batterie (4).
Qualora l’apparecchio non mostri alcuna funzione, rimuovere la batteria dal vano
batterie (4) e reinserirla nuovamente come indicato nel paragrafo “inserimento e
rimozione batterie”.
INSERIMENTO E RIMOZIONE BATTERIE
Aprire il vano batterie (4) posto sul retro della bilancia pesapersone.
Rimuovere la batteria dal vano batterie.
Inserire la nuova batteria assicurandosi di sistemare correttamente i poli +/-.
Chiudere il vano batterie (4).
Il display LCD (1) si accenderà.
SELEZIONE UNITA’ DI MISURA
Ad apparecchio acceso, premere il tasto selezione unità di misura kg/lb (6) per
selezionare l’unità di misura desiderata (kg/lb).
Ad ogni pressione cambierà l’unità di misura indicata sul display LCD (1).
FUNZIONE SOLO PESO
Sistemare la bilancia pesapersone su un piano rigido e stabile.
Salire sulla pedana: il display LCD (1) si accenderà automaticamente.
Rimanere immobili sulla pedana no a che il peso non verrà visualizzato
stabilmente sul display LCD (1).
Una volta scesi dalla pedana il peso rimarrà visualizzato sul display LCD (1)
per alcuni secondi prima dello spegnimento automatico dell’apparecchio.
Per pesarsi nuovamente, scendere dalla bilancia pesapersone, attendere
che l’indicazione del peso scompaia e quindi risalire.
L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi di inattività.
FUNZIONE “MONITORING”
Sistemare la bilancia pesapersone su un piano rigido e stabile.
Premere il tasto SET per accendere il display LCD (1), premere nuovamente SET
e una delle due frecce per selezionare il numero di utente (P01, P02, P03, P04).
Premere nuovamente il tasto SET per confermare l’utente oppure attendere
qualche secondo.
NOTA: premendo solo una volta SET, senza procedere alla selezione
dell’utente, la bilancia memorizzerà automaticamente la pesata sull’ultimo
utente rilevato.
Salire sulla pedana.
Rimanere immobili sulla pedana no a che il peso non verrà visualizzato
stabilmente sul display LCD (1).
Una volta scesi dalla pedana, sul display LCD (1) rimarrà visualizzato il peso
per alcuni secondi.
A seguire, il display visualizzerà tutti i pesi rilevati (no ad un massimo di
7), dal più recente in posizione 7 al più vecchio nelle posizioni precedenti
(a scalare no ad arrivare alla posizione 1) e rappresenterà gracamente le
eventuali variazioni.
Per pesarsi nuovamente attendere che l’indicazione del peso scompaia e
quindi ripetere le fasi sopra descritte.
L’apparecchio si spegnerà automaticamente.
NOTA: La bilancia memorizza le ultime 7 rilevazioni di
peso per un massimo di 4 utenti. Per usare la funzione
monitoring è obbligatorio impostare l’utente.
MANUTENZIONE
PULIZIA
Pulire la supercie in vetro con un panno morbido e umido.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi
che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.
CONSERVAZIONE
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Conservare l’apparecchio in posizione orizzontale.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Non sono presenti parti riparabili dall’utente. Se si vericasse uno dei problemi
indicati, adottare la soluzione proposta.
Problema Possibile causa Soluzione
Il display visualizza la
seguente simbologia:
Batteria scarica (la
bilancia si spegnerà entro
pochi secondi).
Sostituire la batteria
Il display visualizza la
seguente simbologia: Bilancia sovraccarica. Rimuovere il peso dalla
bilancia pesapersone.
Il display visualizza la
seguente simbologia: Errore di rilevamento
del peso Pesarsi nuovamente
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo
in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima del suo smaltimento.
Smaltire le batterie in un centro di raccolta specico.
NON gettare le batterie nei riuti domestici.
ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa
fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a
meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita
la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno
dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente p1-ha l’onere di
denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due
mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose
a causa di:
a) danni da trasporto o da cadute accidentali,
b) errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c) riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d) mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e) prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la
riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
f) mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio,
negligenza o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in
quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze
che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in
caso di uso professionale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o
indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza
della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito
“Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti
del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro
Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire
al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data
di vendita o di consegna.
ITALIANO
SET
INSTRUCTION MANUAL FOR USING
BATHROOM SCALES
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will
appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the
European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions for use and in particular the safety
notes and warnings, which must be complied with.
Keep this manual together with its illustrative guide
for future consultation. Should you transfer the
appliance to another user, make sure you hand over
this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be dicult to understand
or any doubt arise, contact the company at the address
indicated on the last page before using the appliance.
NOTE: partially sighted persons can consult the digital version of
these instructions for use on the website www.tenactagroup.com
SAFETY NOTES
After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown
in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the
appliance and contact an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication material such as labels,
tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suocation. Children shall not play with the
packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children.
This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely
as a weight scale for home use. Any other use is considered not compliant with the
intended use and therefore dangerous.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands or damp feet.
DO NOT expose the appliance to humidity, to the eects of weather (rain, sun,
etc.) or to extreme temperatures.
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it o and do not tamper with it. Contact
an authorised technical service centre for any repairs.
See the external packaging for the characteristics of the appliance.
Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the
appliance.
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE OF THE BATTERIES
Replace the batteries with batteries of the same kind only.
Make sure to insert batteries respecting the polarity indicated on the appliance.
Remove batteries from the appliance if you expect not to use it for a long time.
Keep batteries in a cool and dry place at ambient temperature.
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT use batteries supplied with this appliance in other appliances.
DANGER! Risk of corrosive substance leakage and explosion.
Batteries shall NOT be disassembled, exposed to excessive heat
such as that caused by sunlight, re or similar sources. They
shall NOT be short circuited, mechanically damaged, thrown into
the re, put into water, stored with metallic objects, dropped on
hard surfaces. In case of battery leakage, avoid any contact with
skin, eyes and clothing.
DO NOT use the appliance and the batteries if batteries show any sign of
deterioration such as: deformation, scratches, anomalous smell or discoloration of the
surface. In such a case contact an authorized service centre.
DO NOT place any object in the battery compartment.
DO NOT use old and new batteries together.
DANGER! Risk of serious lesions. Always keep the batteries
out of reach of children. If swallowed, the batteries can cause
lethal lesions. Therefore, always keep the batteries out of reach
of children. In the event that a battery is swallowed, contact a
doctor or the local poison centre immediately.
SYMBOLS KEY
Caution/Warning/Danger Prohibition
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ACCESSORIES
Refer to the Illustrative Guide [A] to check the content of the packaging.
1. LCD display
2. Indication of stored weights
3. User selection keys
4. Battery compartment
5. Technical data
6. Unit of measure selection key
(kg / lb)
USEFUL TIPS
Always weigh yourself in the same conditions, preferably just after you wake up, to
avoid weight uctuations during the day that are related to food, digestion or the
physical activity of every individual. Your weight can change from one day to the next.
The time the weight is displayed depends on your ability to stabilise yourself on the
weight scale and on the weight itself: generally, a higher weight is displayed for a longer
period of time. Stand perfectly still on the scale during the measurement.
USE
Minimum measurement: 5 kg
Maximum measurement: 180 kg
Distribution: 100 g
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible signs
of damage.
WARNING! Switch the appliance o before changing any
accessories.
FIRST USE
Remove the isolating battery strip that exits the battery compartment cover (4).
If the device does not display any function, remove the battery from the battery
compartment (4) and insert it again as indicated in the inserting and removing
the battery” paragraph.
INSERTING AND REMOVING THE BATTERY
Open the battery compartment (4) on the back of the bathroom scales.
Remove the battery from the battery compartment.
Insert the new battery, correctly observing the +/- poles.
Close the battery compartment (4).
The LCD display (1) will light up.
SELECTING THE UNIT OF MEASURE
With the appliance switched on, press the kg/lb selection key (6) to select the desired
unit of measurement (kg / lb).
The unit of measure indicated on the LCD display (1) changes each time it is pressed.
WEIGHT ONLY FUNCTION
Place the weight scale on a rigid and stable surface.
Climb onto the scale: The LCD display (1) will light up automatically.
Remain still on the scale until the weight is displayed stably on the LCD
display (1).
Once you get o the scales, the weight will remain shown on the LCD display
(1) for a few seconds before the appliance switches o automatically.
To weigh yourself again, step o the scale, wait for the weight indication to
disappear and then climb back onto it.
The appliance will automatically switch o after a few seconds of inactivity.
“MONITORING” FUNCTION
Place the weight scale on a rigid and stable surface.
Press the SET key to turn on the LCD display (1), press SET again and one of the
two arrows to select the user number (P01, P02, P03, P04).
Press the SET button again to conrm the user or wait for a few seconds.
NOTE: If SET is only pressed once, without selecting the user, the scales will
automatically store the weight measured on the last user detected.
Step on to the scales.
Remain still on the scale until the weight is displayed stably on the LCD
display (1).
Once you get o the scales, the weight will remain shown on the LCD display
(1) for a few seconds.
The display will then show all the detected weight measurements (up to a
maximum of 7), from the most recent in position 7 to the oldest in the previous
positions (downwards to position 1) and will show any changes in graphic
form.
To use the scales again, wait until the weight indication disappears and then
repeat the steps described above.
The appliance switches o automatically.
NOTE: The scales store the last 7 weight readings for up to
4 users. In order to use the monitoring function, you must
dene a user.
MAINTENANCE
CLEANING
Clean the glass surface using a soft damp cloth.
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry
before reusing the appliance.
STORAGE
Store the appliance in a cool and dry place.
Keep the appliance in a horizontal position.
TROUBLESHOOTING
There are no parts that can be repaired by the user. If one of the indicated
problems occurs, adopt the suggested solution.
Problem Possible cause Solution
The following symbol
appears on the display:
Battery discharged (the
scale will turn o in a few
seconds).
Replace the battery
The following symbol
appears on the display: Scale overloaded. Remove the weight from
the weight scale.
The following symbol
appears on the display: Weight detection error Weigh yourself again
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Dispose of the
packaging in accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its
packaging indicates that the appliance must be disposed of separately
from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take
the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic
equipment. As an alternative to disposing of it yourself, it is possible to take the
appliance to be disposed of to a reseller when purchasing a new appliance of
the same type. The user can hand over electronic products measuring less than
25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m
2
free of charge and with no obligation to buy. Proper waste sorting prior to sending
the equipment no longer used for recycling, processing and disposal in a manner
that respects the environment contributes towards avoiding negative impacts on
the environment and on health and promotes the reuse and/or recycling of the
equipment's material.
DISPOSING OF USED BATTERIES
Remove the batteries from the appliance before disposing of it.
Dispose of the batteries at a specic collection centre.
DO NOT dispose of the batteries in domestic waste.
SERVICE AND WARRANTY
This appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of delivery to
the customer. The warranty period starts from the date indicated on the receipt/
invoice (if clearly legible), unless the purchaser can demonstrate that it was
delivered at a later date.
In the case of a product defect that existed prior to the delivery date, its repair
or replacement is guaranteed without any cost, unless one of the two remedies
is disproportionate with respect to the other. The purchaser is required to report
the lack of conformity to an authorised Service Centre within two months of the
discovery of the defect.
The warranty does not cover all the parts that are defective as a result of the
following:
a) damage from transport or accidental drops,
b) incorrect installation or inadequate electrical system,
c) repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d). insufficient or improper maintenance and cleaning,
e) products and/or parts of products subject to wear and/or consumables, and
reduced operating time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or
age.
f) failure to observe the operating instructions for the appliance, negligent or
careless usage.
The above list is provided as a mere example, and is not complete, as this
warranty does not apply to any of the circumstances that cannot be connected to
appliance manufacturing defects.
The warranty is also excluded in the case of improper use of the appliance and
in case of professional use.
The manufacturer declines all liability for any damage that can be caused directly
or indirectly to people, property or pets as a result of the failure to observe all
the instructions indicated in the “Instructions and warnings booklet” regarding
appliance installation, use and maintenance. This does not apply to the seller's
contractual warranty actions.
Service mode
The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If under
warranty, the defective appliance must be sent to the Service Centre together
with proof of purchase that indicates the date of purchase or delivery.
ENGLISH
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL
USO DE LA BÁSCULA DE BAÑO
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos
convencidos de que valorará su calidad y abilidad ya que ha sido diseñado y
fabricado teniendo como prioridad la satisfaccn del cliente. Este manual de
instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un
uso seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las instrucciones de uso, especialmente las
observaciones y advertencias de seguridad, que se
deben respetar. Guarde este manual junto con su
guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato
se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo
también junto con esta documentación.
NOTA: en caso de que alguna parte de este manual sea difícil
de entender o surja alguna duda, ngase en contacto con la
empresa a través de la dirección indicada en la última gina
antes de utilizar el aparato.
NOTA: las personas con baja visión pueden consultar la versn
digital de este manual de instrucciones en la gina web www.
tenactagroup.com
NOTAS DE SEGURIDAD
Al retirar el aparato de su envoltorio, asegúrese de que esté entero y completo, tal
como se muestra en la guía ilustrativa y que no presenta ningún daño visible. Si
tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia
autorizado.
¡PRECAUCIÓN! Retire del aparato los posibles materiales
informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asxia. No deje que los niños jueguen
con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance
de los niños.
Este aparato debe utilizarse únicamente para el n para el que ha sido diseñado, es
decir, como scula para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme
con el uso previsto y por lo tanto peligroso.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando se encuentren bajo la supervisión de un adulto
o hayan recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos implícitos. Los niños no deben utilizar el aparato como juego.
Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento.
NO utilice el aparato con las manos ni con los pies medos.
NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.) ni a temperaturas extremas.
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo
manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia
técnica autorizado.
Para obtener s información sobre las características del aparato, consulte el
embalaje exterior.
Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial
del aparato.
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS
Cambie las pilas solo por pilas del mismo tipo.
Asegúrese de introducir las pilas respetando la polaridad indicada en el aparato.
Quite las pilas del aparato si no va a usarlo durante un período prolongado.
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente.
NO recargue las pilas no recargables.
NO use las pilas suministradas con este aparato en otros aparatos.
¡PELIGRO! Riesgo de escape de sustancias corrosivas de la
batería y de explosión. NO desensamble la batería ni la exponga
a temperaturas demasiado altas, como las generadas por los
rayos del sol, el fuego u otras fuentes de calor. La batería NO
debe cortocircuitarse, sufrir daños mecánicos, arrojarse al
fuego, sumergirse en agua, guardarse con objetos metálicos o
dejarse caer en supercies duras. Si la batería pierde líquido,
evite el contacto de este con la piel, los ojos y la ropa.
NO use el aparato ni las pilas si las pilas presentan cualquier signo de deterioro,
por ejemplo: deformación, rayado, olores anómalos o supercie desteñida. En este
caso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
NO introduzca ningún objeto en el compartimento de pilas.
NO use pilas viejas y nuevas a la vez.
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones graves. Mantenga la batea fuera
del alcance de los niños en todo momento. En caso de ingestión,
la batería puede provocar lesiones mortales. Por tanto,
manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento. En
el caso de ingestión de una batería, póngase en contacto con un
médico o con un centro toxicológico de inmediato.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS
Precaución/Advertencia/
Peligro Prohibición
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS
ACCESORIOS
Consulte la guía ilustrativa [A] para controlar el contenido del embalaje.
1. Pantalla LCD
2. Indicacn de pesos memorizados
3. Teclas de seleccn del usuario
4. Compartimento de pilas
5. Datos cnicos
6. Tecla de seleccn de la unidad de
medida (kg o lb)
CONSEJOS ÚTILES
Pésese siempre bajo las mismas condiciones, preferiblemente justo después de
despertarse, para evitar las uctuaciones del peso durante el día relacionadas con
los alimentos, la digestión o la actividad física de cada usuario. El peso puede variar
de un día a otro.
El tiempo de visualización del peso dependerá de la capacidad de cada uno para
estabilizarse en la báscula y del propio peso: en general, cuanto mayor es el peso,
mayor es el tiempo de visualización. Permanezca totalmente inmóvil en la báscula
durante la medición.
USO
Medición mínima: 5 kg
Medición máxima: 180 kg
Distribución: 100g
¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato si presenta daños
visibles.
¡ADVERTENCIA! Antes de sustituir los accesorios, apague el
aparato.
PRIMER USO
Retire la banda de aislamiento de la pila que sale de la tapa del compartimento
de pilas (4).
Si el aparato no muestra ninguna función, saque la pila del compartimento de pilas
(4) y vuelva a introducirla según lo indicado en el párrafo «Introducción y retirada
de la pila».
INTRODUCCIÓN Y RETIRADA DE LA PILA
Abra el compartimento de pilas (4) situado en la parte trasera de la báscula
de baño.
Extraiga la pila del compartimento de pilas.
Introduzca la pila nueva respetando correctamente los polos +/-.
Cierre el compartimento de pilas (4).
Se iluminará la pantalla LCD (1).
SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA
Con el aparato encendido, pulse la tecla de selección kg/lb (6) para seleccionar la
unidad de medida que desee (kg o lb).
La unidad de medida indicada en la pantalla LCD (1) cambiará cada vez que se
pulse.
FUNCIÓN SOLO PESO
Coloque la báscula sobre una supercie rígida y estable.
Súbase en la báscula; La pantalla LCD (1) se iluminará automáticamente.
Quédese quieto en la báscula hasta que el peso se muestre de forma estable
en la pantalla LCD (1).
Una vez que se baje de la báscula, el peso seguirá mostrándose en la
pantalla LCD (1) durante unos segundos antes de que el aparato se apague
de forma automática.
Para volver a pesarse, bájese de la báscula, espere a que desaparezca la
indicación del peso y, a continuación, vuelva a subirse.
El aparato se apagará automáticamente después de unos segundos de
inactividad.
FUNCIÓN «SEGUIMIENT
Coloque la báscula sobre una supercie rígida y estable.
Pulse la tecla SET para encender la pantalla LCD (1), y pulse SET de nuevo y una
de las dos echas para seleccionar el número de usuario (P01, P02, P03, P04).
Pulse de nuevo la tecla SET para conrmar el usuario o espere unos segundos.
NOTA: Si solo se pulsa una vez la tecla SET, sin seleccionar el usuario, la scula
almacenará automáticamente el peso medido en el último usuario detectado.
Súbase en la báscula.
Quédese quieto en la báscula hasta que el peso se muestre de forma estable
en la pantalla LCD (1).
Una vez que se baje de la báscula, el peso seguirá mostrándose en la
pantalla LCD (1) durante unos segundos.
A continuación, la pantalla mostrará todas las mediciones de peso
detectadas (hasta un máximo de 7), desde la más reciente en la posición 7
hasta la más antigua en las posiciones anteriores (en sentido descendente
hasta la posición 1), y mostrará los cambios en forma gráca.
Para volver a utilizar la báscula, espere a que desaparezca la indicación de
peso y repita los pasos descritos anteriormente.
El aparato se apaga automáticamente.
NOTA: El aparato memoriza los siete
últimos pesos registrados para hasta
cuatro usuarios. Para utilizar la función de seguimiento, debe
denir un usuario.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Limpie la supercie de cristal con un paño suave y húmedo.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes que se han
limpiado se hayan secado completamente antes de volver a
utilizar el aparato.
ALMACENAMIENTO
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Guarde el aparato en posición horizontal.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
El usuario no puede reparar ninguna pieza. Si se produce uno de los problemas
indicados, adopte la solución propuesta.
Problema Posible causa Solución
En la pantalla aparece el
siguiente símbolo:
Pila descargada (la
báscula se apagará en
unos segundos).
Sustituya la pila
En la pantalla aparece el
siguiente símbolo:
Báscula sobrecargada. Quite el peso de la báscula.
En la pantalla aparece el
siguiente símbolo: Error de detección del
peso Vuelva a pesarse
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables.
Eliminación del embalaje de acuerdo con las normas de protección
ambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor
tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato
debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado
de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil.
El usuario también puede deshacerse de un aparato obsoleto entregándolo en
un punto de venta en el momento de comprar un aparato nuevo del mismo tipo. El
usuario puede entregar productos electrónicos de menos de 25 cm a minoristas
de productos electrónicos con un área de venta de al menos 400 m
2
de forma
gratuita y sin obligación de compra. La clasificación adecuada de los residuos
antes de enviar el equipo que ya no se utiliza para reciclar, procesar y desechar
de una manera respetuosa con el medio ambiente contribuye a evitar impactos
negativos en el medio ambiente y en la salud, y promueve la reutilización o el
reciclaje del material del equipo.
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS
Retire la batería del aparato antes de desecharlo.
Para desechar la batería, entréguela a un centro de recogida autorizado.
NO tire las pilas con los residuos domésticos.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. El
período de garantía comienza a partir de la fecha indicada en el recibo/factura
(si es claramente legible), a menos que el comprador pueda demostrar que fue
entregado en una fecha posterior.
En caso de que existiera un defecto del producto con anterioridad a la fecha
de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución sin gastos, a no ser que
una de las dos soluciones resulte desproporcionada con respecto de la otra. El
comprador debe informar a un servicio de asistencia autorizado de la falta de
conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento del defecto.
La garantía no cubre todas las piezas que resulten defectuosas por:
a) daños de transporte o por caídas accidentales,
b) una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada;
c) reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado;
d) mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados;
e) producto o componentes del producto sujetos a desgaste o consumibles,
incluida la disminución del tiempo de uso de las pilas recargables debida al uso
o al paso del tiempo, en su caso;
f) incumplimiento de las instrucciones de uso del aparato, uso negligente o
imprudente.
La lista anterior solo se proporciona a modo de ejemplo y no está completa, ya
que esta garantía no cubre circunstancias que no puedan atribuirse a defectos
de fabricación del aparato.
La garantía también queda excluida en caso de uso incorrecto del aparato y en
caso de uso profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por cualquier daño que directa o
indirectamente se pueda causar a personas, propiedades o mascotas como
resultado del incumplimiento de todas las instrucciones proporcionadas en el
«Manual de instrucciones y advertencias» con respecto a la instalación, uso y
mantenimiento del aparato. Esto no se aplica a las acciones contractuales de
garantía del vendedor.
Modo de asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un centro de asistencia autorizado.
Si se encuentra en garantía, el aparato defectuoso debe enviarse al Centro de
Asistencia junto con el comprobante de compra en el que figure la fecha de
compra o de entrega.
ESPAÑOL


Produkt Specifikationer

Mærke: Imetec
Kategori: Weegschaal
Model: Monitoring ES9 300

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Imetec Monitoring ES9 300 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Weegschaal Imetec Manualer

Weegschaal Manualer

Nyeste Weegschaal Manualer

Scarlett

Scarlett SC-BSD33E898 Manual

16 September 2024
ProfiCare

ProfiCare PC-PW 3103 Manual

15 September 2024
Soehnle

Soehnle Slim Design Manual

14 September 2024
Sencor

Sencor SBS 6026BK Manual

14 September 2024
Laica

Laica PS5006 Manual

14 September 2024
ADE

ADE M501020 Manual

13 September 2024
Tefal

Tefal Classic PP1151 Manual

12 September 2024
ADE

ADE Betty BA 829 Manual

12 September 2024
Camry

Camry EB9062 Manual

12 September 2024