Infiniton SD-B97B Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Infiniton SD-B97B (94 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/94
Leer este manual
Utilice todas las instrucciones y explicaciones
de la instalación antes de su uso. Siga las
instrucciones con atención. Mantenga las
instrucciones de funcionamiento a mano para
su uso posterior. Si la aplicación se vende o se
transmite, asegúrese de que el nuevo
propietario siempre reciba esas instrucciones de
funcionamiento.
SD-B97B
SD-B98G
SECADORA
MANUAL DE
USUARIO
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad................................................
INSTALACIÓN
Descripción del producto ................................................
Instalación ........... . . ............................................. .............
OPERACIÓN
Inicio rápido ...... ................................................. ............
Antes de cada secado ... ...................................... ............
Panel de control ................................................. ............
Opciones ................................................................ ..........
Tabla de programas de secado ......................................
MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento ............................................
Solución de problemas ....................................................
Especificaciones técnicas ...... . .................... ......... ............
Ficha de producto .............. ..............................................
2
9
9
12
13
15
16
20
24
27
29
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Para evitar cualquier daño a su vida o propiedad y/o la de
otras personas, debe seguir las instrucciones de seguridad.
Esta secadora con bomba de calor está diseñada para
secar cantidades típicas de ropa doméstica que se han
lavado con agua. Ha sido diseñado únicamente para uso
privado y no es adecuado para uso comercial o
compartido (es decir, por varias familias en un edificio de
apartamentos).
• Utilice este aparato solo como se describe en este manual de
usuario.
• Este aparato es solo para uso en interiores.
• Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede causar
daños a la propiedad o incluso lesiones personales.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por un uso inadecuado.
Instrucciones de seguridad
El aparato corresponde a la clase de protección I y solo se
puede conectar a un enchufe con un conductor de protección
que se haya instalado correctamente. Al conectar el aparato a
la red, asegúrese de que la tensión de red sea la correcta.
Puede encontrar más información sobre esto en la placa de
características.
Uso previsto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La seguridad eléctrica de esta secadora solo puede
garantizarse si está correctamente conectada a tierra. Es
fundamental que se cumpla este requisito de seguridad
estándar. Si tiene alguna duda, haga que un electricista
calificado pruebe el sistema de cableado doméstico. El
fabricante no se hace responsable de las consecuencias de
un sistema de puesta a tierra inadecuado (p. Ej., Descarga
eléctrica).
Advertencia!
Riesgo de descarga eléctrica
• La seguridad eléctrica de esta secadora solo puede
garantizarse si está correctamente conectada a tierra. Es
fundamental que se cumpla este requisito de seguridad
estándar. Si tiene alguna duda, haga que un electricista
calificado pruebe el sistema de cableado doméstico. El
fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un
sistema de puesta a tierra inadecuado (p. Ej., Descarga
eléctrica).
• No tire del cable de alimentación con fuerza. Sujete el
enchufe de red en su lugar
• No enchufe / desenchufe el enchufe con las manos mojadas.
• No doble, sujete o dañe el cable de alimentación y el enchufe
de alimentación.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
Antes de conectar la secadora, asegúrese de que el
parámetro de conexión de la placa (fusible, voltaje y
frecuencia) coincida con el de la red eléctrica. En caso
de duda, consulte a un electricista cualificado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No conecte el aparato a la red eléctrica mediante un cable
alargador, un adaptador multienchufe o similar.
• Se debe garantizar siempre la accesibilidad del enchufe para
desconectar la secadora de la red.
• Si la temperatura del aparato parece anormalmente alta,
desenchufe el enchufe de correo inmediatamente.
Advertencia: El aparato no debe ser alimentado a través de
un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y
apaga regularmente por una red eléctrica.
Peligro de lesiones
• No desmonte ni instale la secadora sin ninguna instrucción o
supervisión.
• No apile esta secadora en la lavadora sin los kits de
apilamiento. (Si desea apilar esta secadora en una lavadora,
compre las piezas independientes. La instalación debe
realizarla el fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas de manera similar para evitar cualquier peligro).
• No se apoye en la puerta abierta de la secadora.
• El agua condensada no es agua potable. Puede causar
problemas de salud tanto en personas como en animales si se
consume.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta con
cerradura, una puerta corredera o una puerta con bisagra en
el lado opuesto al de la secadora, de manera que se restrinja
la apertura completa de la puerta de la secadora.
Peligro de daños
No coloque más carga de la indicada en este manual de
usuario. Consulte el capítulo relacionado en el manual del
usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No opere la secadora sin el filtro de la puerta y el filtro de la
base.
• No seque la ropa antes de centrifugarla.
• No exponga la secadora directamente al sol.
• No instale la secadora en un ambiente húmedo y empapado.
• Durante la limpieza y el mantenimiento, recuerde desenchufar
el aparato y no rociar directamente la secadora con agua.
• El aparato no debe volcarse durante el uso normal o el
mantenimiento.
Peligro de explosión e incendio
• La secadora no debe utilizarse si se han utilizado productos
químicos industriales para la limpieza.
• No seque prendas sin lavar en la secadora.
• Los artículos que se hayan ensuciado con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno,
quitamanchas, trementina, ceras y quitaceras deben lavarse
en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes
de secarlos en la secadora.
No seque la ropa con sustancias inflamables como
queroseno o alcohol. De lo contrario, puede producirse una
explosión.
Advertencia!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de
ducha, textiles impermeables, artículos con respaldo de goma y
ropa o almohadas con almohadillas de goma espuma no deben
secarse en la secadora.
• Los suavizantes de telas, o productos similares, deben usarse
como se especifica en las instrucciones del suavizante de telas.
• Los artículos afectados por el aceite pueden encenderse
espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes
de calor, como en una secadora. Los artículos se calientan,
provocando una reacción de oxidación en el aceite. La
oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar, los
artículos pueden calentarse lo suficiente como para
incendiarse. Apilar, apilar o almacenar artículos afectados por
el aceite puede evitar que el calor se escape y, por lo tanto,
crear un peligro de incendio.
• Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores y
fósforos.
• Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de
cocina o que hayan sido contaminadas por productos para el
cuidado del cabello se coloquen en una secadora, primero
deben lavarse en agua caliente con detergente adicional. Esto
reducirá, pero no eliminará, el peligro.
• ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora antes del final
del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiren
rápidamente y se extiendan para que el calor se disipe.
• Las aberturas no deben obstruirse.
• El filtro de pelusas debe limpiarse con frecuencia.
• No se debe permitir que se acumule pelusa alrededor de la
secadora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El embalaje está diseñado para proteger el aparato de
daños durante el transporte. Los materiales de embalaje
son respetuosos con el medio ambiente y deben
reciclarse. El reciclaje de los envases puede reducir el uso
de materias primas en el proceso de fabricación y la
cantidad de residuos en los vertederos.
Eliminación del material de embalaje
Eliminación correcta de este producto:
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros residuos domésticos en toda
la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o la salud humana debido a la
eliminación incontrolada de desechos, recíclelos
de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con el minorista donde compró el
producto. Pueden llevar este producto para un
reciclaje seguro para el medio ambiente.
INSTALACIÓN
Las siguientes piezas son opcionales para modelos específicos. Si su secadora tiene las
siguientes piezas, use guantes para instalarlas según las instrucciones a continuación.
Descripción del producto
Cable de alimentación
Filtro de puerta
Depósito de agua
Puerta
Control panel
Entrada de aire
Filtro en base
Cubierta protectora
Tambor
Cubierta superio
Nota: El modelo anteriormente descrito puede diferir en diseño al adquirido
Accesorios
Retire la manguera de
drenaje de la carcasa.
Coloque el soporte de la manguera
en el lavabo o en cualquier otro
fregadero.
Inserte la
manguera de
drenaje y la
manguera de
drenaje externa
en el conector.
Instalación
Max 120cm.
200cm
x
x
x
xx
Model Rated capacity
SD-B97B / SD-B98G 9.0kg
Soporte de manguera
Manguera de drenaje de condensación
Conector
INSTALACIÓN
Posición para su instalación
Transporte
Muévalo con cautela. No agarre ninguna parte saliente de la máquina. La puerta de la
máquina no se puede utilizar como asa para el transporte. Si la secadora no se puede
transportar en posición vertical, puede inclinarse hacia la derecha menos de 30 °.
¡Riesgo de daños y lesiones!
El manejo inadecuado del aparato puede resultar en lesiones.
• El aparato es muy pesado. Nunca transporte ni transporte el aparato solo; siempre con
la ayuda de otra persona.
• Elimine todos los obstáculos de la ruta de transporte y del lugar de instalación, p. Ej.
abra las puertas y retire los objetos que se encuentren en el suelo.
• No utilice la puerta abierta como punto de apoyo.
• Retire todo el material del paquete antes de usar el aparato.
• Antes de instalar la secadora, verifique que no presente daños visibles desde el exterior.
No instale ni utilice una secadora dañada.
• No instale la secadora en una habitación donde exista el riesgo de que se produzcan
heladas. A temperaturas cercanas al punto de congelación, es posible que la secadora no
funcione correctamente. Existe el riesgo de daños si se permite que el agua condensada
se congele en la bomba y las mangueras.
Advertencia!
• Los niños pueden enredarse en la película de embalaje o tragar piezas pequeñas y
asfixiarse. No permita que los niños jueguen con el embalaje.
• El aparato no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera
o una puerta con bisagra en el lado opuesto al de la secadora, de forma que se restrinja
la apertura completa de la puerta de la secadora.
• No restrinja el espacio libre del piso a través de alfombras de pelo largo, listones de
madera o similares. Esto podría provocar una acumulación de calor que interferiría con
el funcionamiento del aparato.
1. Se recomienda que, para su comodidad, la máquina se coloque cerca de su lavadora.
2. No apile esta secadora en la lavadora sin los kits de apilamiento. (Si desea apilar esta
secadora en una lavadora, compre las piezas independientes. La instalación debe realizarla
el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar
cualquier peligro).
3. La secadora debe instalarse en un lugar limpio, donde no se acumule suciedad. El aire
debe poder circular libremente alrededor del aparato. No obstruya la entrada de aire
frontal o las rejillas de entrada de aire en la parte trasera de la máquina.
INSTALACIÓN
Ajuste de las patas regulables
Una vez en su posición de funcionamiento permanente,
controle que la secadora esté absolutamente nivelada con
la ayuda de un nivel de burbuja. Si no es así, ajuste los
pies a mano o con una herramienta.
Conexión del cable de alimentación
4. Para mantener la vibración y el ruido dentro del nivel mínimo cuando la secadora
está en uso, debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
5. Nunca se deben quitar los pies.
1. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea el mismo que el de la
especificación eléctrica.
2. No conecte la secadora con la placa de conexión de energía, un enchufe o enchufe
universal, no use adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
OPERACIÓN
Secado
Después de secar
Pitido del zumbador y "0:00" en la pantalla.
1 2 3 4 5
abre la puerta y
saca la ropa
saca el
depósito
verter agua
condensada
Limpiar el
filtro
Apagar
Inicio rápido
Antes de usar, asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente.
Nota!
1
Enchufar
2
Cargar
3
Cerrar la puerta
Comenzar
Encender Seleccionar
programa
Seleccionar
función
Si se utiliza la toma con un interruptor, presione el interruptor para apagar
la alimentación directamente.
Nota!
Antes de cada secado
OPERACIÓN
Antes de cada secado
Durante el secado, el compresor y el agua generarán un ruido que es
completamente normal.
Déjelo reposar 2 horas después del transporte. Antes del primer uso,
utilice un paño suave para limpiar el interior del tambor.
1. Ponga algunos trapos limpios en el tambor.
2. Enchufe la alimentación, presione Encendido / Apagado .
3. Seleccione Actualizar Programa, presione el botón Inicio / Pausa . 【 】
4. Después de finalizar este programa, siga las instrucciones de “limpieza y
cuidado” (consulte la página 24) para limpiar la puerta del filtro.
Nota!
1. Antes de secar, centrifugue bien la ropa en la lavadora. La alta velocidad de
centrifugado acorta el tiempo de secado y ahorra energía.
2. Para obtener un resultado de secado uniforme, clasifique la ropa según el tipo
de tejido y seleccione el programa de secado adecuado.
3. Antes de secar, cierre las cremalleras, los ganchos y los ojales, los botones, los
cinturones de tela, etc.
4. Retire todos los objetos de los bolsillos, como encendedores y fósforos.
5. Coser o quitar los aros de los sujetadores.
6. Cierre las fundas de edredón y almohada para evitar que los artículos pequeños
se enrollen en su interior.
7. Deje las chaquetas abiertas y desabroche las cremalleras largas para que los
textiles se sequen uniformemente.
8. No seque demasiado la ropa, p14-ya que la ropa demasiado seca puede arrugarse
fácilmente.
9. No seque los artículos que contengan caucho o materiales elásticos similares.
10. Mantenga limpia el área alrededor de la secadora. El polvo de carbón o la
harina pueden provocar una explosión.
11. La puerta se abrirá solo después de que el programa de la secadora haya
finalizado para evitar quemarse con el vapor caliente o la secadora sobrecalentada.
12. Limpie el filtro de pelusa y el recipiente de agua vacío después de cada uso
para evitar prolongar el tiempo de secado y aumentar el consumo de energía.
13. No seque la ropa después del proceso de limpieza en seco.
OPERACIÓN
No ponga más carga de la nominal recomendada.
No seque la ropa que esté muy mojada. La secadora podría dañarse
Nota!
El peso de referencia de la ropa seca (peso por prenda)
Jersey
( 800g)mixto
Chaquetas
( algodón 800g )
Vaqueros
(800g)
Toallas
( 900g )algodón
Ropa de cama
( 600g )algodón
Camisetas
( 180g )algodón
Ropa diaria
( 1120g)
Ropa interior
(algodón 70g )
Pijamas
( 200g)
Calcetines
( 50g )tejido mixto
Camisas
( 300g )algodón
Seque solo ropa apta para secadora. Tenga en cuenta las etiquetas de cuidado de la ropa:
Apto para secadora
Proceso de secado normal: el secado en la secadora es posible bajo carga normal
y temperatura de 80 °.
Proceso de secado suave: Se debe tener precaución al secar en secadora.
Seleccione un proceso suave con acción térmica reducida.
No secar en secadora: Artículos no aptos para secar en secadora.
OPERACIÓN
Panel de control
On/Off
Encender / Apagar
1
Start / Pausa
Presione el botón para iniciar
o pausar el ciclo de secado.
2
Estos botones se utilizan para
configurar funciones adicionales.
Opciones
3
Display
La pantalla muestra la configuración, el
tiempo restante estimado del programa y los
mensajes de estado de su secadora.
4
Programas
Se pueden seleccionar diferentes ciclos de
secado según las necesidades del usuario y
el tipo de ropa a secar.
5
213
5 4
OPERACIÓN
Opciones
Tiempo
Cuando se selecciona el programa C lido o Fr o o Refrescar , se puede usaá í】 【
botón Tiempo para ajustar el tiempo de secado en 10 min. por pasos.【 】
Inicio programado
Esta función se utiliza para retrasar el inicio del programa de secado hasta 24
horas. Cuando comienza el inicio programado, el tiempo comienza a contar
regresivamente en la pantalla y el icono de inicio programado parpadea.
1. Cargue su ropa y asegúrese de que la puerta de la máquina esté cerrada.
2. Presione el bot n Encendido / Apagado , luego use la perilla selectora deó【 】
programas para seleccionar
el programa deseado.
3. Tambié ñ ún puede seleccionar las funciones Antiarrugas o Se 】 【 al segn sus
necesidades.
4. Presione el botón Retraso .【 】
5. Pulse repetidamente el bot n Delay para seleccionar el tiempo de retardoó【 】
deseado.
6. Despu s de presionar el bot n Inicio / Pausa , la secadora est en condicionesé ó 【 】 á
de funcionamiento. El procedimiento de secado se realizar autom ticamente cuandoá á
finalice el tiempo de retardo.
7. Si presiona el botó ón Inicio / Pausa nuevamente, la funci【 】 n de retardo se
pausará.
8. Si desea cancelar la funci n “Retraso”, presione el bot n Encendido /ó ó
Apagado .
Delay
Time
Intensidad
Puede ajustar el nivel de secado de la ropa presionando el bot n Intensidad .ó【 】
Hay cuatro grados.
1. La función de intensidad se puede activar solo antes de que comience el programa.
2. Presione el botón Intensidad repetidamente para aumentar el grado de secado.【 】
3. Excepto el programa Algodón , Delicado , Lana , Caliente , 】 【 】 【 】 【
Frío】 【 , Refrescar , todos los demás programas se pueden ajustar con la función
【 】Intensidad .
Intensity
OPERACIÓN
Antiarrugas
Al final del ciclo de secado, el tiempo antiarrugas es de 30 minutos (predeterminado) o 120 minutos
(seleccionado). Esta funci n evita que la ropa se arrugue. La ropa se puede retirar durante la fase antiarrugas. ó
Excepto Fr o , Lana y Refrescar , todos los dem s programas tienen esta funci n.í】 【 á ó
Anti-Crease
Mi Ciclo
Se utiliza para definir y guardar su programa favorito, que se utiliza con frecuencia.
1. Seleccione el programa deseado y otras funciones de secado.
2. Mantenga presionada la Luz durante 3 segundos hasta que suene un pitido y se haya guardado el programa 【 】
deseado.
3. Gire el selector de programas a la posici n Mi ciclo , luego podr iniciar su programa favorito. Si desea cambiar la ó【 】 á
configuraci n de Mi ciclo , repita los pasos (1) y (2).ó【 】
My Cycle
Bloqueo infantil
1. Esta máquina incorpora un bloqueo de seguridad especial para niños, que puede evitar que los niños presionen
botones sin cuidado o hagan una operación defectuosa.
2. Cuando el ciclo de secado esté en marcha, presione los botones Antiarrugas y Señal al mismo tiempo 】 【
durante 3 segundos para iniciar la función de bloqueo para niños.
3. Cuando se configura la función de bloqueo para niños, la pantalla mostrará el icono de bloqueo para niños y
todos los botones están desactivados, excepto el botón Encendido / Apagado .【 】
4. Para desactivar la función de bloqueo para niños, los botones Antiarrugas y Señal se deben presionar al 】 【
mismo tiempo durante 3 segundos.
Child Lock
Luz
La luz del tambor estará encendida durante 3 minutos cuando se presione el botón o
durante 1 minuto cuando la puerta esté abierta.
Lamp
Señal
Enciende o apaga el timbre. De manera predeterminada, el timbre está encendido.
Cuando el timbre está encendido:
1. La secadora confirmará el botón de función presionado con un sonido.
2. Si se gira la perilla del programa mientras la secadora está funcionando, el timbre le
recordará al usuario que se trata de una operación no válida.
3. Cuando termine el programa de secado, sonará un pitido.
Signal
OPERACIÓN
Inicio programado
Bloqueo infantil
Indicador de tiempo restante / mensaje de error
Estado de la fase del ciclo
Limpiar filtros (advertencia)
Recipiente de agua vacío (advertencia)
Intensidad (cuatro grados)
Luz
Señal acústica
Antiarrugas
Mi Ciclo
Display
OPERACIÓN
1. Cuando la pantalla LED se ilumine, gire la rueda del programa para seleccionar el
programa deseado.
2. Seleccione las funciones Inicio programado , Tiempo , Intensidad , 】 【 】 【
Antiarrugas o Se al para opciones adicionales. ñ
3. Presione el bot n Inicio / Pausa .ó【 】
4. Presione el bot n Encendido / Apagado despu s de ue el programa haya finali ado.ó é q z
Inicio del programa seleccionado
El tambor girará después de que comience el programa. El LED de la fase del ciclo
en la pantalla se iluminará y se mostrará el tiempo restante del programa.
Fin del programa seleccionado
Programas
Selector de programas
1. El tambor de ar de girar despu s de ue finalice el programa. La pantalla mostrar "0:00",j á é q á
también se iluminar el LED de la fase del ciclo ue muestra "End" y el LED relacionado. Laá q
secadora iniciar la funci n Antiarrugas si el usuario no uita la carga. (Consulte laá ó 【 】 q
p gina 17). Presione el bot n Encendido / Apagado despu s de descargar la secadoraá ó é
para cortar la energ a y desenchufar.í
2. Resuelva los problemas de acuerdo con la sección "Solución de problemas", si hay una
parada inesperada durante el procedimiento de secado o si la secadora muestra un código
de error (consulte la página 27).
OPERACIÓN
Programa Aplicación / Propiedades Inicio
programado Tiempo
Carga
MAX
Algodón
Delicado
Mixto
Sintéticos
Lana
Especial
Mi Ciclo
Tiempo
Extra
Plancha
Extra
Standard
Vaqueros
Ropa cama
Deportiva
Camisas
Cálido
Frío
9.0kg
1.0kg
3.5kg
3.5kg
1.0kg
4.5kg
4.5kg
3.0kg
1.0kg
SN
SN
SN
SN
SN
SN
S S
S
Para que la ropa de algodón de una o varias capas se seque
completamente para su almacenamiento directo.
Standard
Para que la ropa de algodón de una sola capa permanezca
húmeda para planchar.
Para ropa delicada apta para secar o ropa recomendada
para lavar a mano a baja temperatura.
Para tejidos mixtos de algodón y sintéticos.
Para secar por completo tejidos sintéticos gruesos o multicapa.
Para secar tejidos finos sintéticos, que no se planchan, como
camisetas, paños de bebé o calcetines de fácil cuidado.
Para refrescar tus prendas de lana y hacerlas más frescas y
esponjosas.
Para secar jeans o ropa de ocio que se hilan a alta velocidad en la
lavadora.
Para secar ropa de cama, sábanas u otros artículos grandes.
Para secar ropa deportiva y tejidos finos de poliester, que no se
planchan.
Para prendas de delicadas, como camisas y blusas equipadas con
función antiarrugas para minimizar el esfuerzo de planchado.
Coloque la ropa suelta en la secadora. Una vez seco, retírelo
rápidamente y cuélguelo en una percha.
Defina y guarde su programa favorito.
Para secar prendas individuales o completar el proceso de
secado de tejidos multicapa con diferente comportamiento de
secado, como chaquetas, almohadas o prendas voluminosas.
Min 10 min. al máx. 120 min (en pasos de 10 min)
Refrescar 1.0kg
Para ventilar artículos sin calentar. Min. 10 min a máx. 30 min.
(En pasos de 10 min.)
Para refrescar ropa mantenida en ambiente cerrado durante
mucho tiempo o para eliminar olores.
Min. 20 min a máx. 150 min. (En pasos de 10 min.)
Nota para los institutos de prueba:
Programa de prueba de acuerdo con el Reglamento 392/2012 / UE para etiquetado
energético, medido de acuerdo con EN 61121 y adecuado para secar una carga
normal de algodón a la capacidad de carga nominal.
OPERACIÓN
Datos de consumo
Nota!
Tejidos gruesos o de varias capas, p. Ej. chaquetas, etc., no son fáciles de secar. Es
mejor que elija el programa Cotton Extra o utilice la función "Intensidad".
Dado que los materiales irregulares, las prendas gruesas y de varias capas no son
fáciles de secar, es mejor elegir el programa de secado por tiempo adecuado para
secarlas por completo si algunas partes de la ropa aún están húmedas después de que
finaliza el programa.
Todos los datos se miden de acuerdo con EN 61121.
El consumo real puede diferir de los valores dados en la tabla, dependiendo de la
cantidad de ropa, el tipo de tejido, la humedad residual y las funciones adicionales
seleccionadas.
1
1
Modelo Programa
Capacidad
Velocidad de
centrifugado /
humedad
residual
Tiempo
de
secado
Consumo
energético
Algodón Standard
Algodón Standard
Sintético Standard
9kg
4.5kg
3.5kg
1000rpm / 60%
1000rpm / 60%
800rpm / 40%
190min
108min
60min
2.17kWh
1.18kWh
0.62kWh
SD-B97B / SD-B98G
MANTENIMIENTO
1. Saque y sostenga el recipiente de agua
con las dos manos.
2. Incline el recipiente de agua y vierta el
agua condensada en el recipiente.
3. Instale el recipiente de agua.
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el contenedor de agua
Limpieza de los filtros
Esta secadora tiene un filtro de pelusa en la puerta principal y un filtro de base en
frente del intercambiador de calor para protección adicional. Asegúrese de limpiar el
filtro de la puerta después de cada ciclo.
El filtro de base debe limpiarse después de cada quinto programa de secado.
Limpieza del filtro de la puerta
1. Abra la puerta.
2. Saque el filtro de la puerta
3.
4.
Abra el filtro y retire la pelusa del filtro, puede
limpiarlo con agua corriente.
Seque bien el filtro de la puerta antes de
volver a instalarlo.
Observe la orientación correcta antes
de insertar el filtro de la puerta.
Nota!
Filtro de la puerta
• Vacíe el recipiente de agua después de cada uso. Una vez que el recipiente de agua
esté completamente lleno, el programa se detendrá y el icono " " se iluminará.
Después de vaciar el recipiente, la secadora se puede reiniciar presionando
【 】Bot n Inicio / Pausaó.
• No beba el agua condensada.
• No utilice la secadora sin el depósito de agua.
Advertencia!
MANTENIMIENTO
• La pelusa acumulada en el filtro bloqueará la circulación del aire. No limpiar el
filtro con regularidad aumentará el tiempo de secado y el consumo de energía.
• ¡Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar!
• ¡No opere la secadora sin el filtro!
• Limpie el filtro de la base después de cada quinto ciclo para evitar la acumulación
de pelusas dentro de la secadora.
Nota!
Limpiar el filtro de la base
1. Abra la tapa.
2. Destrabe tres palancas de bloqueo y agarre la
mango de filtro.
3. Retire el filtro de base y límpielo.
Si hay demasiada pelusa en el filtro, límpielo con agua.
Seque bien el filtro antes de instalarlo.
volver.
4. Limpiar la junta de goma, tanto en el filtro como en el
mango.
5. Vuelva a insertar el filtro.
6. Bloquee las tres palancas de bloqueo y asegúrese de que
las palancas estén en la posición de bloqueo correcta.
7. Cierre la tapa hasta que se escuche un clic.
Limpiar el intercambiador de calor
Advertencia!
No toque el intercambiador de calor con la mano, p24-ya que
podría causarle lesiones.
Según sea necesario, aprox. una vez cada 6 meses, retire las pelusas del
intercambiador de calor con una aspiradora con un cepillo para polvo adjunto.
• Limpiar el intercambiador de calor sin aplicar presión. De lo contrario, el
intercambiador de calor podría resultar dañado. La secadora no se seca
si las aletas de enfriamiento están dañadas o dobladas.
Filte r Base
MANTENIMIENTO
Limpiar el tambor de la secadora
Advertencia!
• ¡Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar!
• Limpiar la secadora con un paño húmedo que solo se
humedezca con agua limpia.
• No utilice disolventes, limpiadores abrasivos,
limpiacristales o limpiadores multiusos. Estos podrían
dañar las superficies de plástico y otras partes.
• Utilice guantes al limpiar.
• Prepare un paño húmedo humedecido con agua limpia.
• Limpiar la puerta, especialmente la ventana interior.
• Limpiar la junta alrededor de la abertura de la puerta.
• Limpiar el sensor de humedad dentro del tambor.
• Saque todos los filtros, limpie la junta y las aberturas de flujo de
aire.
• Antes de encender la secadora, seque todas las piezas con un
paño suave.
MANTENIMIENTO
Solución de problemas
• Solo los técnicos autorizados pueden realizar reparaciones.
• Si el LED muestra otro mensaje y la secadora no funciona, llame al servicio.
Advertencia!
Muchas de las averías y fallos que pueden producirse en el funcionamiento diario
pueden solucionarse fácilmente. Se ahorrará tiempo y dinero porque no será necesaria
una llamada de servicio. La siguiente guía puede ayudarlo a encontrar el motivo de un
mal funcionamiento y corregirlo.
Nota!
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe si ha resuelto usted mismo los
problemas consultando las instrucciones del usuario.
E32
“ ”E33
Display Razón Solución
Error del sensor de humedad
Error del sensor de temperatura Comuníquese con su
centro de servicio local
si ocurre el problema.
Fallo de la bomba de agua o
fallo del sensor de nivel de agua
El contenedor está lleno Contenedor vacío
MANTENIMIENTO
Si no puede resolver los problemas por su cuenta y necesita ayuda:
• Presione el botón / Apagado 【Encendido .
• Desconecte el enchufe de la red y llame al servicio técnico.
Advertencia!
Limpiar el filtro de pelusa y el intercambiador de calor.
• Revise la manguera de drenaje.
• Vacíe el recipiente de agua.
• Compruebe que el lugar de instalación sea el adecuado.
• Mantenga limpia la entrada de aire.
• Utilice un programa de nivel de intensidad de secado más
alto o un programa de tiempo.
“ ”parpadea
“ ”parpadea
Problema Solución
El display no
funciona
• Compruebe si la fuente de alimentación funciona.
• Compruebe si el enchufe de red está insertado.
• Verifique el programa seleccionado.
• Presione el botón Encendido / Apagado .【 】
Limpie el filtro
La secadora no
funciona
• Compruebe que la puerta esté cerrada.
• Compruebe que el programa esté configurado.
• Presione el botón Inicio / Pausa .【 】
Conecte la secadora a la red.
• Encienda la secadora.
No se alcanzó el grado de
sequedad o el tiempo de
secado es demasiado
largo
Hay zumbidos El compresor está funcionando. Estos ruidos son
bastante normales y no indican ningún fallo.
La secadora se apaga al
final del programa.
La secadora se apaga automáticamente para
ahorrar energía. Esto no es un error sino una
función normal.
• Revise el recipiente de agua. Si está lleno, vierta el
agua condensada y reinicie la secadora.
• Si el recipiente no está lleno, reinicie la secadora
directamente.
• Si el icono " " sigue encendido después de haber
completado los dos primeros pasos, llame al servicio
técnico.
MANTENIMIENTO
• La capacidad nominal es la capacidad máxima que se puede secar al mismo tiempo.
Asegúrese de que la ropa seca que se cargue en el aparato no exceda la capacidad nominal.
• No instale la secadora en una habitación donde exista riesgo de que se produzcan heladas.
A temperaturas cercanas al punto de congelación, es posible que la secadora no funcione
correctamente.
• Existe riesgo de daños si se permite que el agua condensada se congele en la bomba, las
mangueras y / o el recipiente de agua condensada.
Especificaciones técnicas
Nota!
Rated capacity
Rated frequency
Dimension(L*W*H)
Rated input power
Rated voltage
Weight of product
Model
Parameter
Ambient temperature
Refrigerant
GWP
CO - eq
2
Quantity of refrigerant
Contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo
de Kioto. Sellado herméticamente.
SD-B97B / SD-B98G
+5 c +35 c° ~ °
220-240V~
640*595*845(mm)
850W
48kg
9.0kg
50Hz
R134a
1430
0.5T
350g
SD-B97B / SD-B98G
9.0kg
Condenser
A++
257.7kWh/year
Automatic
N/A
1.60kWh
2.17kWh
1.18kWh
0.2 W
0.8 W
10 min
143min
190min
108min
B
81%
81%
81%
66dB
Model
Rated Capacity
Dryer Type
Energy efficiency class
Weighted annual energy consumption (AE )
Automatic or non-automatic
EU Ecolabel
Energy consumption of the standard cotton programme
Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load
Energy consumption of the standard cotton programme at full load
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load
Power consumption of the off-mode (Po)
Power consumption of the left-on mode (Pl)
Duration of the left-on mode
Programme time of the 'standard cotton programme'
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load
Programme time of the standard cotton programme at full load
Programme time of the standard cotton programme at partial load
Condensation efficiency class A (most efficient) to G (least efficient)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load
Weighted condensation efficiency for the standard cotton programme at full and partial load
Sound power level for the standard cotton programme at full load
c
MANTENIMIENTO
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía c
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempr se deben de indicar los siguiente
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Read all instructions and explanations before
use. Follow the instructions carefully.
Keep the operation instructions handy for later
use. If the appliance is sold or passed on then
ensure that the new owner always receives these
operation instructions.
SD-B97B
SD-B98G
TUMBLE DRYER
USER'S
MANUAL
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions ..................................................
INSTALLATION
Product Description ................................................
Installation ...........................................................
OPERATION
Quick Start .............................................................
Before each Drying ..................................................
Control Panel .........................................................
Option....................................................................
Drying Programmes Table ........................................
MAINTENANCE
Cleaning and Care .................................................
Trouble Shooting ....................................................
Technical Specifications .........................................
Product Fiches.........................................................
2
9
9
12
13
15
16
20
24
27
29
30
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
Warning!
To prevent any damages to your and others' life or
property, you have to follow the safety notes.
This heat pump dryer is intended for drying typical
amounts of household laundry, which have been washed
with water. It has been designed solely for private use
and is not suitable for commercial or shared use (i.e. by
several families in an apartment building).
Use this appliance only as described in this user manual.
This appliance is for indoor use only.
Any other use is deemed improper and may result in
damage to property or even personal injury.
The manufacturer accepts no liability for damage caused
by improper use.
Safety Instructions
only be connected to a plug with a protective conductor
that has been installed properly. When connecting the
appliance to the mains, make sure that the mains voltage
is correct. You can find more information about this on
the rating plate.
The appliance corresponds to protection class I and may
Intended use
SAFETY INSTRUCTIONS
The electrical safety of this tumble dryer can only be
guaranteed when correctly earthed. It is essential that
this standard safety requirement is met. If in any doubt,
please have the household wiring system tested by a
qualified electrician. The manufacturer cannot be held
liable for the consequences of an inadequate earthing
system (e.g. electric shock).
Warning!
Electric shock hazard
connection parameter on the rating plate (fuse rating,
voltage and frequency) match the mains electricity supply.
If in any doubt, consult a qualified electrician.
The electrical safety of this tumble dryer can only be
guaranteed when correctly earthed. It is essential that
this standard safety requirement is met. If in any doubt,
please have the household wiring system tested by a
qualified electrician. The manufacturer cannot be held
liable for the consequences of an inadequate earthing
system (e.g. electric shock).
Do not pull the power cord forcefully. Please grasp the
mains plug instead
Do not plug/draw the mains plug with wet hands.
Do not bend, clamp or damage the power cord and the
power plug.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the tumble dryer, ensure that the
SAFETY INSTRUCTIONS
external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Do not connect the appliance to the mains electricity
supply by an extension lead, multi-socket adapter or similar.
The accessibility of the plug must always be ensured, in
order to disconnect the tumble dryer from the mains.
If the appliance appear high temperature abnormally,
please draw the mail plug immediately.
Warning: The appliance must not be supplied through an
Injury danger
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side
to that of the tumble dryer, in such a way that a full
opening of the tumble dryer door is restricted.
Do not disassemble or install the dryer without any
instruction or supervision.
Do not stack this dryer on washing machine without
stacking kits. (If you want to stack this dryer on a washing
machine, please purchase the independent parts.
Installation shall be done by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons to avoid any hazards.)
Do not lean on the opened door of the dryer.
Condensed water is not drinking water. It can cause
health problems in both people and animals if consumed.
The appliance must not be installed behind a lockable door,
Damage danger
See the related chapter in the user manual.
Do not put more load than rated in this user manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate the dryer without the door filter and base
filter.
Do not dry the clothes before being spun.
Do not expose the dryer directly under the sun.
Do not install the dryer in humid and drenching environment.
While cleaning and maintenance, please do remember to
pull out the power plug and do not directly spray the dryer
with water.
The appliance should not be overturned during normal use
or maintenance.
Explosion & Fire danger
substances such as kerosene or alcohol. Otherwise, there
may be explosion.
The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals
have been used for cleaning.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
Please do not dry the clothes with any flammable
Warning!
SAFETY INSTRUCTIONS
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially
when exposed to heat sources such as in a tumble dryer.
The items become warm, causing an oxidation reaction in
the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape,
the items can become hot enough to catch fire. Piling,
stacking or storing oil-affected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or
cooking oil or have been contaminated by hair care
products be placed in a tumble dryer they should first be
washed in hot water with extra detergent. This will reduce,
but not eliminate, the hazard.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Openings must not be obstructed.
The lint trap has to be cleaned frequently.
Lint must not to be allowed to accumulate around the
tumble dryer.
Safety with children
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by
children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Always close the door after use. In this way you will avoid
the danger of:
1 C.hildren climbing onto or into the dryer or hiding things
in it.
2. Pets or other small animals climbing into it.
SAFETY INSTRUCTIONS
The packaging is designed to protect the appliance from
damage during transportation. The packaging materials
are environmentally friendly and should be recycled.
Recycling the packaging can reduce the use of raw
materials in the manufacturing process and the amount
of waste in landfill sites.
Disposal of packaging material
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
INSTALLATION
Accessories
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves to them
as per the instruction below .
install
Product Description
Power cord
Door filter
Water container
Door
Control panel
Air inlet
Base filter
Maintenance cover
Drum
Top board
Note: The actual model you purchased might di ffer. Please see the product you purchased i n kind prevail.
Remove the drain hose
from the housing drawer.
Put the hose holder in the washing
basin or any other sink.
Insert the drain
hose and the
external drainage
hose into the
connector.
Installation
Max 120cm.
200cm
x
x
x
xx
Connector
Model Rated capacity
SD-B97B / SD-B98G 9.0kg
INSTALLATION
Installation Position
Transport
Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot
be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer
can be tilted to right less than 30°.
Risk of injury and damage!
Improper handling of the appliance may result in injury.
The appliance is very heavy. Never transport or carry the appliance alone; always
with the assistance of another person.
Remove all obstacles on the transport route and from the installation location, e.g.
open doors and clear away objects lying on the oor.
Do not use the open door as a handhold.
Remove all package material before using the appliance.
Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer.
Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring.
At temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly. There is a risk of damage if the condensed water is allowed to freeze in the
pump and hoses.
Warning!
Children can become entangled in the packaging film or swallow small parts and s
uffocate. Do not allow children to play with the packaging.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a
full opening of the tumble dryer door is restricted.
Do not restrict the floor clearance through deep pile carpets, strips of wood or
similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of
the appliance.
1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to
your washing machine.
2. Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (If you want to
stack this dryer on a washing machine, please purchase the independent parts.
Installation shall be done by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons to avoid any hazards.)
3. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not accumulate.
Air must be able to circulate freely around the appliance. Do not obstruct the front
air inlet or the air intake grilles at the back of the machine.
INSTALLATION
Level Adjusting
Once in its permanent operating position, check that
the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level.
If it is not, adjust the feet by hand or using a tool.
Power Supply Connection
4. To keep vibration and noise within minimum level when the dryer is in use, it must
be placed on a firm and level surface.
5. The feet must never be removed.
1.Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification.
2.Do not connect the dryer with the power connection board, a universal plug or socket,
do not use multi-plug adapters and extension cables.
OPERATION
After Drying
Drying
Buzzer beep and 00 on display " : " .0
1 2 3 4 5
open the door and
take out laundry
pull out the
container
pour out
condensate water
clean the filter power off
Quick Start
Before using, make sure the tumble dryer is installed correctly.
Note!
1
plug in
2
load
3
close the door
start
on select program select function
or default
If the socket with a switch is used, please press the switch to turn off the power
directly.
Note!
Before Drying
OPERATION
Before Each Drying
Put some clean rags into the drum.
Plug the power, press On/Off 【 】
Select the Refresh Programme, press Start/Pause button【 】
After finishing this programme, please follow the cleaning and care ”
(refer to page 24) to clean the filter door.
During drying, the compressor and the water will generate some noise
which is entirely normal.
Leave it to stand for 2 hours after transporting. Before first use, please use
the soft fabric to clean the inside drum. .
1.
2. .
3. .
4.
Note!
1 Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed.
shortens the drying time and saves energy.
2 For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and select the.
appropriate drying programme.
3 Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button, tie fabric belts, etc..
4 Remove all objects from pockets such as lighters and matches..
5.Sew in or remove underwiring from bras .
6 Close duvet covers and pillow cases to prevent small items from being rolled up.
inside them .
7.Leave jackets open and undo any long zips so that textiles dry evenly .
8 Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases..
9 Do not dry the articles containing rubber or similar elastic materials..
10 Keep the area around the tumble dryer clean. Coal dust or flour may cause an.
explosion.
11 The door shall be opened only after the programme of the tumble dryer is finished.
to avoid being scalded by hot steam or over heated drying machine.
12 Clean the lint filter and empty water container after each use to avoid extension of.
drying time and increase of energy consumption.
13 Do not dry clothes after dry-clean process..
OPERATION
Do not put more load than rated.
Do not dry dripping wet laundry. The dryer might get damaged
Note!
The reference weight of dry clothes (weight per item)
Sweater
(mixed 800g)
Jacket
( 800g ) cotton
Jeans
(800g)
Bath Towel
( 900g )cotton
Single bedsheet
( 600g )cotton
T-Shirt
( 180g )cotton
Work clothes
( 1120g)
Underwear
( 70g )cotton
Pyjamas
( 200g)
Socks
( 50g )mixed-weave
Shirt
( 300g )cotton
Only dry laundry suitable for tumble drying. Regard the laundry care labels:
Suitable for tumble drying
Normal drying process: Drying in the tumbler is possible under normal load and
temperature 80 .°
Mild drying process: Caution is appropriate when tumble drying. Select mild
process with reduced thermal action.
Do not tumble dry: Articles unsuitable for drying in the tumbler.
OPERATION
Control Panel
On/Off
Product is switched on or off.
1
Start/Pause
the button to start or pause the
drying cycle.
Press
2
Option
These buttons are used for setting
additional function s.
3
Display
The display shows the setting, estimated
program time remaining and status messages
of your dryer.
4
Programmes
Different drying cycles can be selected
according to the users need and the type of
laundry to be dried.
5
213
5 4
OPERATION
Option
Time
When the Warm or Cool or Refresh programme is selected, the Time 】 【 】 【
button can be used to adjust the drying time in 10 min. steps.
Delay
This function is used for delaying the start of the drying programme up to 24 hours.
When the delayed programme starts, the time starts to countdown on the display and
the delay icon blinks.
1.Load your laundry and make sure the machine door is closed.
2.Press the On/Off button,then use the programme selector knob to select【 】
the desired programme.
3.You can additionally select the Anti-Crease or Signal functions according to 】 【
your need.
4.Press the Delay button.【 】
5.Repeatedly to press the Delay button to select the desired delay time.【 】
6.After the Start/Pause button is pressed, the Dryer is at the running condition. 【 】
The drying procedure will be automatically performed when the delay time is over.
7.If you press the Start/Pause button again, the delay function will be paused.【 】
8.If you want to cancel the “Delay” function, please press the On/Off button.【 】
Delay
Time
Intensity
You can adjust the dryness level of the laundry by pressing the Intensity button.【 】
There are four grades.
1 The intensity function can be activated only before the programme starts..
2 Press the Intensity button repeatedly to increase the drying grade.. 【 】
3.Except the Cotton Iron Delicate Wool Warm Cool Refresh 】,【 】,【 】,【 】,【 】,【
programme, all the other programmes can be adjusted with the Intensity function.【 】
Intensity
OPERATION
Anti-Crease
At the end of the drying cycle, the anti-crease time is 30 minutes (default) or 120 minutes (selected). This function
prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except Cool【 】,
】 【 Wool and Refresh , all the other programmes have this function.
Anti-Crease
My Cycle
Used to define and save your favourite programme, which is used frequently.
1 Select the desired programme and other drying functions..
2 Press and hold the Lamp for 3 seconds until the beep sounds and the desired programme has been saved..
3. Turn the programme selector to the My Cycle position, then you can start your favourite programme. If you want to 【 】
change the My Cycle settings, repeat the steps (1) and (2).【 】
My Cycle
Child Lock
1 This machine incorporates a special child safety lock, which can prevent children from carelessly pressing buttons or .
making the faulty operation.
2 When the drying cycle is running, press the Anti-Crease and Signal buttons at the same time for 3 seconds to . 】 【
start child lock function.
3 When child lock function is set, the display will show Child lock icon and all button are deactivated, except On/Off. 【 】
button.
4.To deactivate the child lock function, the Anti-Crease and Signal buttons shall be pressed at the same time for 】 【
3 seconds.
Child Lock
Lamp
The drum light will be on for 3 minutes when the button is pressed or 1 minute when the door is
open.
Lamp
Signal
Set the buzzer on or off. In default condition, the buzzer is on.
When the buzzer is on:
1 The dryer will affirm pressed function button by a sound..
2 If the programme knob is rotated during the dryer is running, the buzzer will remind the user.
that this is an invalid operation.
3. When the drying programme is done, the buzzer will beep.
Signal
OPERATION
Delay
Child lock
Remaining Time indicator/Error message
Cycle phase status
Clean filters (warning)
Empty water container (warning)
Intensity (four grades)
Lamp
Signal
Anti-Crease
My Cycle
Display
OPERATION
Programme selector
1.When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the
desired programme.
2.Select the Delay Time Intensity Anti-Crease or Signal【 】,【 】,【 】, 】 【
functions for additional options.
3.Press the Start/Pause button.【 】
4.Press the On/Off button after the programme has comlpeted.【 】
Programme start
Programme end
The drum will rotate after the programme starts. The cycle phase LED in the display
will light up and the remaining programme time will be displayed.
Programmes
1 The drum will stop rotating after the programme ends. The display will show "0:00",.
also the cycle phase LED showing "End" and related LED will illuminate. The dryer
will start Anti-Crease function if user doesn't remove the load. (Refer to page 17).【 】
Please press On/Off button after unloading the tumble dryer to cut off power and【 】
pull out the plug.
2.Deal with the problems according to “Trouble Shooting section, if there is an
unexpected stop during the drying procedure or the dryer shows an Error Code (Refer
to page 27).
OPERATION
Programme Application/Properties Delay Time
Max
Load
Cotton
Delicate
Mix
Synthetics
Wool
Special
My Cycle
Time
Extra
Iron
Extra
Standard
Jeans
Bed Linen
Sports
Shirts
Warm
Cool
9.0kg
1.0kg
3.5kg
3.5kg
1.0kg
4.5kg
4.5kg
3.0kg
1.0kg
Y N
Y N
Y N
Y N
Y N
Y N
Y Y
Y
For single or multi-layer cotton laundry to be dried completely
direct storage.for
Standard
For single layer cotton laundry to remain damp ironing.for
For delicate laundry that is suitable for drying or laundry
to be hand washed at low temperature.adviced
For mixed fabrics from cotton and synthetics.
For thick or multi-layer synthetic to be dried completely .fabrics
To dry thin synthetic textiles, which are not ironed, such as easy
care shirts, baby cloths or socks.
To refresh you wool items and make them more fresh and
fluffy.
To dry jeans or leisure clothes that are spun at high speed in the
washing machine.
To dry bed linen, bed sheets or other large items.
To dry sportswear and thin fabrics from polyesther, which are
not ironed.
For .
Place clothes loosely in the dryer. Once dried, remove quickly
and hang it on a clothes hanger.
easy care laundry, such as shirts and blouses equipped with
anti-crease functionality to minimize the ironing effort
Define and save your favourite programme.
To dry individual items or complete the drying process of
multi-layer fabrics with different drying behavior, such as
jackets, pillows or voluminous items. Min 10 min. to max. 120
min.(in 10 min.steps)
Refresh 1.0kg
To air items without heating. Min. 10 min to max. 30 min.(in 10
min. steps)
To refresh clothes kept at closed environment for a long time
or to remove odors.
Min. 20 min to max. 150 min.(in 10 min. steps)
Test programme in accordance with Regulation 392/2012/EU for energy labelling,
measured in accordance with EN 61121 and suitable for drying normal cotton load
at rated load capacity.
Note for Test Institutes:
OPERATION
Consumption Data
Note!
Thick or multi-layered fabrics, e.g. jackets etc., are not easy to dry. You had better
choose Cotton Extra programme or use Intensity function.
As uneven material, thick and multi-layered clothes are not easy to dry, it is better
to choose the appropriate time drying programme to completely dry them if some
parts of the clothes are still damp after programme finishes.
All data are measured in accordance with EN 61121.
The actual consumption may differ from the values given in the table,
depending on the amount of the laundry, type of fabric, residual moisture and
any additional functions selected.
1
1
Model Program
capacity
Spin Speed /
Residual
Humidity
Drying
Time
Energy
Consumption
Cotton Standard
Cotton Standard
Synthetic Standard
9kg
4.5kg
3.5kg
1000rpm / 60%
1000rpm / 60%
800rpm / 40%
190min
108min
60min
2.17kWh
1.18kWh
0.62kWh
SD-B97B / SD-B98G
MAINTENANCE
Empty the water container
Clean the filter door
1. Pull out and hold the water container
with two hands.
2. Tilt the water container, pour out the
condensate water into the basin.
3. Install the water container.
Clean the filters
Cleaning and Care
This dryer has a primary door lint filter and a base filter in front of the heat exchanger
for additional protection. Make sure you clean the door filter after each cycle.
The base filter need to be cleaned after each fifth drying programme.
1. Open the door.
2. Take out the filter.
3. Open the filter and remove the fluff on
the filter, You can clean it in water.
4. Dry the filter thoroughly before
installing it back.
door
running
door
Take notice of the correct orientation
before to insert the door filter.
Note!
Door Filter
Empty the water container after each use. Once the water container is filled
completely, the programme will be paused and the " " icon will light. After
the container is emptied, the dryer can be restarted by pressing
【 】Start/Pause button.
Do not drink the condensate water.
Do not use the dryer without the water container.
Warning!
MAINTENANCE
regularly will increase drying time and energy consumption.
Disconnect the power cord before cleaning!
Do not operate the dryer without the filter!
Clean the base filter after each fifth cycle to prevent fluff accumulation inside the dryer.
The fluff accumulated on the filter will block the air circulation. Not cleaning the filter
Note!
Clean the base filter
1. Open the cover.
2. Unlock three locking levers and grasp the
filter handle.
3. Remove the base filter and clean it.
If there is too much lint on the filter, clean it in
water. Dry the filter thoroughly before installing
it back.
4. Clean the rubber sealing, both at the filter and handle.
5. Re-insert the filter.
6. Lock three locking levers and make sure that the
levers are in correct lock position.
7. Close the cover until there is a click sound.
As necessary, approx. once every 6 months, remove the fluff from the heat
exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached.
Clean the heat exchanger without applying any pressure. Otherwise the heat
exchanger could be damaged. The dryer will not dry
if the cooling fins are damaged or bent.
Clean the heat exchanger
Warning!
Do not touch the heat exchanger with your hand,
which may cause an injury.
Filter Base
MAINTENANCE
Clean Tumble dryer
Warning!
Disconnect the power cord before cleaning!
Clean the dryer with a wet cloth which is only damped
by clean water.
Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners
or all-purpose cleaners. These could damage plastic
surfaces and other parts.
Please wear gloves when cleaning.
Prepare a wet cloth damped by clean water.
Clean the door, especially the inside window.
Clean the sealing around the door opening.
Clean the humidity sensor inside the drum.
Take out all the filters, clean the sealing and air flow openings.
Before starting the dryer, dry all parts with a soft cloth.
MAINTENANCE
Trouble Shooting
Only authorised technicians can carry out repairs.
If the LED displays other prompt and the dryer does not work, please call
the service.
Warning!
Many malfunctions and faults that might occur in daily operation can be easily
remedied. Time and money will be saved because a service call won't be needed.
The following guide may help you to find the reason for a malfunction and correct it.
Note!
Before you call the service, pleas e check if you have dealt with the problems yourself
consulting the user instruction s.
E32
“ ”E33
Display Reason Solutions
Humidity sensor error
Temperature sensor error Please contact your local
problem occurs.
service center if the
Water pump failure or water
level sensor failure
Container is full Empty container
MAINTENANCE
If you cannot deal with the problems by yourself and need help:
• Press the On/Off button【 】 .
• Pull out the mains plug and call the service .
Warning!
• Clean lint filter and .
• Empty the water container.
• Check the drain hose.
• Check installation place is appropriate.
• Keep the air inlet clean.
• Use higher drying intensity level programme or
time programme.
heat exchanger
“ ”is lighting
“ ”is inglight
Problem Solution
Display is not on
• Check if the power supply works.
• Check if the mains plug is inserted.
• Check the selected programme .
• Press the On/Off button.【 】
• Clean the lint filter.
Dryer does not start
• Turn on the tumble dryer.
• Check the the door is closed.
• Check the programme is set.
• Press the Start/Pause button.【 】
Connect the tumble dryer to the mains.
Degree of dryness was
reached or drying time too
long
not
There are humming noises The compressor is operating. These noises are
quite normal and do not indicate a fault.
The dryer switches off at
the end of the programme
The dryer switches off automatically for energy
saving. This is not an error but a normal function.
• Check the water container. If it's full, please pour
out the condensate water and restart the dryer.
If the container is not full, please restart the
dryer directly .
• If the“ icon is still lighting after you have
finished the first two steps, please call the service.
MAINTENANCE
The rated capacity is the maximum capacity to be dried at one time. Make sure that
the dry clothes which are loaded into the appliance do not exceed the rated capacity.
Do not install the tumble dryer in a room when there is a risk of frost occurring. At
temperat ures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly.
There is a risk of damage if the condens ate water is allowed to freeze in the pump,
hoses and / or condensate water container.
Technical Specifications
Note!
Rated capacity
Rated frequency
Dimension(L*W*H)
Rated input power
Rated voltage
Weight of product
Model
Paramet er
Ambient temperature
Refrigerant
GWP
CO - eq
2
Quantity of refrigerant
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Hermetically sealed.
SD-B97B / SD-B98G
+5 c +35 c° ~ °
220-240V~
640*595*845(mm)
850W
48kg
9.0kg
50Hz
R134a
1430
0.5T
350g
SD-B97B / SD-B98G
9.0kg
Condenser
A++
257.7kWh/year
Automatic
N/A
1.60kWh
2.17kWh
1.18kWh
0.2 W
0.8 W
10 min
143min
190min
108min
B
81%
81%
81%
66dB
Model
Rated Capacity
Dryer Type
Energy efficiency class
Weighted annual energy consumption (AE )
Automatic or non-automatic
EU Ecolabel
Energy consumption of the standard cotton programme
Weighted energy consumption of the standard cotton programme at full and partial load
Energy consumption of the standard cotton programme at full load
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load
Power consumption of the off-mode (Po)
Power consumption of the left-on mode (Pl)
Duration of the left-on mode
Programme time of the 'standard cotton programme'
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load
Programme time of the standard cotton programme at full load
Programme time of the standard cotton programme at partial load
Condensation efficiency class A (most efficient) to G (least efficient)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load
Weighted condensation efficiency for the standard cotton programme at full and partial load
Sound power level for the standard cotton programme at full load
c
MAINTENANCE
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via emai
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always b
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 90
087 169, available only for white range products (except for free-standing
Leia todas as instruções e explicações antes de
usar. Siga as instruções cuidadosamente.
Mantenha as instruções de operação à mão para
uso posterior. Se o aparelho for vendido ou
passado adiante, certifique-se de que o novo
proprietário sempre receba estas instruções de
operação.
SD-B97B
SD-B98G
SECADORA
MANUAL
DE
USUÁRIO
CONTEÚDO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de segurança ..................................................
INSTALAÇÃO
Descrição do produto ................................................
Instalação ...........................................................
OPERAÇÃO
Começo rápido.............................................................
Antes de cada secagem ..................................................
Painel de controle .........................................................
Opção....................................................................
Tabela de Programas de Secagem ........................................
MANUTENÇÃO
Limpeza e cuidados .................................................
Solução de problemas....................................................
Especificações técnicas .........................................
Fichas de produto.........................................................
2
9
9
12
13
15
16
20
24
27
29
30
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A segurança elétrica desta secadora só pode ser garantida
quando corretamente aterrada. É essencial que este
requisito de segurança padrão seja atendido. Em caso de
dúvida, solicite que o sistema de fiação doméstico seja
testado por um eletricista qualificado. O fabricante não
pode ser responsabilizado pelas consequências de um
sistema de aterramento inadequado (por exemplo, choque
elétrico).
Warning!
Risco de choque elétrico
• A segurança elétrica desta secadora só pode ser garantida
quando corretamente aterrada. É essencial que este requisito
de segurança padrão seja atendido. Em caso de dúvida, solicite
que o sistema de fiação doméstico seja testado por um
eletricista qualificado. O fabricante não pode ser
responsabilizado pelas consequências de um sistema de
aterramento inadequado (por exemplo, choque elétrico).
• Não puxe o cabo de alimentação com força. Em vez disso,
segure o plugue de alimentação
• Não conecte / retire o plugue principal com as mãos
molhadas.
• Não dobre, prenda ou danifique o cabo de alimentação e o
plugue de alimentação.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
igualmente qualificadas para evitar perigos.
Antes de conectar a secadora, certifique-se de que o
parâmetro de conexão na placa de características
(classificação do fusível, tensão e frequência) corresponde
ao fornecimento de eletricidade da rede elétrica. Em caso de
dúvida, consulte um eletricista qualificado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Não opere a secadora sem o filtro da porta e o filtro da base.
• Não seque a roupa antes de fiar.
• Não exponha a secadora diretamente ao sol.
• Não instale a secadora em ambientes úmidos e encharcados.
• Durante a limpeza e manutenção, lembre-se de retirar o plugue
de alimentação e não borrife água diretamente na secadora.
• O aparelho não deve ser derrubado durante o uso normal ou
manutenção.
Perigo de explosão e incêndio
• A secadora não deve ser usada se produtos químicos
industriais tiverem sido usados para a limpeza.
• Não seque peças não lavadas na máquina de secar.
• Itens que foram sujos com substâncias como óleo de
cozinha, acetona, álcool, gasolina, querosene, removedores de
manchas, terebintina, ceras e removedores de cera devem ser
lavados em água quente com uma quantidade extra de
detergente antes de serem secos na secadora.
Não seque as roupas com substâncias inflamáveis como
querosene ou álcool. Caso contrário, pode haver explosão.
Warning!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Itens como espuma de borracha (espuma de látex), toucas de
banho, tecidos à prova d'água, artigos com forro de borracha e
roupas ou travesseiros com protetores de espuma de borracha
não devem ser secos na secadora.
• Amaciantes de roupas ou produtos semelhantes devem ser
usados conforme especificado nas instruções do amaciante.
• Itens afetados por óleo podem pegar fogo espontaneamente,
especialmente quando expostos a fontes de calor, como em
uma secadora. Os itens ficam quentes, causando uma reação de
oxidação no óleo. A oxidação cria calor. Se o calor não escapar,
os itens podem ficar quentes o suficiente para pegar fogo.
Empilhar, empilhar ou armazenar itens afetados por óleo pode
evitar que o calor escape e, portanto, criar um risco de
incêndio.
• Remova todos os objetos dos bolsos, como isqueiros e
fósforos.
• Se for inevitável que tecidos que contenham óleo vegetal ou
de cozinha ou que tenham sido contaminados por produtos
para os cabelos sejam colocados em uma secadora, eles devem
primeiro ser lavados em água quente com detergente extra.
Isso reduzirá, mas não eliminará, o perigo.
• AVISO: nunca pare a secadora antes do final do ciclo de
secagem, a menos que todos os itens sejam rapidamente
removidos e espalhados para que o calor seja dissipado.
• As aberturas não devem ser obstruídas.
• O coletor de fiapos deve ser limpo com freqüência.
• Não se deve deixar que fiapos se acumulem ao redor da
secadora.
Segurança com crianças
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham
recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de
forma segura e compreendam perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brinquem com o aparelho.
• Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a
menos que sejam supervisionadas continuamente.
• Sempre feche a porta após o uso. Desta forma, você evitará o
perigo de:
1. Crianças subindo na secadora ou escondendo coisas nela.
2. Animais de estimação ou outros pequenos animais subindo
nele.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A embalagem foi projetada para proteger o
aparelho contra danos durante o transporte. Os
materiais de embalagem são ecológicos e devem ser
reciclados. A reciclagem da embalagem pode
reduzir o uso de matéria-prima no processo de
fabricação e a quantidade de resíduos no aterro
sanitários.
Eliminação de material de embalagem
Descarte correto deste produto:
Esta marca indica que este produto não deve ser
eliminado com o lixo doméstico em toda a UE. Para
evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde
humana decorrentes do descarte descontrolado de
resíduos, recicle-o de maneira responsável para
promover a reutilização sustentável dos recursos
materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use
os sistemas de devolução e coleta ou entre em
contato com o revendedor onde o produto foi
adquirido. Eles podem levar este produto para
reciclagem segura para o meio ambiente.
INSTALAÇÃO
As seguintes peças são opcionais para modelos específicos. Se a sua secadora tiver
as seguintes peças, use luvas para instalá-las de acordo com as instruções abaixo.
Descrição do produto
Cabo de alimentação
Filtro de porta
Recipiente de água
Porta
Painel de controle
Entrada de ar
Filtro de base
Tampa de manutenção
Tambor
Top board
Nota: o modelo real que você adquiriu pode ser diferente. Por favor, veja o produto que você comprou em
espécie prevalecer.
Acessórios
Remova a mangueira de
drenagem da gaveta da
caixa.
Coloque o suporte da mangueira
na pia ou em qualquer outra pia.
Insira a
mangueira de
drenagem e a
mangueira de
drenagem
externa no
Instalação
Max 120 cm.
200 c m
x
x
x
xx
Connector
Model Rated capacity
SD-B97B / SD-B98G 9.0kg
INSTALAÇÃO
Posição de Instalação
Transporte
Mova-se com cautela. Não segure nenhuma parte saliente da máquina. A porta da
máquina não pode ser usada como alça de transporte. Se o secador não puder ser
transportado ereto, ele pode ser inclinado para a direita menos de 30 °.
Risco de ferimentos e danos!
O manuseio incorreto do aparelho pode resultar em ferimentos.
The appliance is very heavy. Never transport or carry the appliance alone; always with
the assistance of another person.
Remove all obstacles on the transport route and from the installation location, e.g.
open doors and clear away objects lying on the floor.
Do not use the open door as a handhold.
Remove all package material before using the appliance.
Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer.
Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring. At
temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly. There is a risk of damage if the condensed water is allowed to freeze in the
pump and hoses.
Warning!
• As crianças podem ficar presas no filme da embalagem ou engolir peças pequenas e
sufocar. Não permita que crianças brinquem com a embalagem.
• O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta com fechadura, de uma porta de
correr ou de uma porta com dobradiça no lado oposto ao da máquina de secar, de
forma a impedir a abertura total da porta da máquina de secar.
• Não restrinja a folga do piso através de carpetes de pêlo alto, tiras de madeira ou
semelhantes. Isso pode causar um aumento de calor, o que pode interferir no
funcionamento do aparelho.
1. Recomenda-se que, para sua comodidade, a máquina seja posicionada próxima à sua
máquina de lavar.
2. Não empilhe esta secadora na máquina de lavar sem empilhar os kits. (Se você quiser
empilhar esta secadora em uma máquina de lavar, adquira as peças independentes. A
instalação deve ser feita pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente
qualificadas para evitar quaisquer perigos.)
3. A secadora deve ser instalada em local limpo, onde não haja acúmulo de sujeira. O ar
deve circular livremente em torno do aparelho. Não obstrua a entrada de ar frontal ou as
grades de entrada de ar na parte traseira da máquina.
INSTALAÇÃO
Ajuste de nível
Uma vez em sua posição de operação permanente,
verifique se o secador está absolutamente nivelado com a
ajuda de um nível de bolha. Se não estiver, ajuste os pés
com a mão ou com uma ferramenta.
Conexão da fonte de alimentação
4. Para manter a vibração e o ruído no nível mínimo quando o secador estiver em uso,
ele deve ser colocado sobre uma superfície firme e nivelada.
5. Os pés nunca devem ser removidos.
1. Certifique-se de que a voltagem da fonte de alimentação é a mesma que a especificação
elétrica.
2. Não conecte a secadora com a placa de conexão de energia, um plugue ou soquete
universal, não use adaptadores multi-plugue e cabos de extensão.
OPERATION
Secagem
Após a secagem
Buzzer beep e "0:00" sem exibição.
1 2 3 4 5
abra a porta e tire a
roupa para fora
puxe o
recipiente
derramar água
condensada
limpe o filtro desligar
Começo rápido
Antes de usar, certifique-se de que a secadora esteja instalada corretamente.
Note!
1
Ligar
2
carregar
3
feche a porta
start
on selecionar
programa
selecione a
função ou
padrão
Se o soquete com um interruptor for usado, pressione o interruptor para
desligar a energia diretamente.
Note!
Antes da secagem
OPERAÇÃO
Antes de cada secagem
(consulte a página 24) para limpar a porta do filtro.
Durante a secagem, o compressor e a água irão gerar algum
ruído que é totalmente normal.
Deixe repousar 2 horas após o transporte. Antes da primeira utilização,
use o tecido macio para limpar o interior do tambor.
1.
2.
3.
4.
Coloque alguns panos limpos no tambor.
Conecte a alimentação e pressione Ligar / Desligar .
Selecione o programa Atualizar e pressione o botão Iniciar / Pausa . 【 】
Depois de terminar este programa, siga as instruções de “limpeza e cuidados”
Note!
1. Antes de secar, centrifugue bem a roupa na máquina de lavar. A alta velocidade de
centrifugação reduz o tempo de secagem e economiza energia.
2. Para obter um resultado de secagem uniforme, separe a roupa de acordo com o tipo
de tecido e selecione o programa de secagem adequado.
3. Antes de secar, feche os zíperes, ganchos e ilhós, botão, cintos de tecido de gravata,
etc.
4. Remova todos os objetos dos bolsos, como isqueiros e fósforos.
5. Costure ou remova a fiação dos sutiãs.
6. Feche as capas de edredão e as fronhas para evitar que pequenos itens sejam enrolados
dentro delas.
7. Deixe os casacos abertos e desfaça os fechos de correr longos para que os tecidos
sequem uniformemente.
8. Não seque demais as roupas, pois roupas muito secas podem facilmente ficar
vincadas.
9. Não seque artigos que contenham borracha ou materiais elásticos semelhantes.
10. Mantenha a área ao redor da secadora limpa. Pó de carvão ou farinha podem causar
uma explosão.
11. A porta só deve ser aberta após o término do programa da secadora para evitar
escaldaduras por vapor quente ou secadora superaquecida.
12. Limpe o filtro de cotão e esvazie o recipiente de água após cada uso para evitar a
extensão do tempo de secagem e o aumento do consumo de energia.
13. Não seque a roupa após o processo de lavagem a seco.
OPERAÇÃO
Não coloque mais carga do que o avaliado.
Não seque roupa molhada pingando. A secadora pode ficar danificada
Note!
O peso de referência de roupas secas (peso por item)
Sweater
(mixed 800g)
Jacket
( 800g ) cotton
Jeans
(800g)
Bath Towel
( 900g )cotton
Single bedsheet
( 600g )cotton
T-Shirt
( 180g )cotton
Work clothes
( 1120g)
Underwear
( 70g )cotton
Pyjamas
( 200g)
Socks
( 50g )mixed-weave
Shirt
( 300g )cotton
Apenas roupa seca adequada para secar na máquina. Considere as etiquetas de cuidado
da lavanderia:
Adequado para secar na máquina
Processo de secagem normal: A secagem na máquina de secar é possível sob
carga e temperatura normais de 80 °.
Processo de secagem suave: é necessário cuidado ao secar na máquina. Selecione
o processo suave com ação térmica reduzida.
Não secar na máquina: artigos impróprios para secar na máquina de secar.
OPERAÇÃO
Painel de controle
On/Off
O produto está ligado ou desligado.
1
Start/Pause
Pressione o botão para iniciar
ou pausar o ciclo de secagem.
2
Option
Esses botões são usados para
definir funções adicionais.
3
Display
O visor mostra a configuração, o tempo
restante estimado do programa e as
mensagens de status da sua secadora.
4
Programmes
Diferentes ciclos de secagem podem ser
selecionados de acordo com a necessidade
do usuário e o tipo de roupa a ser secada.
5
213
5 4
OPERAÇÃO
Opção
Tempo
Quando o programa Quente ou Frio ou Atualizar é selecionado, o botão 】 【 】 【
【 】Tempo pode ser usado para ajustar o tempo de secagem em 10 min. degraus.
Atraso
Esta função permite atrasar o início do programa de secagem em até 24 horas.
Quando o programa atrasado começa, o tempo começa a contagem regressiva no
visor e o ícone de atraso pisca.
1. Carregue sua roupa e certifique-se de que a porta da máquina esteja fechada.
2. Pressione o bot o On / Off e, em seguida, use o bot o seletor de programas paraã【 】 ã
selecionar
o programa desejado.
3. oc tamb m pode selecionar as fun es Anti-rugas ou Sinal de acordoV ê é çõ 】 【
com sua necessidade.
4. Pressione o bot o Atraso .ã【 】
5. Pressione repetidamente o bot o Delay para selecionar o tempo de atrasoã【 】
desejado.
6. Depois que o botã á ção Iniciar / Pausa for pressionado, o Secador estar【 】 na condi o
de funcionamento. O procedimento de secagem ser executado automaticamenteá
quando o tempo de retardo terminar.
7. Se você ã í çã á pressionar o bot o Incio / Pausa novamente, a funo de atraso ser
pausada.
8. Se voc quiser cancelar a fun o “Delay”, pressione o bot o On / Off .ê çã ã 【 】
Delay
Time
Intensidade
Você pode ajustar o nível de secura da roupa pressionando o botão
【 】Intensidade . Existem quatro graus.
1. 1. A função de intensidade pode ser ativada apenas antes do início do programa.
2. 2. Pressione o botão Intensidade repetidamente para aumentar o grau de secagem.【 】
3. 3. Exceto o programa Algodão , Delicado , , Quente , Frio 】 【 】 【 】 【 】 【 ,
Atualizar, todos os outros programas podem ser ajustados com a função
【 】Intensidade .
Intensity
OPERAÇÃO
Anti-rugas
No final do ciclo de secagem, o tempo de anti-rugas é 30 minutos (padrão) ou 120 minutos (selecionado).
Esta função evita que a roupa fique vincada. A roupa pode ser removida durante a fase anti-rugas. Exceto
】 【 Cool , Wool e Refresh , todos os outros programas têm essa função.
Anti-Crease
Meu ciclo
Usado para definir e salvar seu programa favorito, que é usado com freqüência.
1.1. Selecione o programa desejado e outras funções de secagem.
2.2. Pressione e segure Lamp por 3 segundos até ouvir o bipe e o programa desejado ser salvo.【 】
3.3. Gire o seletor de programa para a posição My Cycle , então você pode iniciar seu programa favorito. Se 【 】
você quiser alterar as configurações de 【 】My Cycle , repita os passos (1) e (2).
My Cycle
Child Lock
1.1. Esta máquina incorpora uma trava especial de segurança para crianças, que pode evitar que crianças
pressionem botões descuidadamente ou façam operação incorreta.
2.2. Quando o ciclo de secagem estiver em execução, pressione os botões Anti-Rugas e Sinal ao mesmo 】 【
tempo por 3 segundos para iniciar a função de bloqueio para crianças.
3.3. Quando a função de bloqueio para crianças é definida, o visor mostra o ícone de bloqueio para crianças e
todos os botões são desativados, exceto o botão On / Off .【 】
4.4. Para desativar a função de bloqueio para crianças, os botões Anti-rugas e Sinal devem ser 】 【
pressionados ao mesmo tempo por 3 segundos.
Child Lock
Lâmpada
A luz do tambor ficará acesa por 3 minutos quando o botão for pressionado ou 1 minuto
quando a porta for aberta.
Lamp
Sinal
Ligue ou desligue a campainha. Na condição padrão, a
campainha está ligada. Quando a campainha está ligada:
1. 1. O secador afirmará o botão de função pressionado por um som.
2. 2. Se o botão do programa for girado durante o funcionamento do secador, a
campainha irá lembrar o usuário de que esta é uma operação inválida.
3. 3. Quando o programa de secagem for concluído, o sinal sonoro soará.
Signal
OPERAÇÃO
Atraso
Bloqueio para crianças
Indicador de tempo restante / mensagem de erro
Status da fase do ciclo
Limpe os filtros (aviso)
Recipiente de água vazio (aviso)
Intensidade (quatro graus)
Lâmpada
Sinal
Anti-rugas
Meu ciclo
Display
OPERAÇÃO
1.1. Quando a tela de exibição de LED acender, gire o botão do programa para
selecionar o programa desejado.
2.2. Selecione as funções Atraso , Tempo , Intensidade , Anti-rugas 】 【 】 【 】 【
ou Sinal para opções adicionais.【 】
3.3. Pressione o botão Início / Pausa .【 】
4.4. Pressione o botão On / Off após a conclusão do programa.【 】
Início do programa
O tambor irá girar após o início do programa. O LED de fase do ciclo no display
acenderá e o tempo restante do programa será exibido.
Fim do programa
Programas
Seletor de programas
1. O tambor parar de girar ap s o t rmino do programa. O display mostrar "0:00", tamb má ó é á é
o LED de fase do ciclo mostrando "End" e o LED relacionado acender o. A secadora iniciar aã á
fun o Anti-rugas se o usu rio n o remover a carga. (Consulte a p gina 17 . Pressione oçã á ã á )
bot o Ligar / Desligar ap s descarregar a secadora para desligar a energia e retirar oã ó
plugue.
2. Trate os problemas de acordo com a seção “Resolução de problemas”, se houver uma
parada inesperada durante o procedimento de secagem ou se o secador mostrar um
Código de erro (consulte a página 27).
OPERAÇÃO
Programme Aplicativo / Propriedades Delay Time
Max
Load
Cotton
Delicate
Mix
Synthetics
Wool
Special
My Cycle
Time
Extra
Iron
Extra
Standard
Jeans
Bed Linen
Sports
Shirts
Warm
Cool
9.0kg
1.0kg
3.5kg
3.5kg
1.0kg
4.5kg
4.5kg
3.0kg
1.0kg
Y N
Y N
Y N
Y N
Y N
Y N
Y Y
Y
Para roupa de algodão de uma ou várias camadas a secar
completamente para armazenamento direto.
Standard
Para que a roupa de algodão de camada única permaneça úmida
para passar.
Para roupa delicada adequada para secar ou roupa
aconselhada a ser lavada à mão a baixa temperatura.
Para tecidos mistos de algodão e sintéticos.
Para tecidos sintéticos espessos ou multicamadas para secar
completamente.
Para secar tecidos sintéticos finos, que não são passados a ferro,
como camisas de fácil manutenção, panos de bebê ou meias.
Para refrescar as peças de lã e torná-las mais frescas e
fofas.
Para secar jeans ou roupas de lazer que são fiadas em alta
velocidade na máquina de lavar.
Para secar roupa de cama, lençóis ou outros itens grandes.
Para secar roupas esportivas e tecidos finos de poliéster, que
não sejam passados a ferro.
Para facilitar o cuidado da roupa, como camisas e blusas
equipadas com funcionalidade anti-vincos para minimizar o
esforço de engomar. Coloque as roupas soltas na secadora.
Depois de seco, retire rapidamente e pendure em um cabide.
Defina e salve seu programa favorito.
Para secar peças individuais ou completar o processo de secagem
de tecidos multicamadas com diferentes comportamentos de
secagem, como jaquetas, travesseiros ou peças volumosas. Mín.
10 min. para máx. 120 min. (Em passos de 10 min)
Refresh 1.0kg
Para arejar itens sem aquecimento. Min. 10 min ao máx. 30 min.
(Em etapas de 10 min)
Para refrescar roupas mantidas por muito tempo em ambiente
fechado ou para remover odores.
Min. 20 min ao máx. 150 min. (Em etapas de 10 min.)
Nota para institutos de teste:
Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012 / UE para
rotulagem energética, medido de acordo com EN 61121 e adequado para
secagem de carga normal de algodão na capacidade de carga nominalty.
OPERAÇÃO
Dados de Consumo
Note!
Tecidos grossos ou multicamadas, por ex. jaquetas, etc., não são fáceis de secar. É
melhor escolher o programa Algodão Extra ou usar a função “Intensidade”.
Como o material irregular, as roupas grossas e multicamadas não são fáceis de secar,
é melhor escolher o programa de secagem com tempo adequado para secá-las
completamente se algumas partes da roupa ainda estiverem úmidas após o término
do programa.
Todos os dados são medidos de acordo com EN 61121.
O consumo real pode diferir dos valores indicados na tabela, dependendo da
quantidade de roupa, tipo de tecido, umidade residual e quaisquer funções
adicionais selecionadas.
1
1
Model Program
capacity
Spin Speed /
Residual
Humidity
Drying
Time
Energy
Consumption
Cotton Standard
Cotton Standard
Synthetic Standard
9kg
4.5kg
3.5kg
1000rpm / 60%
1000rpm / 60%
800rpm / 40%
190min
108min
60min
2.17kWh
1.18kWh
0.62kWh
SD-B97B / SD-B98G
MANUTENÇÃO
• O cotão acumulado no filtro bloqueará a circulação de ar. Não limpar o filtro
regularmente aumentará o tempo de secagem e o consumo de energia.
• Desconecte o cabo de alimentação antes de limpar!
• Não opere a secadora sem o filtro!
• Limpe a base do filtro após cada quinto ciclo para evitar o acúmulo de cotão dentro
da secadora.
Note!
Limpe o filtro de base
1. Abra a tampa.
2. Destrave três alavancas de travamento e segure o
alça do filtro.
3. Remova o filtro de base e limpe-o.
Se houver muito fiapo no filtro, lave-o com água. Seque o
filtro completamente antes de instalar
de volta.
4. Limpe a vedação de borracha, tanto no filtro quanto na
alça.
5. Reinsira o filtro.
6. Trave as três alavancas de travamento e certifique-se de
que as alavancas estejam na posição correta de travamento.
7. Feche a tampa até ouvir um clique.
Limpe o trocador de calor
Warning!
Não toque no trocador de calor com as mãos,
pois pode causar ferimentos.
Conforme necessário, aprox. uma vez a cada 6 meses, remova o
cotão do trocador de calor usando um aspirador de pó com uma
escova para pó acoplada.
• Limpe o trocador de calor sem aplicar pressão. Caso contrário, o
trocador de calor pode ser danificado. A secadora não seca
se as aletas de resfriamento estiverem danificadas ou dobradas.
Filte r Base
MANUTENÇÃO
Máquina de secar roupa limpa
Warning!
• Desconecte o cabo de alimentação antes de limpar!
• Limpe a máquina de secar com um pano húmido apenas
umedecido com água limpa.
• Não use solventes, limpadores abrasivos, limpadores de
vidro ou limpadores multiuso. Isso pode danificar as
superfícies de plástico e outras peças.
• Use luvas ao limpar.
• Prepare um pano úmido umedecido com água limpa.
• Limpe a porta, especialmente a janela interna.
• Limpe a vedação ao redor da abertura da porta.
• Limpe o sensor de umidade dentro do tambor.
• Retire todos os filtros, limpe a vedação e as aberturas de
passagem de ar.
• Antes de ligar a máquina de secar, seque todas as peças com um
pano macio.
MANUTENÇÃO
Solução de problemas
• Somente técnicos autorizados podem realizar reparos.
• Se o LED exibir outro aviso e a secadora não funcionar, ligue para o serviço.
Warning!
Muitos defeitos e falhas que podem ocorrer na operação diária podem ser facilmente
corrigidos. Tempo e dinheiro serão economizados porque uma chamada de serviço
não será necessária. O guia a seguir pode ajudá-lo a encontrar o motivo de um mau
funcionamento e corrigi-lo.
Note!
Antes de ligar para o serviço, verifique se você mesmo resolveu os problemas
consultando as instruções do usuário.
E32
“ ”E33
Display Reason Solutions
Erro do sensor de umidade
Erro do sensor de temperatura Entre em contato com o
centro de serviço local se
o problema ocorrer.
Falha da bomba de água ou
falha do sensor de nível de água
O recipiente está cheio Container vazio


Produkt Specifikationer

Mærke: Infiniton
Kategori: Tørretumbler
Model: SD-B97B
Bredde: 640 mm
Dybde: 595 mm
Højde: 845 mm
Vægt: 48000 g
Produktfarve: Hvid
Kontroltype: Knapper
Energieffektivitetsklasse (gammel): A++
Placering af apparat: Fritstående
Inverter-teknologi: Ja
Ilægningstype: Front-læsning
Antal vaskeprogrammer: 16
Støjniveau (vask): 66 dB
Forsinket start-timer: Ja
Tørreevne: 9 kg
Årligt energiforbrug ved vask og tørring: 257.7 kWh

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Infiniton SD-B97B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tørretumbler Infiniton Manualer

Infiniton

Infiniton SD-HT86A2DK Manual

3 September 2024
Infiniton

Infiniton SD-HT86 Manual

25 August 2024
Infiniton

Infiniton SD-C8B Manual

20 August 2024
Infiniton

Infiniton SD-C7V Manual

20 August 2024
Infiniton

Infiniton SD-3M Manual

27 November 2023
Infiniton

Infiniton SD-DG85C Manual

31 Oktober 2023
Infiniton

Infiniton SD-8NDP Manual

27 Oktober 2023
Infiniton

Infiniton SD-7AV Manual

4 August 2023

Tørretumbler Manualer

Nyeste Tørretumbler Manualer