Intertechno ITGDT-809 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Intertechno ITGDT-809 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
GR
Αλλαγή μπαταρίας CR2032 (Εικ. 2)
Δήλωση συμμόρφωσης (CE) στη διεύθυνση www.intertechno.at/CE
Οδηγίες χρήσης ITGDT-809
E
Cambio de batería CR2032 (fig.2)
Declaración de conformidad (CE) en www.intertechno.at/CE
Instrucciones de servicio ITGDT-809
D
Batteriewechsel CR2032 (Abb.2)
Konformitätserklärung (CE) unter www.intertechno.at/CE
Bedienungsanleitung für ITGDT-809
TR
Pille in tak l p ç ka t l asr ı ı ı r ı m ı CR2032 (fig.2)
Uygunluk beyanı (CE) için www.intertechno.at/CE
Kullanım Kılavuzu
ITGDT-809
GB
Battery change CR2032 (Pict.2)
Declaration of conformity (CE) under www.intertechno.at/CE
Instructions ITGDT-809
H
le se e E mc r
CR2032
(2 ra) áb
A megfelelőségi nyilatkozat (CE) a www.intertechno.at/CE cím alatt
tekinthető meg,
Használati útmutató ITGDT-809
F
Changement des piles CR2032 (fig.2)
Déclaration de conformité (CE) sur www.intertechno.at/CE
Instruction pour ITGDT-809
SK
Výmena batérie CR2032 (Obr. 2)
Vyhlásenie o zhode (CE) na stránke www.intertechno.at/CE
Návod ITGDT-809
P
Substituição da pilha CR2032 (Fig.2)
Declaração de conformidade (CE) em www.intertechno.at/CE
Manual de Instruções ITGDT-809
I
Cambio delle batterie CR2032 (fig.2)
Dichiarazione di conformità (CE) all’indirizzo www.intertechno.at/CE
Istruzioni ITGDT-809
Das Produkt entspricht den Richtlinien 73/23/EWG und 99/5/EG
Funkschnittstellenparameter Sub-class 20
Wir erklären, dass die Sendeabstrahlung unserer Funk-Produkte
keinerlei Gefährdung darstellen!
www.intertechno.at/CE
1
Der Outdoorsender esitzt on io. m glichen Codes b 4 v 67 M ö r h öchste
S
icherheit und kann r alle sel st lernenden Funk - Emp änger on b f v
i
ntertechno erwendet werden. v
E
r ist sowohl r immer, Ein/ us Schalter oder zum nen on Garagen fü D A Öff v
o
der alousien al s ständiger egleiter einsetz ar. J B b
Z
ur npassung der Codierung lesen Sie itte auch die A b
B
edienungsanleitung hres sel stlernenden Funk - Emp ängers. I b f
odierung C
B
ringen Sie den Outdoorsender in die ähe des Funk - Emp ängers. N f
D
r cken Sie den ernknop des Em p ängers die E linkt) . ü L f f ( L D b
D
r ck en Sie die gew nschte Ein - ü ü Taste am Sender.
D
er Funk - Emp änger schaltet 2 und signalisiert somit, dass der neue f x
S
ender gespeichert wurde.
Z
um schen der Codierung gehen Si e wie o en or, b v
j Aedoch wird nun die us - T baste etä tigt.
The Outdoor radio transmitter has o million possi le codes or 4 f 67 b f
a
ma imum o securit and can e used or all self - learning x f y b f
r
adio recei ers rom intertechno . v f
I
t can e used as a constant companion or controlling d immer s, b f
o
n/o switches or or opening g arage s o r linds. ff f b
F
or the setting o the c ode , please read the operating instructions f
f
or our self - learning radio recei er as well . y v
Coding
P
ut the radio transmitter near to the radio receiver.
P
ress the learning utton o the recei er the E lashes). b f v ( L D f
P
ress the desired n utton on the transmitte r. O b
T
he radio recei er switches twice and so indicates that th e v
n
ew transmitter has een stored . b
I
n order to delete the coding, proceed as describ ed a o e, b v
b Off but press the utton then .
L
e émetteur radio poss de des millions de codes possi les è 4 67 b
p
our la plus haute sécurité et peut tre emplo é pour tous les récepteurs ê y
c
apa les d’auto - apprentissage d’intertechno. b
I
l est un compagnon constant ui peut aussi ien tre utilisé pou r dimmer, q b ê
a
llumer et éteindre ou ou rir et ermer des portes de garages ou des v f
j
alousies.
P
our a uster le codage euillez également des récepteurs capa les j v b
d
’auto - apprentissage.
Codage
A
pportez le émetteur radio à pro imité du récepteur radio. x
A
ppu ez sur le outon d’apprentissage du récepteur la E clignote). y b ( D L
A
ppu ez sur la touche choisie de l’émetteur. y ON
L
e récepteur radio commute 2 et signale ainsi ue le nou el émetteur x q v
a
été enregistré.
P
our e acer le décodage procédez comme ci - dessus, actionnez ff
t
oute ois la touche FF correspondante. f O
I
l trasmettitore radio dotato di di milioni di codici possi ili e è 4 67 b
g
arantisce uindi la massima sicurezza. l minitrasmettitore pu essere q I ò
u
tilizzato per tutti i rice itori radio intertechno con unzione di v f
a
utoapprendimento.
S
empre a portat a di mano pu essere usato sia per dimmer ed ò
i
nterruttori n/ che per comandare l’apertura di autorimesse o O Off
d
i tapparelle.
P
er l’apprednimento della codi icazione leggere anche le istruzioni f
p
er l’uso in dotazione con il Vostro rice itore radio con f unzione di v
a
utoapprendimento.
Codificazione
P
ortare il trasmettitore radio icino al rice itore. v v
P
remere il tasto di apprendimento del rice itore il E lampeggia). v ( L D
P
remere il tasto n desiderato del trasmettitore. O
I
l rice itore eseguirà due commut azioni per segnalare l’a enuta v vv
m
emorizzazione del nuo o trasmettitore. v
P
er disatti are la codi icazione procedere come sopra premendo v f
p
er il tasto al posto di uello n. ò Off q O
E
l emisor de mano inal m rico posee de millones de códigos á b 4 67
p
osi les para la m s alta seguridad se puede utilizar para todos los b á y
e
misores inal m ricos autodid cticos de intertechno . á b á
S
e puede utilizar como compa ero permanente para reducto res de luz, ñ
i
nterruptor de encendido / apagado o para a rir gara es o persianas. b j
L
eer tam ién el manual de instrucciones de su receptor inal m rico b á b
a
utodid ctico para adaptar la codi icación. á f
Codificación
L
le a r el emisor inal m rico cerca del receptor inal m rico. v á b á b
P
ulsar el otón guía del receptor la luz E parpadea). b ( L D
P
ulsar el emisor el otón encendido) de pre erencia. b ON ( f
E
l receptor inal m rico conmuta 2 eces indicando con ello ue se á b v q
g
ra ó el emiso r nue o. b v
P
ara orrar la codi icación proceder como sigue, no o stante pulsar b f b
a
hora el otón FF apagado). b O (
O emissor remoto disp e de a milh es de códigos possí eis õ 4 67 õ v
p
ara segurança m áxima e pode ser utilizado com todos os receptores
r
emotos de auto - aprendizagem da intertechno.
P
ode tam ém ser aplicado a um regulador de luz, interruptor b
l
igar/desligar ou para a rir garagens e estores. b
P
ara a ustar a codi icação, leia, por a or, tamb ém as nstruç es de j f f v I õ
f
uncionamento do seu receptor remoto de auto - aprendizagem.
Codificação
C
olo ue o emissor remoto nas pro imidades do receptor remoto. q x
P
rima o otão de aprendizagem do receptor o E pisca). b ( L D
P
rima a tecla ligar pretendida no emissor .
O
receptor remoto liga 2 , signi icando ue o no o x f q v
e
missor est guardado. á
P
ara apagar a codi icação, proceda como em cima indicado, f
p
orém apenas se acciona a tecla desligar.
Ο
ραδιοπομπός διαθέτει από τους εκατ. πιθανούς κωδικούς 4 67
γ
ια ύψιστη ασφάλεια και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλους τους
ρ
αδιο δέκτες της intertechno που έχουν δυνατότητα
α
υτοπρογραμματισμού .
X
ρησιμοποιήστε τον είτε σε ρεοστατικούς διακόπτες κα ι διακόπτες
λ
ειτουργίας , είτε για το άνοιγμα της γκαραζόπορτας και των ρολών σας .
Π
ριν προχωρήσετε στη ρύθμιση του προγράμματος κωδικοποίησης ,
δ
ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης του αυτοπρογραμματιζόμενου ραδιο δέκτη
σ
ας .
Κωδικοποίηση
Τ
οποθετείστε το ν ραδιοπομπό κοντά στον ραδιοδέκτη.
Π
ατήστε το κουμπί αυτόματου προγραμματισμού του δέκτη το ( LED
α
ναβοσβήνει).
Π
ατήστε το επιθυμητό κουμπί λειτουργίας του πομπού .
Ο
ραδιοδέκτης αναβοσβήνει 2 φορές επιβεβαιώνοντας ότι ο ν έος
π
ομπός αποθηκεύτηκε.
Γ
ια την ακύρωση της κωδικοποίησης , ακολουθείτε την ίδια ακριβώς
δ
ιαδικασία με τη διαφορά ότι αντί για το κουμπί λειτουργίας ,
π
ατάτε τώρα το κουμπί διακοπής.
T
elsiz erici, en st n emni et için mv ü ü y ü ü 67 ymk n olan mil on koddan
i
kisine sahip ulunmaktadır e t m intertechno z ğrenimli telsiz b v ü ö ö
a
lıcılar için kullanıl ması m mk n olmaktadır . ü ü
H
em karartıcı hem de açma - kapama şalteri, gara a da aluzi açma j y j
t
erti atı şeklinde daimi olarak kullanıla ilmektedir. b b
K
od u arlaması için l t en z ğrenimli telsiz alıcınızın kullanma y ü f ö ö
t
alimatını da oku unuz. y
Kodlama
T
elsiz erici i telsiz alıcının akınına getiriniz. v y y
A
lıcıdaki oku ucu d ğme e asınız E anıp s ner). y ü y b (L D y ö
V
ericideki açma tuşuna asınız. b
T
elsiz alıcı, eni ericinin ha ıza a alındığını g stermek y v f y ö
i
çin 2 kez de re e girer. v y
K
odun silinmesi gerektiğin de ine y y yukarıdaki şekilde işlem apınız,
a
ncak u kez kapama tuşuna as ılmagerekmektedir. b b
R
á vá vy b j 4 67 vdio sielačka o sahu e zo milióno možn ch kódo ý v
p
re na iu ezpečnosť a e možné poiť u pre etk samoučiace jvyšš b j j y
s
a r dio é pri ímače od irm intertechno. á v j f y
M
ini sielačka e použiteľn tiež pre prepínače s etiel, vy j á v
z
apínače/ pínače al e o na ot ranie gar ží ale o žal zií, vy b á b ú
a
taktiež ako st l sprie odca. á y v
P
re prisp so enie kódo ania si prečíta te a n od na o sluhu ho ô b v j j áv b váš
s
amoučiaceho sa r dio ého pri ímača. á v j
ódovanie K
R
á vú vy b á v jdio sielačku umiestnite do lízkosti r dio ého pri íma.
N
a pri ímači stlačte tlačidlo pre akti o anie unkcie učenia E lik ). j v v f (L D b á
S
tlačte požado ané tlačidlo apn ť na sielači. v Z ú vy
R
á vý j x j vý vdio pri ímač zapne 2 a signalizu e tak, že sa uložil no y sielač.
N
a mazanie kódo ania postupu te ako e u edené ie, vy v j j v vyšš
s
t m rozdielom, že teraz stlačte tlačidlo V pn ť. ý y ú
A á 67 b 4 – r diós kézi a millió lehetséges kód ól v b jel iztosít a a
l
egnag o iztons got és rmel ik ntanuló r diós intertechno y bb b á y ö á
a
dóra alkalmazható.
Á
llandó kísérő tartozékként haszn lható én sza l ozóhoz, á f y bá y
k
apcsoló khoz ag gar zs és redőn n it s hoz is. v y á y y á á
K
ódhangol shoz kér k, ol assa el a sa t ntanuló r diós e ő á v já ö á v v
h
aszn lati utasít s t is. á á á
ódolás K
H
el ezze a r diós adót a r diós e ő k ze e. y á á v v ö b
N
y j v v b bjá ( Lom a meg a e ő etanító gom t a ED - ki el illog). j v
N
y j vá Bom a meg a kí nt E - gom ot az adón. b
A
r diós e ő dupla illog ssal elzi az e ő mentését. á v v v á j új v v
A
kód t rléséhez is a entiek szerint r on el, azon an ehhez a ö f já j b
KI - gom ot n om a meg. b y j
4
3
2
1
++
EIN / On DIMMER/Start/Stop rauf / up speichern / save
AUS / Off runter / down Löschen / delete
Codierung/CODE
2
on
off


Produkt Specifikationer

Mærke: Intertechno
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: ITGDT-809

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Intertechno ITGDT-809 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Intertechno Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer