Janitza UMG 103-CBM Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Janitza UMG 103-CBM (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
1 2
www.janitza.de
Dok Nr. 2.057.002.0.b
English version:
see rear side
3
10
14
75 6 Spannungsmessung
m
VORSICHT!
Verletzungsgefahr oder
Beschädigung des Geräts
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedingun-
gen für die Spannungsmesseingänge können
Sie sich verletzen oder das Gerät beschädigen.
Beachten Sie deshalb:
Die Spannungsmesseingänge
- nicht mit Gleichspannnung belegen.
- mit einer geeigneten, gekennzeichne-
ten und in der Nähe platzierten Siche-
rung und Trennvorrichtung (Alternativ:
Leitungsschutzschalter) versehen.
- sind berührungsgefährlich.
Spannungen, die die erlaubten Netz-
Nennspannungen überschreiten über
Spannungswandler anschließen.
Messspannungen und -ströme müssen
aus dem gleichen Netz stammen.
HINWEIS!
• Alternativ zur Sicherung und
Trennvorrichtung können Sie einen
Leitungsschutzschalter verwenden.
• Bei einer Messbereichsüberschrei-
tung blinkt die rote LED (vgl. Schritt
„Anschlüsse und Bedienelemente“).
13
Das Gerät bezieht die Versorgungsspannung aus
der Messspannung.
11 12
Das Gerät ist ein Universalmessgerät für Nieder-
spannungsverteilungsanlagen, dass
• Elektrische Größen, wie Spannung, Strom,
Leistung, Arbeit, Oberschwingungen u. a. in
der Gebäudeinstallation, an Verteilern, Leis-
tungsschaltern und Schienenverteilern misst
und berechnet.
• Messergebnisse über eine Schnittstelle ver-
sendet.
Geräte-Kurzbeschreibung
Das Gerät wird in Schaltschränken oder in
Installationskleinverteilern nach DIN 43880 auf
einer 35 mm Tragschiene nach DIN EN 60715
montiert.
• Das Gerät erfüllt die Einsatzbedingungen
nach DIN IEC 60721-3-3 und ist für den
wettergeschützten, ortsfesten Einsatz vor-
gesehen.
• Die Einbaulage ist beliebig.
• Eine Fremdbelüftung ist nicht erforderlich.
Abb. Gerät auf
Tragschiene nach
DIN EN 60715.
Montage
Versorgungsspannung anlegen
4
c
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
Schwere Körperverletzungen oder Tod können
erfolgen, durch:
• Berühren von blanken oder abisolierten
Adern, die unter Spannung stehen.
• Berührungsgefährliche Eingänge des Geräts.
Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage spannungsfrei
schalten! Spannungsfreiheit prüfen!
Das Gerät bezieht seine Versorgungsspannung aus
den Messspannungen L1-N, L2-N und L3-N.
Dabei liegt mindestens eine Phase im Nennspan-
nungsbereich.
Das Gerät benötigtr den Betrieb in mindestens
einer Phase (L-N) eine Spannung von mindestens
100 Veff.
Netzsysteme
Geeignete Netzsysteme und Maximale-Nennspannungen (DIN EN 61010-1/A1):
Anschlüsse und Bedienelemente
Leuchtdiode rot
Leuchtdiode grün
Kodierschalter,
Einstellung der
Geräteadresse
RS485
Schnittstelle
Anschluss Strommessung
Anschluss Mess- und
Versorgungsspannunng
Kodierschalter
Mit den Kodierschaltern konfi gurieren Sie die
Geräteadresse wie folgt:
012
46
753
89012
46
753
89
x10
(10-90)
x1
(1-9)
Mit den Kodierschaltern konfi gurieren
Sie Geräteadressen im Bereich von 01
bis 99.
Die Geräteadresse 00 istr Service-
zwecke reserviert (Weitere Informatio-
nen im Benutzerhandbuch).
Leuchtdioden
Die grüne LED leuchtet. Mess- und Versor-
gungsspannungen liegen im Betriebsspan-
nungsbereich. Das Gerät ist im Betrieb.
Die LED blinkt alle 5 Sek. für 0,5 Sek.
Beide LEDs leuchten. Das Gerät ist
betriebsbereit. Mindestens eine Mess-
oder die Versorgungsspannung unter-
schreitet die Betriebsspannung.
Die grüne LED blinkt.
Die Datenübertragung (RS485) ist aktiv.
Die LEDs blinken gleichzeitig.
Die Datenübertragung (RS485) ist fehlerhaft.
Die rote LED leuchtet. Fehler im Gerät!
Gerät vom Hersteller prüfen lassen!
Die rote LED blinkt. Mindestens ein Strom-
oder Spannungsmesseingang überschreitet
den Messbereich.
Die LEDs blinken abwechselnd.
Firmware-Checksum-Fehler! Der Betrieb ist
gestört! Führen Sie ein Firmware-Update
durch!
Trennvorrichtung
Sicherung (UL/IEC listed)
L3
N
L1
L2 Last
• Das Gerät misst Spannungen L-N bis 277 V und
L-L bis 480 V.
• Die Bemessungs- und Stoßspannungen entspre-
chen der Überspannungskategorie 300 V CATIII.
8
9
Das Gerät kann in
• TN- und TT-Netzen
• Wohn- und Industriebereichen
eingesetzt werden.
Strommessung
Das Gerät
• ist nur für eine Strommessung über Strom-
wandler zugelassen.
• ist für den Anschluss von Stromwandlern
mit Sekundärströmen von ../1 A und ../5 A
ausgelegt.
• hat als Standard das Stromwandlerverhältnis
5/5 A eingestellt.
• Die Stromwandler müssen über eine Basis-
isolierung gemäß IEC 61010-1:2010 für die
Nennspannung des Stromkreises verfügen.
HINWEIS!
• Weitere Informationen zu Strom- und
Stromwandlerdaten fi nden Sie im
Benutzerhandbuch.
• Stromwandlerverhältnisse konfi gurie-
ren Sie über die Software.
c
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
elektrische Spannung!
Schwere Körperverletzungen oder Tod
können erfolgen, durch:
• Berühren von blanken oder abisolierten
Adern, die unter Spannung stehen.
• Berührungsgefährliche Strommesseingän-
ge am Gerät und an den Stromwandlern.
Vor Arbeitsbeginn Ihre Anlage spannungs-
frei schalten! Spannungsfreiheit prüfen!
Anlage erden! Verwenden Sie dazu die
Erdanschlussstellen mit Erdungssymbol!
Erden Sie auch die Sekundärwicklungen
von Stromwandlern und alle der Berührung
zugänglichen Metallteile der Wandler!
Anschlussvariante „Direkte Spannungs-
messung im Dreiphasen-Vierleitersystem“.
HINWEIS!
Da das Gerät die Versorgungsspannung
aus der Messspannung bezieht und den
Spannungswandler mit einem nichtlinearen
Strom belastet, ist das Gerätr die Mes-
sung in Mittel- und Hochspannungsnetzen
nur bedingt geeignet.
HINWEIS!
Spannungswandlerverhältnisse
konfi gurieren Sie über die Software.
Anschlussvarianten Spannungsmessung
Dreiphasen-Vierleitersystem Einphasen-Dreileitersystem
Spannungsmessung im
Dreiphasen-Vierleitersystem Spannungsmessung im
Einphasen-Dreleitersystem
Anschlussvarianten Strommessung
Dreiphasen-Vierleitersystem Einphasen-Dreileitersystem
Strommessung über
Stromwandler im Dreiphasen-
Vierleitersystem
Strommessung im Einphasen-
Dreileitersystem
Dreiphasen-Vierleitersystem
Strommessung über 2
Stromwandler im Dreiphasen-
Vierleitersystem
Power Analyser
UMG 103-CBM
Installationsanleitung
• Installation
• Geräte-Einstellungen
Benutzerhandbuch:
Janitza electronics GmbH
Vor dem Polstück 6
D-35633 Lahnau
Support Tel. +49 6441 9642-22
Fax +49 6441 9642-30
E-Mail: info@janitza.de
Internet: http://www.janitza.de
Typische Anschlussvariante
UMG 103-CBM
RS485
2 3
A B
1
Data GND
Strommessung
Current measurement
Mess- und Versorgungsspannung
Measuring and supply voltage
Verbraucher
Load
A
B
Anschlussvariante
im Dreiphasen-
Vierleitersystem“.
Das folgende Schaltbild zeigt eine typische Anschlussvariante des Geräts mit:
• Versorgungsspannung und Spannungsmessung.
• Strommessung.
• RS485-Schnittstelle mit Modbus RTU-Protokoll.
Technische Daten
Spannungsmessung
3-Phasen 4-Leitersysteme
mit Nennspannungen
(L-N/L-L)
max. 277 V/480 V
Netze Messung in TT- und TN-Netzen
Bemessungsstoßspannung 4 kV
Absicherung der
Spannungsmessung 1 - 10 A Auslösecharakteristik B,
(mit IEC-/UL-Zulassung)
Überspannungskategorie 300 V CAT III
Au ösung 0,01 V
Crest-Faktor 2 (bez. auf 240 Vrms)
Abtastfrequenz 5,4 kHz
Frequenz der
Grundschwingung -
Au ösung
45 Hz .. 65 Hz
0,001 Hz
Fourieranalyse 1.-25. Oberschwingung
(alle ungeraden)
Strommessung
Nennstrom 5 A
Bemessungsstrom 6 A
Crest-Faktor 2 (bez. auf 6 Arms)
Au ösung 0,1 mA
Messbereich 0,005 ... 6 Arms
Überspannungskategorie 300 V CAT II
Bemessungsstoßspannung 2 kV
Leistungsaufnahme ca. 0,2 VA (Ri=5 mΩ)
Überlast für 1 Sek. 60 A (sinusförmig)
Abtastfrequenz 5,4 kHz
Versorgungsspannung
Das Gerät bezieht die Versorgungsspannung aus der Messspan-
nung!
Versorgung aus 1er Phase 115 - 277 V (+-10%), 50/60 Hz
Versorgung aus 3 Phasen 80 - 277 V (+-10%), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme max. 1,5 VA
Verbindung zum PC herstellen
Folgend sind die 3 gängigsten Verbindungen zur
Kommunikation zwischen PC und Gerät beschrieben:
1. RS485
PC/
GridVi
RS485
RS485
Anschluss des Geräts
über Schnittstellenwandler.
RS232 RS232
Abb. UMG 103-CBM
HINWEIS!
Installieren Sie auf dem verwendeten PC
die zum Lieferumfang gehörende Software
GridVis®!
2. USB RS485
RS485
RS485
Anschluss des Geräts
über Schnittstellenwandler.
USB
PC/
GridVi
3.
Anschluss des Geräts
über ein UMG 604 als Gateway.
UMG 604 RS485
Ethernet
RS485
PC/
GridVi
UMG 103-CBM
HINWEIS!
Bei einer Messbereichsüberschreitung
blinkt die rote LED (vgl. Schritt „An-
schlüsse und Bedienelemente“).
Die PC-Verbindung des Geräts über die serielle
Schnittstelle RS485 mit z.B. einem UMG 604 als
Gateway (vgl. Schritt „Verbindung zum PC herstel-
len“) ist eine Methode, um das Gerät/die Geräte
• zu konfi gurieren und
• Daten auszulesen.
z.B. Anschluss
an das UMG 604
als Gateway (Master)
z.B.
Anschluss
weiterer
Slave-Geräte
Dreiphasen-Vierleitersysteme
mit geerdetem Neutralleiter Dreiphasen-Vierleitersysteme
mit nicht geerdetem Neutralleiter
L1
L2
L3
EE
N
E
L1
L2
L3
E
N
R
UL-N / UL-L
277 VLN / 480 VLL
In diesem Netzsystem das Gerät
nur über Spannungswandler
anschließen!
Art. Nr. 33.03.345
L1 L2 L3 N
BA
Allgemeines
Haftungsausschluss
Die Beachtung der Informationsprodukte zu
den Geräten ist Voraussetzung für den sicheren
Betrieb und um angegebene Leistungsmerk-
male und Produkteigenschaften zu erreichen.
Für Personen-, Sach - oder Vermögensschä-
den, die durch Nichtachtung der Informations-
produkte entstehen, übernimmt die Janitza
electronics GmbH keine Haftung.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Informations-
produkte leserlich zugänglich sind.
Weiterführende Dokumentationen fi nden Sie
auf unserer Website www.janitza.de unter
Support > Downloads.
Urheberrechtsvermerk
© 2016 - Janitza electronics GmbH - Lahnau.
Alle Rechte vorbehalten. Jede, auch auszugs-
weise, Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbrei-
tung und sonstige Verwertung ist verboten.
Technische Änderungen vorbehalten
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit der
Installationsanleitung übereinstimmt.
• Lesen und verstehen Sie zunächst produkt-
begleitende Dokumente.
• Produktbegleitende Dokumente während
der gesamten Lebensdauer verfügbar
halten und gegebenenfalls an nachfolgende
Benutzer weitergeben.
• Bitte informieren Sie sich über Geräte-
Revisionen und die damit verbundenen
Anpassungen der produktbegleitenden
Dokumentation auf www.janitza.de.
Entsorgung
Bitte beachten Sie nationale Bestimmungen!
Entsorgen Sie gegebenenfalls einzelne Teile, je
nach Beschaffenheit und existierende länder-
spezifi sche Vorschriften, z.B. als:
• Elektroschrott
• Kunststoffe
• Metalle
oder beauftragen Sie einen zertifi zierten
Entsorgungsbetrieb mit der Verschrottung.
Relevante Gesetze,
angewendete Normen und Richtlinien
Die von der Janitza electronics GmbH ange-
wendeten Gesetze, Normen und Richtlinien für
das Gerät entnehmen Sie der Konformitser-
klärung auf unserer Website (www.janitza.de).
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Die Installationsanleitung stellt kein vollständi-
ges Verzeichnis aller für einen Betrieb des Ge-
räts erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen dar.
Besondere Betriebsbedingungen können
weitere Maßnahmen erfordern. Die Installations-
anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer
persönlichen Sicherheit und zur Vermeidung von
Sachschäden beachten müssen.
Verwendete Symbole:
cDieses Symbol als Zusatz zu den
Sicherheitshinweisen deutet auf
eine elektrische Gefahr hin.
mDieses Symbol als Zusatz zu den
Sicherheitshinweisen deutet auf
eine potenzielle Gefahr hin.
Dieses Symbol mit dem Wort
HINWEIS! beschreibt:
• Verfahren, die keine Verlet-
zungsgefahren bergen.
• Wichtige Informationen, Ver-
fahren oder Handhabungen.
Sicherheitshinweise sind durch ein Warndreieck
hervorgehoben und je nach Gefährdungsgrad
wie folgt dargestellt:
m
GEFAHR!
Weist auf eine unmittelbar dro-
hende Gefahr hin, die zu schwe-
ren bzw. tödlichen Verletzungen
führt.
m
WARNUNG!
Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zu
schweren Verletzungen oder Tod
führen kann.
m
VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zu
leichten Verletzungen oder Sach-
schäden führen kann.
Maßnahmen zur Sicherheit
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen
zwangsläufi g bestimmte Teile dieser Geräte un-
ter gefährlicher Spannung. Es können deshalb
schwere Körperverletzung oder Sachschäden
auftreten, wenn nicht fachgerecht gehandelt
wird:
• Vor Anschluss von Verbindungen das Gerät,
am Schutzleiteranschluss, wenn vorhanden,
erden.
• Gefährliche Spannungen können in allen
mit der Spannungsversorgung verbundenen
Schaltungsteilen anstehen.
• Auch nach Abtrennen der Versorgungsspan-
nung können gefährliche Spannungen im
Gerät vorhanden sein (Kondensatorspeicher).
• Betriebsmittel mit Stromwandlerkreisen nicht
offen betreiben.
• Die im Benutzerhandbuch und auf dem
Typenschild genannten Grenzwerte nicht
überschreiten! Dies ist auch bei der Prüfung
und der Inbetriebnahme zu beachten!
• Beachten Sie Sicherheits- und Warnhinwei-
se in den Dokumenten, die zu den Geräten
gehören!
Qualifi ziertes Personal
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
darf nur qualifi ziertes Personal mit elektro-
technischer Ausbildung am Gerät arbeiten mit
Kenntnissen
• der nationalen Unfallverhütungsvorschriften
• in Standards der Sicherheitstechnik
• in Installation, Inbetriebnahme und Betrieb
des Geräts.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist
• für den Einbau in Schaltschränke und Instal-
lationskleinverteiler bestimmt
(Bitte beachten Sie Schritt 3 „Montage“).
• nicht für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt!
Der Einsatz des Geräts in nicht ortsfesten
Ausrüstungen gilt als außergewöhnliche Um-
weltbedingung und ist nur nach gesonderter
Vereinbarung zulässig.
• nicht für den Einbau in Umgebungen mit
schädlichen Ölen, Säuren, Gasen, Dämpfen,
Stäuben, Strahlungen, usw. bestimmt.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des
Geräts setzt sachgemäßen Transport, sachge-
mäße Lagerung, Aufstellung und Montage sowie
Bedienung und Instandhaltung voraus.
HINWEIS!
Nähere Informationen zu Geräte-Funktionen, -Daten und -Montage nden Sie im Benutzerhandbuch.
m
VORSICHT!
Sachschaden durch Nicht-
beachtung der Anschlussbe-
dingungen oder unzulässige
Überspannungen
Durch Nichtbeachtung der Anschlussbedin-
gungen oder Überschreiten des zulässigen
Spannungsbereichs kann Ihr Gerät beschädigt
oder zerstört werden.
Bevor Sie das Gerät an die Versorgungs-
spannung anlegen beachten Sie bitte:
Spannung und Frequenz müssen den
Angaben des Typenschilds entsprechen!
Grenzwerte, wie im Benutzerhandbuch
beschrieben, einhalten!
In der Gebäude-Installation die Ver-
sorgungsspannung mit einem UL/IEC
gelisteten Leitungsschutzschalter/einer
Sicherung sichern!
Die Trennvorrichtung
- für den Nutzer leicht erreichbar und
in der Nähe des Geräts anbringen.
- für das jeweilige Gerät kennzeichnen.
Die Versorgungsspannung nicht an den
Spannungswandlern abgreifen.
Für den Neutralleiter eine Sicherung vor-
sehen, wenn der Neutralleiteranschluss
der Quelle nicht geerdet ist.
Verbraucher
Anschluss „Strommessung über Stromwandler“.
UMG 103-CBM
UMG 103-CBM
UMG 103-CBM
UMG 103-CBM
UMG 103-CBM
Abb. UMG 103-CBM
BA Richtig
Falsch
Klemmleiste (Schaltschrank).
Gerät mit RS485 Schnittstelle
(Ohne Abschlusswiderstand).
Gerät mit RS485 Schnittstelle
(Abschlusswiderstand am Gerät).
Beispiel: PC-Verbindung über RS485-Schnittstelle und UMG 604 als Gateway
RS485-Busstruktur
• In einer RS485-Busstruktur (Linie) verbinden
Sie alle Geräte nach dem Master-Slave-Prinzip.
• Ein Segment einer RS485-Busstruktur kann bis
zu 32 Teilnehmer/Geräte beinhalten.
• Am Anfang und Ende eines Segments terminie-
ren Sie das Kabel mit Abschlusswiderständen
(120 Ω, 0,25 W). Das Gerät enthält keinen
Abschlusswiderstand.
• Bei mehr als 32 Teilnehmern setzen Sie
Repeater ein, um Segmente zu verbinden.
HINWEIS!
Erteilen Sie in der RS485-Busstruktur den
Slave-Geräten (UMG 103-CBM) über die
Kodierschalter
• unterschiedliche Geräteadressen.
• abweichende Geräteadressen zum
Master-Gerät (UMG 604).
Das UMG 103-CBM erkennt die Über-
tragungsrate (Baudrate) automatisch!
HINWEIS!
Weitere Technische Daten fi nden Sie im
Benutzerhandbuch zum Gerät.
Allgemein
Nettogewicht 200 g
Geräteabmessungen H = 98 mm,
B = 71,5 mm,
T = 46 mm
Transport und Lagerung
Die folgenden Angaben geltenr in der Originalverpackung
transportierte und gelagerte Geräte.
Freier Fall 1 m
Temperatur -20° C bis +70° C)
Umgebungsbedingungen im Betrieb
Das Gerät
wettergeschützt und ortsfest einsetzen.
erfüllt die Einsatzbedingungen nach DIN IEC 60721-3-3
besitzt Schutzklasse II nach IEC 60536 (VDE 0106, Teil 1) und
benötigt keinen Schutzleiteranschluss.
Arbeitstemperaturbereich -10° C .. +55° C
Relative Luftfeuchte 5 bis 95% (bei +25° C)
ohne Kondensation
Betriebshöhe 0 .. 2000 m über NN
Verschmutzungsgrad 2
Entfl ammbarkeitsklasse
Gehäuse UL94V-0
Einbaulage beliebig
Befestigung/Montage Hutschiene 35 mm nach
IEC/EN60999-1, DIN EN50022
Beanspruchung durch Schlag 2 Joule, IK07 nach
IEC/EN61010-1:2010
ftung keine Fremdbelüftung
erforderlich.
Fremdkörper- und
Wasserschutz
IP20 nach EN60529
September 2000,
IEC60529:1989
Anschlussvermögen der Klemmstellen
Anschließbare Leiter.
Pro Klemmstelle nur einen Leiter anschließen!
Eindhtige, mehrdrähtige,
feindhtige 0,08 - 2,5 mm
2, AWG 28 - 12
Anzugsdrehmoment max. 0,5 Nm
Abisolierlänge min. 8 mm
Vorgehen im Fehlerfall
Fehlermöglichkeit Ursache Abhilfe
Keine LED leuchtet
Externe Sicherungr die Versorgungsspannung hat
ausgelöst. Sicherung ersetzen.
Gerät defekt. Gerät zur Reparatur an den Hersteller senden.
Gemessener Strom ist
zu groß oder zu klein. *Stromwandlerfaktor falsch programmiert. Stromwandlerbersetzungsverhältnis am
Stromwandler ablesen und in der Software GridVis
programmieren.
Gemessener Strom zu klein. *Messbereichsüberschreitung. Stromwandler mit einem größeren Stromwandler-
Übersetzungsverltnis einbauen.
Stromoberschwingung überschreitet den Stromschei-
telwert am Messeingang
Gemessene Spannung ist
zu groß oder zu klein. *
Messung in der falschen Phase. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren (GridVis).
Spannungswandler falsch programmiert. Spannungswandler-Übersetzungsverltnis am
Spannungswandler ablesen und in der Software
GridVis programmieren.
Gemessene Spannung
ist zu klein. *
Messbereichsüberschreitung.
Spannungswandler verwenden.
Spannungsoberschwingung überschreitet den
Spannungsscheitelwert am Messeingang.
Wirkleistung ist zu gr
oder zu klein. *
Das programmierte Stromwandlerbersetzungs-
verhältnis ist falsch
Stromwandlerbersetzungsverhältnis am
Stromwandler ablesen und in der Software GridVis
programmieren.
Ein Strompfad ist dem falschen Spannungspfad
zugeordnet. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren (GridVis).
Das programmierte Spannungswandlerberset-
zungsverhältnis ist falsch
Spannungswandler-Übersetzungsverltnis am
Spannungswandler ablesen und in der Software
GridVis programmieren.
Wirkleistung Bezug/Lieferung
ist vertauscht.
Mindestens ein Stromwandleranschluss ist
vertauscht. Anschluss überprüfen und ggf. korrigieren (GridVis).
Ein Strompfad ist dem falschen Spannungspfad
zugeordnet.
Keine Verbindung zum Gerät. RS485: Geräteadresse falsch oder falsches Protokoll Geräteadresse einstellen / Protokoll wählen.
Trotz obiger Maßnahmen
funktioniert das Gerät nicht. Gerät defekt. Gerät und Fehlerbeschreibung zur Überprüfung an
den Hersteller senden.
* ... m VORSICHT! Sachschaden durch überlastete Messeingänge!
Zu hohe Strom- und Spannungswerte überlasten die Messeingänge.
Beachten sie die angegebenen Grenzwerte auf dem Typenschild und im Benutzerhandbuch!
15
RS485-Schnittstelle
Protokoll, Modbus RTU Modbus RTU/Slave
Übertragungsrate
9,6 kbps, 19,2 kbps,
38,4 kbps, 57,6 kbps,
115,2 kbps,
automatische Erkennung
BA
L2
L3
L1
S2
S1
S2
S1
S2
S1
BA
c
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
große Ströme und hohe
elektrische Spannungen!
Sekundärseitig offen betriebene Stromwandler
(hohe Spannungsspitzen) können schwere
rperverletzungen oder Tod zur Folge haben.
Den offenen Betrieb der Stromwandler ver-
meiden, unbelastete Wandler kurzschließen!
RS485 Bus
A
B
A
B
Data GND
Messdatenaufzeichnung
Speicher (Flash) 4 MB
(1024 Sektoren a 4kB)
Datensatzspeicherung
(alle Pro le aktiviert) 16000 Datensätze
Batterie (eingelötet)
Typische Lebenserwartung BR 1632, 3V
8 - 10 Jahre


Produkt Specifikationer

Mærke: Janitza
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: UMG 103-CBM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Janitza UMG 103-CBM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Janitza Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Alpine

Alpine SBS-0515 Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-103V Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KCE-104V Manual

8 November 2024
Advantech

Advantech ECU-1051TL Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine DDC-R13A Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine HCE-C200F Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CRM-1652RF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine KIT-8MBF Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine APF-D200MB Manual

8 November 2024
Alpine

Alpine CDM-9803RR Manual

8 November 2024