JVC RCEX26B Manual
JVC
Bærbar CD-afspiller
RCEX26B
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for JVC RCEX26B (2 sider) i kategorien Bærbar CD-afspiller. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service
pour vous assurer des performances optimales et une plus grande
longévité de l’appareil.
0205NSMBICORI
FR ©2005 Victor Company of Japan, Limited
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/
ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. N’enlevez pas les vis, les capots et n’ouvrez pas le boîtier.
2. N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible quand l’appareil est ouvert et que le
système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au
rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN
DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT
DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR
FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
MODE D’EMPLOI
CHAÎNE PORTABLE AVEC LECTEUR CD
RC-EX26B
PREMIÈREMENT
Cette chaîne CD portable fonctionne sur piles ou sur secteur.
INSERTION DES PILES
1Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
Tirez le couvercle du compartiment à piles vers vous tout en appuyant sur les sections indiquées par
les flèches.
2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D). (non fournies)
Veillez à insérer les piles avec les bornes (+) et (–) placées correctement.
133
2
65
4
3Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Insérer les piles dans la télécommande:
Faites correspondre les pôles (+ et –) des piles. R03 (UM–4)/AAA (24F) ×2 (fournies)
Remarque: L’alimentation par piles est arrêtée dès que le cordon d’alimentation est
raccordé à la prise Ó AC IN de l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter une fuite ou une explosion des piles, manipulez les piles correctement.
•Si vous n’allez pas utiliser votre système pendant un mois ou plus, retirez les piles du compartiment
à piles.
•Débarrassez-vous des piles d’une façon correcte, selon les règlements fédéraux, nationaux et locaux
en vigueur.
•Ne mélangez pas les types de piles ou des nouvelles avec des vieilles, et ne tentez pas de recharger
une pile qui n’y est pas destinée.
•Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent provoquer des brûlures cutanées
ou d’autres blessures.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise ÓAC IN à l’arrière de l’appareil et dans une prise murale
secteur.
Remarque: Pour mettre le système hors tension, débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION:
1. UTILISEZ UNIQUEMENT LE CORDON D’ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL
POUR ÉVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DOMMAGE À L’APPAREIL. RETIREZ
LES PILES SI VOUS UTILISEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
2. ASSUREZ-VOUS DE DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SI VOUS
SORTEZ OU SI L’APPAREIL NE VA PAS ÊTRE UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE.
UTILISATION DES ÉCOUTEURS
Branchez des écouteurs disponibles dans le commerce sur la prise PHONES à l’arrière de l’appareil
principal. Quand les écouteurs sont branchés, les enceintes ne produisent aucun son. Avant de brancher
les écouteurs, veillez à diminuer le volume.
ANTENNES
L’antenne AM est intégrée, donc ajuster la position de l’appareil peut améliorer la réception AM. L’antenne
FM télescopique à l’arrière de l’appareil peut être étendue et orientée pour améliorer la réception FM.
DESCRIPTION ET COMMANDES
Faces supérieure et avant:
Appareil principal
PUSH
STANDBY/ON
PLAY/PAUSE STOP
DISPLAY
TAPE
RANDOM
PRESET
CD REPEAT
CD
BAND
REMOTE
SENSOR
MUTING
FM MODE
PROGRAM/
CLOCK SET
HBS/
PRESET EQ
1 2
9 1110 1312
43 6 7 85
14 15
1 Bouton VOLUME
2Touche STANDBY/ON
3Touche PRESET –
Touche PRESET + /CD REPEAT
4Touches de commande cassette
Touche PAUSE 8
Touche STOP/EJECT §
Touche FF 1
Touche REW ¡
Touche PLAY 2
Touche REC ÷
5Porte du CD
6Touche FM MODE
7Touche MUTING
8Touche PROGRAM/CLOCK SET
Noms des touches:
Télécommande
CD/
RANDOM TAPE
FM MODE
INTRO STOP
HBS/
PRESET EQ
MUTING
STANDBY/ON DISPLAY
+
VOLUMEPRESET
–
TUNER/
BAND
CD PLAY
/PAUSE
+
–
CD REPEAT/
2
3
4
5
7
8
6
9
1
1Touche STANDBY/ON
2Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
3Touche INTRO
4Touche FM MODE
5Touche PRESET + /CD REPEAT
Touche PRESET –
COMMANDES GÉNÉRALES
STANDBY/ON - Appuyez pour mettre sous/hors tension l’appareil.
La fenêtre d’affichage s’éclaire quand l’appareil est mis sous tension. (Notez cependant que, si l’appareil
fonctionne sur piles, la fenêtre d’affichage ne s’éclaire pas même quand l’appareil est mis sous tension).
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1Appuyez sur DISPLAY.
L’horloge clignote sur la fenêtre d’affichage.
2Appuyez et maintenez enfoncé PROGRAM/CLOCK SET pendant plus de 2 secondes.
Les chiffres des heures commencent à clignoter.
3Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster l’heure, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
4Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster les minutes, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Remarques:
•En cas de coupure de courant, l’horloge perd son réglage et est réinitialisée sur “0:00”. L’affichage de
l’heure continuera de clignoter jusqu’à son nouveau réglage.
•Vous pouvez aussi régler l’horloge quand l’appareil est en mode STANDBY. Dans ce cas, suivez la
procédure à partir de l’étape 2.
Pour afficher l’horloge pendant que le CD ou le tuner est sélectionné.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change alternativement entre l’affichage de l’horloge
et l’affichage normal. (Le fonctionnement de l’appareil pendant l’affichage de l’horloge change l’affichage
pour l’affichage normal.)
RÉGLAGE DU SON
Tournez le bouton VOLUME (ou appuyez sur la touche VOLUME + / – sur la télécommande) pour augmenter
ou diminuer le volume jusqu’au niveau désiré. Le niveau du volume peut être ajusté sur 31 intervalles de
“00” à “30”.
•Pour couper le son momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur MUTING pour couper le son. L’indicateur MUTING apparaît sur la
fenêtre d’affichage. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
•Pour renforcer les sons graves
Appuyez sur HBS/PRESET EQ et maintenez enfoncé pour que l’indicateur HBS apparaisse sur la
fenêtre d’affichage. Vous pouvez profiter de sons graves puissants grâce à l’effet sonore Hyper-Bass.
•Pour sélectionner le mode sonore
Vous pouvez sélectionner l’un des 5 modes sonores préréglés.
Appuyez plusieurs fois sur HBS/PRESET EQ jusqu’à ce que l’indicateur du mode sonore souhaité
apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
CLASSIC: Son enrichi avec des aigus précis et des graves larges.
ROCK : Son puissant avec accentuation des aigus et des graves.
POP: La présence des voix et des fréquences médium est accentuée.
JAZZ: Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz.
FLAT: L’effet d’égaliseur est annulé.
UTILISATION DE LA RADIO
SYNTONISATION DES STATIONS DE RADIO
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour entrer en mode tuner.
2Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande, FM ou AM.
3Appuyez et maintenez 4 ou ¢ pendant plus d’1 seconde.
L’appareil démarre la recherche et s’arrête lorsqu’une station au signal suffisamment puissant est
syntonisée.
Si vous appuyez sur 4 ou ¢ brièvement et plusieurs fois, la fréquence change pas à pas.
Changement du mode de réception FM
Si une émission FM est difficile à recevoir ou est parasitée, appuyez sur la touche FM MODE afin que
l’indicateur MONO apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez sur FM MODE à nouveau jusqu’à ce que l’indicateur MONO disparaisse.
Le MONO sera aussi annulé lors d’un changement de station.
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS
Vous pouvez prérégler 10 stations FM et 10 stations AM.
1Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande, FM ou AM.
2Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour syntoniser la station que vous souhaitez prérégler.
3Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
L’indicateur PROG commence à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
TUNER
PROG
FM
MHz
4Appuyez sur PRESET + /CD REPEAT ou PRESET – pour sélectionner le numéro de préréglage
pendant que l’indicateur PROG clignote.
TUNER
PROG
FM
MHz
5Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET pendant que l’indicateur PROG clignote.
La station syntonisée à l’étape 2 est enregistrée par le numéro de préréglage de l’étape 4.
L’enregistrement d’une nouvelle station sur un numéro utilisé efface celle qui a été enregistrée
auparavant.
6Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres stations, en utilisant différents numéros de préréglage.
Pour syntoniser une station préréglée
1Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande, FM ou AM.
2Appuyez plusieurs fois sur PRESET + / CD REPEAT ou PRESET – jusqu’à ce que le numéro de
préréglage souhaité apparaisse.
Remarques:
•Dans certains cas, des fréquences de test ont été déjà mémorisées dans le tuner car l’usine a examiné
la fonction de préréglage du tuner avant expédition. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous
pouvez prérégler les stations que vous voulez en mémoire en suivant la méthode de préréglage.
•Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les
stations préréglées seront effacées après quelques jours. Si cela se produit, préréglez à nouveau les
stations.
9Touche TAPE
Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
10 REMOTE SENSOR
11 Fenêtre d’affichage
12 Platine cassette
13 Touche DISPLAY
14 Touche 4
Touche ¢
Touche PLAY/PAUSE 6
Touche STOP 7
15 Touche HBS/PRESET EQ
6Touche DISPLAY
7Touche STOP
Touche CD PLAY/PAUSE
Touche 4
Touche ¢
8Touche VOLUME +
Touche VOLUME –
9Touche HBS/PRESET EQ
Touche MUTING
Numéro de préréglage
Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)
LVT1382-012A [E]
15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
Face Côté
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez
l’appareil de la manière suivante:
1Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
FRANÇAIS
Produkt Specifikationer
Mærke: | JVC |
Kategori: | Bærbar CD-afspiller |
Model: | RCEX26B |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til JVC RCEX26B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bærbar CD-afspiller JVC Manualer
7 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
Bærbar CD-afspiller Manualer
- Bærbar CD-afspiller Sony
- Bærbar CD-afspiller Philips
- Bærbar CD-afspiller Lenco
- Bærbar CD-afspiller AEG
- Bærbar CD-afspiller Daewoo
- Bærbar CD-afspiller Grundig
- Bærbar CD-afspiller Muse
- Bærbar CD-afspiller Adler
- Bærbar CD-afspiller Medion
- Bærbar CD-afspiller TERRIS
- Bærbar CD-afspiller Dual
- Bærbar CD-afspiller Teac
- Bærbar CD-afspiller AudioSonic
- Bærbar CD-afspiller JGC
- Bærbar CD-afspiller Roadstar
- Bærbar CD-afspiller Sangean
- Bærbar CD-afspiller Xoro
- Bærbar CD-afspiller Xiron
- Bærbar CD-afspiller Tevion
- Bærbar CD-afspiller Mpman
- Bærbar CD-afspiller Iriver
- Bærbar CD-afspiller Elta
- Bærbar CD-afspiller Tamashi
- Bærbar CD-afspiller Technostar
- Bærbar CD-afspiller Konig Electronic
- Bærbar CD-afspiller S-Digital
Nyeste Bærbar CD-afspiller Manualer
15 September 2024
27 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024