Kärcher K2.60M Manual
Kärcher
Højtryksdamprenser
K2.60M
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kärcher K2.60M (112 sider) i kategorien Højtryksdamprenser. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/112

5.961-193
12/03/2007155
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
ÅëëçíéêÜ
Türkçe
Pºcc®å¼
Magyar
Česky
Slovensko
Polski
Româneşte
Slovensky
Hrvatski
Srpski
¡½æ¨apc®å
K 2.60 M

2
Suomi
Varo!
Älä käytä laitetta ilman että olet
lukenut sitä ennen käyttöohjeen. Säilytä tämä
käyttöohje myöhempää käyttöä tai toista omistajaa
varten.
EëëçíéêÜ
Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò
äéáâÜóôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý
êáé áêïëïõèÞóôå ôåò. ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò
÷åéñéóìïý ãéá ôç ìåôÝðåéôá ÷ñÞóç Þ ãéá êÜðïéïí
ìåôÝðåéôá ÷ñÞóôç.
Türkçe
Dikkat!
Kullaným kýlavuzunu okumadan
cihazý kullanmayýn. Bu kullaným kýlavuzunu, daha
sonra tekrar kullanmak ya da cihazýn sonraki
kullanýcýlarýna iletmek üzere saklayýn.
Pºcc®o¯
Âíèìàíèå!
Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ïðî÷èòàòü
«Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè». Ñîõðàíèòå ýòó
èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ äàëüíåéøåãî
ïîëüçîâàíèÿ èëè äëÿ ïîñëåäóþùåãî ïîëüçîâàòåëÿ.
Magyar
Ne használja az eszközt a használati
utasítás tanulmányozása nélkül! A mellékelt használati
utasítást őrizze meg későbbi használatra, vagy a kö-
vetkező tulajdonosnak!
Español
Precaución:
No utilice el aparato sin haber leído
previamente las instrucciones de uso. Conserve estas
instrucciones para su uso posterior o para propie-
tarios ulteriores.
Português
Cuidado!
Não use o aparelho antes de ter lido
as instruções de serviço. Guarde estas instruções
de serviço para o uso posterior ou para outros pro-
prietários futuros.
Dansk
Forsigtig!
Benyt aldrig aggregatet uden at have
læst brugsanvisningen. Opbevar betjeningsvejled-
ningen til senere brug eller efterfølgende ejere.
Norsk
Forsiktig!
Ikke ta maskinen i bruk uten å ha
lest bruksveiledningen. Oppbevar denne bruksvei-
ledningen til senere bruk eller for annen eier.
Svenska
Varning!
Använd inte aggregatet utan att ha
läst bruksanvisningen. Spara denna bruksanvisning
för användning vid en senare tidpunkt eller till nästa
ägare.
Deutsch
Vorsicht!
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
die Betriebsanleitung gelesen zu haben. Bewahren
Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
English
Attention!
Do not use the appliance without
having read the instructions for use. Retain the in-
structions for use for future reference or for subse-
quent possessors.
Français
Prudence !
Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir
lu les instructions de service. Conserver ces instruc-
tions de service pour une utilisation ultérieure ou pour
un éventuel propriétaire subséquent.
Italiano
Attenzione!
Non impiegare l’apparecchio sen-
za aver prima letto il manuale d’uso. Conservare il
presente manuale d’uso per una consultazione
successiva o per ulteriori proprietari dell’apparecchio.
Nederlands
Voorzichtig!
Gebruik het apparaat niet zonder de
gebruiksaanwijzing gelezen te hebben. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor later gebruik en voor latere
gebruikers.
4- 13
14 - 17 4- 13
34 - 37
4- 13
54 - 57
4- 13
18 - 21
4- 13
22 - 25
4- 13
26 - 29
4- 13
38 - 41
4- 13
42 - 45
4- 13
46 - 49
4- 13
58 - 61
4- 13
62 - 65
4- 13
30 - 33 4- 13
50 - 53
4- 13
70 - 73
4- 13
66 - 69

3
Česky
Před prvním uvedením přístroje do
provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k jeho
obsluze.Uschovejte tento návod na obsluhu pro poz-
dější použití nebo pro dalšího majitele.
Slovensko
Naprave ne uporabljajte, èe niste
prebrali navodila za uporabo.To navodilo za uporabo
shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega
lastnika.
Polski
Nie należy uruchamiać urządzenia
przed zapoznaniem się z instrukcją obsługi. Instruk-
cję obsługi zachować na później lub dla następnego
użytkownika.
Româneşte
Nu utilizai echipamentul, fără a fi citit
manualul de utilizare. Păstrai aceste manual de utili-
zare, pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
Slovensky
Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ si
neprečítate Návod na obsluhu. Návod na obsluhu si
starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre
ďalšieho majiteľa.
Hrvatski
Nemojte koristiti aparat prije nego što
pročitate uputstva za rad. Čuvajte ovo uputstvo za
kasniju uporabu ili za sljedeće vlasnike
Srpski
Uređaj ne upotrebljavajte pre nego
što pročitate uputstvo za rad. Ovo uputstvo za rad
sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Áúëãàðñêè
Âíèìàíèå!
Íå èçïîëçâàéòå óðåäà áåç äà ñòå
ïðî÷åëè èíñòðóêöèÿòà çà ðàáîòà. Çàïàçåòå òàçè
èíñòðóêöèÿ çà ðàáîòà çà ïî-êúñíî ïîëçâàíå èëè çà
ñëåäâàùè ñîáñòâåíèöè.
4- 13
98 -101
4- 13
94 - 97
4- 13
78 - 81
4- 13
82 - 85
4- 13
86 - 89
4- 13
90 - 93
4- 13
102- 105
4- 13
106-109
110
111

4
Français
1 Interrupteur (MARCHE/ARRET)
2 Sortie haute pression
3 Prise d’eau avec filtre
4 Raccord
5 Tuyau d´aspiration de détergent
6 Lance à buse double
7 Lance à rotabuse
8 Tuyau haute pression
9 Poignée-pistolet à cran d’arrêt (A)
10 Brosse de lavage
11 Câble de branchement
12 Poignée de transport avec
Porte-accessoires
English
1 Appliance switch (ON/OFF)
2 High-pressure outlet
3 Water connection with filter
4 Coupling
5 Detergent suction hose
6 Spray lance with double nozzle
7 Spray lance with dirt blaster
8 High-pressure hose
9 Spray gun with safety ratchet (A)
10 Wash brush
11 Connection lead
12 Transport handle with
Accessory compartment
Deutsch
1 Geräteschalter (EIN/AUS)
2 Hochdruckausgang
3 Wasseranschluß mit Sieb
4 Kupplungsteil
5 Reinigungsmittel-Saugschlauch
6 Strahlrohr mit Zweifachdüse
7 Strahlrohr mit Rotordüse
8 Hochdruckschlauch
9 Handspritzpistole mit
Sicherungsraste (A)
10 Waschbürste
11 Netzstecker
12 Transportbügel
mit Strahlrohrhalterung
Italiano
1 Interruttore dell’apparecchio
2 Uscita alta pressione
3 Attacco acqua con filtro
4 Giunto
5 Tubo flessible di aspirazione
detergente
6 Lancia con ugello doppio
7 Lancia con ugello mangiasporco
8 Tubo flessibile ad alta pressione
9 Pistola con arresto di sicurezza (A)
10 Spazzola di lavaggio
11 Cavo di alimentazione
12 Maniglia di trasporto con
Portaccessori
Nederlands
1 Hoofdschakelaar (AAN/UIT)
2 Hogedruk-uitgang
3 Wateraansluiting met zeef
4 Koppeling
5 Reinigingsmiddel-doseerslang
6 Spuitlans met tweevoudige sproier
7 Spuitlans met vuilfrees
8 Hogedrukslang
9 Spuitpistool met vergrendelingspal (A)
10 Wasborstel
11 Elektrische aansluiting
12 Trekbeugel met
Toebehorenopname
Dansk
1 Kontakt
2 Højtryksudgang
3 Vandtilslutning med si
4 Koblingsdel
5 Sugeslange til rengøringsmiddel
6 Strålerør med dobbeltdyse
7 Strålerør med skidfræser
8 Højtryksslange
9 Håndsprøjtepistol med
sikringsstopper
10 Vaskebørste
11 Tilslutningskabel
12 Transportbøjle med
Holder til tilbehør
Português
1 Interruptor do aparelho
2 Saída de alta pressão
3 Ligação de água com crivo
4 Peça de acoplamento
5 Mangueira de aspiração do produto
de limpeza
6 Tubo pulverizador com tubeira dupla
7 Fresadora de sujidades
8 Mangueira de alta pressão
9 Pistola pulverizadora manual
com trava de segurança
10 Escova de lavar
11 Cabo de ligação
12 Pega de transporte com
Suporte para os acessórios
Español
1 Interruptor de conexión
2 Conexión (salida) de alta presión
3 Toma de agua con filtro
4 Racor de empalme en la toma de
agua del aparato
5 Manguera de aspiración del
detergente
6
Lanza con boquilla de
alta presión
7 Lanza con boquilla de chorro doble
8 Manguera de alta presión
9 Pistola con seguro contra accion-
amiento involuntario de la pistola
10 Cepillo de lavado
11 Cable de conexión a la red eléctrica
12 Asa de transporte con
Soporte para los accesorios
Norsk
1 Hovedbryter
2 Høytrykksutgang
3 Vanntilkobling med sil
4 Koblingsdel
5 Rengjøringsmiddeldyse
6 Strålerør med omstillbar dyse
7 Strålerør med rotordyse
8 høytrykksslange
9 Høytrykkspistol med
låsemekanisme
10 Vaskebørste
11 Elektrisk kabel
12 Bærehåndtak med Tilbehørsholder

12
Français
Fin du service
Interrupteur de l’appareil sur »0/OFF
Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant
Fermez le robinet d’eau
Appuyez sur la gâchette pour
résorber la pression
Verrouillez la poignée-pistolet
Entretien, rangement
Nettoyez le filtre à eau
Nettoyez le filtre à détergent
Protection antigel
English
Finishing the operation
Unit switch to «0/OFF»
Unplug power plug
Turn off water tap
Press lever (to de-pressurise)
Engage safety catch on handgun
Care, storage
Clean water filter
Clean detergent filter
Frost protection
Deutsch
Betrieb beenden
Geräteschalter auf «0 /OFF»
Netzstecker ausstecken
Wasserhahn schließen
Hebel drücken (drucklos machen)
Handspritzpistole sichern
Pflege, Aufbewahrung
Wasserfilter reinigen
Reinigungsmittelfilter reinigen
Gerät frostgeschützt aufbewahren
Italiano
Terminare il lavoro
Interruttore dell’apparecchio su «0»
estrarre la spina di alimentazione
chiudere il rubinetto dell’acqua
premere la leva (scaricare tutta la
pressione)
Mettere la sicura alla pistola a spruzzo
Cura, manutenzione
Pulire il filtro dell’acqua
Pulire il filtro del detergente
Protezione antigelo
Nederlands
Gebruik beëindigen
Hoofdschakelaar op “0”
Trek de stekker uit het stopcontact
Sluit de waterkraan
Druk de hendel in (drukloos maken)
Blokkeer het spuitpistool
Verzorging, opbergen
Maak het waterfilter schoon
Maak het reinigingsmiddelfilter
schoon
Vorstbescherming
Dansk
Driftsafbrydelse
Apparatafbryder på ”0”
Netstikket trækkes ud af
stikkontakten
Luk vandhanen
Tryk armen (gøres trykløs)
Sikre håndsprøjtepistolen
Vedligeholdelse, opbevaring
Rengør vandfilteret
Rengør rengøringsmiddelfilteret
Frostbeskyttelse
Português
Terminar o funcionamento
Posicionar o interruptor do
aparellho em «0»
Retirar a ficha de rede da tomada
Fechar a torneira
Premir a alavanca (despressurizar)
Travar a pistola pulverizadora
manual
Conservação, Estocagem
Limpar o filtro de água
Limpar o filtro de produto de limpeza
Protecção contra as geadas
Norsk
Etter bruk
Sett maskinbryteren på ”0”
Ta ut det elektriske støpselet
Steng vannkranen
Betjen avtrekkeren (maskinen
gjøre trykkløs)
Sikre høytrykkspistolen
Vedlikehold, oppbevaring
Rengjør vannfilter
Rengjør rengjøringsmiddelfilter
Frostbeskyttelse
Español
Concluir el trabajo con la máquina
Colocar el interruptor del aparato en
la posición de desconexión «0»
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente
Cerra la toma (grifo) de agua
Accionar el gatillo (para evacuar la
presión del circuito)
Bloquear el gatillo de la pistola
Cuidados y mantenimiento
Limpiar el filtro del agua
Limpiar el filtro del detergente
adecuadamente contra las bajas
temperaturas (heladas)

13
EëëçíéêÜ
ËÞîç ëåéôïõñãßáò
Äéáêüðôçò óõóêåõÞò óôï “0”
Áöáßñåóç ôïõ öéò áðü ôçí ðñßæá
Êëåßóéìï ôçò êÜíïõëáò íåñïý
ÐÜôçìá óêáíäÜëçò (íá ìçí
åðéêñáôåß ðßåóç)
ÁóöÜëéóç ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò
Ðåñéðïßçóç, öýëáîç
ÊáèÜñéóìá ößëôñïõ áðïññõðáíôéêïý
ÊáèÜñéóìá ößëôñïõ íåñïý
Ðñïóôáóßá áðü ðáãåôü
Ukončenie prevádzky
Vypínač prístroja na «0»
Vytiahnite sieťovú zástrčku
Uzatvorte vodovodný kohútik
Stlačte páčku (odtlakovanie)
Zaistite ručnú striekaciu pištoľ
Ošetrovanie, skladovanie
Vyčistite filter čistiaceho prostriedku
Vyčistite vodný filter
Ochrana proti mrazu
Konec delovanja
Stikalo naprave na »0«
Izvlecite vtič iz vtičnice
Zaprite dovodno pipo
Pritisnite ročico (v napravi zmanjšate
tlak)
Brizgalno pištolo ponovno vpnite
Nega in shranjevanje
Očistite filter za čistilno sredstvo
Očistite vodni filter
Zavarovanje pred zamrznjenjem
Suomi
Käytön lopetus
Aseta käyttökytkin asentoon „0“
Irrota verkkopistoke pistorasiasta
Sulje vesihana
Paina liipaisinta (poista paine)
Varmista käsikahva
Hoito, säilytys
Puhdista pesuaineen suodatin
Puhdista vedensuodatin
Jäänesto
Az üzemeltetés befejezése
Állítsa a készülék kapcsolóját „0“-ra
Húzza ki a hálózati csatlakozót
Zárja el a vízcsapot
Nyomja meg a kart (szüntesse meg
a nyomást)
Biztosítsa a kézi szórópisztolyt
Ápolás, tárolás
A tisztítószerszűrő tisztítása
A vízszűrő tisztítása
Fagyvédelem
Zakończenie pracy
Wyłącznik urządzenia nastawić na „0”
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
Zamknąć zawór wodny
Nacisnąć dźwignię (zredukować
ciśnienie)
Zablokować ręczny pistolet natryskowy
Pielęgnacja, przechowywanie
Wyczyścić filtr środka czyszczącego
Wyczyścić filtr wodny
Zabezpieczyć przed zamarznięciem
Ukončení provozu
Vypínač přístroje na «0»
Vytáhněte síťovou zástrčku
Uzavřete vodovodní kohoutek
Stiskněte páčku (odtlakování)
Zajistěte ruční stříkací pistoli
Ošetřování, skladování
Vyčistěte filtr čisticího prostředku
Vyčistěte vodní filtr
Ochrana proti mrazu
Oprirea aparatului
Trecei comutatorul aparatului pe „0“
Scoatei fişa din priză
Închidei robinetul de alimentare cu apă
Apăsai maneta (depresurizai
aparatul)
Blocai sigurana pistolului
Întreinere, depozitare
Curăai filtrul de detergent
Curăai filtrul de apă
Ferii aparatul de înghe
Svenska
Stopp
Ställ strömställaren på „0“
Dra ut nätkontakten
Stäng vattenkranen
Tryck på avtryckaren (för att
avlägsna trycket)
Säkra spolhandtaget
Skötsel och förvaring
Rengör rengöringsmedelsfiltret
Rengör vattenfiltret
Frostskydd
Završetak rada
Postavite prekidač uređaja na «0».
Izvucite utikač.
Zatvorite slavinu.
Prtisnite polugu (otklonite pritisak).
Zakočite pištolj za rasprskavanje.
Nega, pospremanje
Očistite filter na dovodu sredstva za
čišćenje.
Očistite filter za vodu.
Zaštita od mraza.
Završetak djelovanja
Aparat prebacite na „0“
Izvucite utikač iz utičnice el. mreže
Zatvorite vodovodnu slavinu
Pritisnite ručku (da smanjite pritisak)
Aktivirajte sigurnosnu blokadu na
pištolju
Čišćenje, pohranjivanje
Očistite filtar za deterdžent
Očistite filtar za vodu
Zaštitite aparat od niskih temperatura
Áúëãàðñêè åçèê
Ïðèêëþ÷âàíå íà åêñïëîàòàöèÿòà
Ïîñòàâåòå øàëòåðà íà óðåäà íà 0
Èçòåãëåòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà
Çàòâîðåòå êðàíà çà âîäà
Íàòèñíåòå ðú÷êàòà /îñâîáîäåòå îò
íàëÿãàíå/
Ïîñòàâåòå ïðåäïàçèòåëÿ íà ðú÷íèÿ
ïèñòîëåò çà ðúçïðúñêâàíå
Ïîääðúæêà, ñúõðàíåíèå
Ïî÷èñòåòå ôèëòúðà çà ïî÷èñòâàùè
ïðåïàðàòè
Ïî÷èñòåòå ôèëòúðà çà âîäà
Òðàíñïîðòèðàíå , Ñúõðàíÿâàéòå óðåäà,
çàùèòåí îò èçìðúçâàíå
Türkçe
Çalýþmanýz bittiðinde
Düðmeyi 0 konumuna getiriniz
Cihazýn fiþini prizden çekiniz
Su musluðunu kapatýnýz
Tabancanýn tetiðine (kola) basýnýz
(basýncý boþaltma)
Püskürtme tabancasýnýn emniyetini
kapatýnýz
Bakým ve cihazýn kaldýrýlmasý
Deterjan filitresini temizleyiniz.
Su filitresini temizleyiniz.
Donmaya karþý tedbir alýnýz
Pycc®å¼
O®o¸ña¸åe ÿpoýecca pa¢o¹¾
¥epe®æ÷ña¹eæ¿ ºc¹po¼c¹a ÿepeeªå¹e
ÿoæo²e¸åe 0.
¾¹aóå¹e å殺 åµ poµe¹®å.
³a®po¼¹e oªoÿpooª¸¾¼ ®pa¸.
a²¯å¹e ¸a p¾ña¨ ÿåc¹oæe¹a (c¢poc
ªaæe¸åø).
¥oc¹a¿¹e pºñ¸o¼ ÿåc¹oæe¹ ¸a ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿.
xoª, xpa¸e¸åe
¥poeªå¹e ñåc¹®º íå濹pa ªæø oñåc¹®å
ñåc¹øóe¨o cpeªc¹a.
¥poeªå¹e ñåc¹®º íå濹pa ªæø oñåc¹®å oª¾.
Cÿeýåa濸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¾ÿoæ¸å¹e
¯epoÿpåø¹åø ÿo µaóå¹e cåc¹e¯¾ o¹ ¯opoµa.

Deutsch
14
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den
Privathaushalt
– zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwer-
ken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartenge-
räten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf
mit Zusatz von Reinigungsmitteln).
– zur Motorenreinigung nur an Orten mit entsprechen-
dem Ölabscheider.
– mit von Kärcher zugelassenen Zubehör-, Ersatztei-
len und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinwei-
se, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.
Sicherheitshinweise
!
Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist unter-
sagt.
!
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.B. Tank-
stellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten.
!
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlus-
sleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.B. Sicher-
heitselemente, Hochdruckschläuche, Spritzpistole, be-
schädigt sind.
!
Warnung: Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupp-
lungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Nur vom
Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen
und Kupplungen verwenden.
!
Das Gerät darf nicht von Kindern oder nichtunterwiese-
nen Personen betrieben werden.
!
Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu ver-
wenden. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu berück-
sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere Kinder, zu achten.
!
Warnung Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere
Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen
Schutzkleidung.
!
Warnung Hochdruckstrahlen können bei unsachgemä-
ßem Gebrauch gefährlich sein.
Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, ak-
tive elektrische Ausrüstung oder auf das
Gerät selbst gerichtet werden.
!
Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um
Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
!
Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheits-
gefährdende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten.
!
Warnung Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch
den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen.
Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens.
Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensge-
fährlich. Reinigung nur mit einem Abstand von minde-
stens 30 cm.
!
Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwasser ent-
steht z.B. Motorenwäsche, Unterbodenwäsche dürfen
nur an Waschplätzen mit Ölabscheider durchgeführt
werden.
!
Beim Reinigen von lackierten Oberflächen ist ein Mindest-
abstand von 30 cm einzuhalten, um Beschädigungen zu
vermeiden.
!
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder
unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu
zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der
Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein
Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie
die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
!
Zum Schutz vor zurückspritzenden Teilen bei Bedarf
geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen.
!
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, solange das
Gerät in Betrieb ist.
!
Warnung Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwen-
dung von Reinigungsmittel, die vom Hersteller geliefert
oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen
Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann der Sicherheit
des Gerätes beeinträchtigen
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz vor
Verletzungen und dürfen nicht verändert oder umgangen
werden.
Überströmventil mit Druckschalter
Wird der Hebel an der Handspritzpistole losgelassen,
schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hoch-
druckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet
der Druckschalter die Pumpe wieder ein. Das Über-
strömventil verhindert zudem, daß der zulässige Be-
triebsdruck überschritten wird.
Sicherungsknopf
Der Sicherungsknopf an der Handspritzpistole verhin-
dert unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
Umweltschutz
Bitte Verpackung umweltgerecht entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie diese der Wieder-
verwertung zu.
Bitte Altgerät umweltgerecht entsorgen
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche
Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Vor dem ersten Betrieb
Zusammenbauen
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt. Be-
nachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren
Händler.
Elektrischer Anschluß
!
Niemals defekte Netzanschluss- oder Verlängerungslei-
tung verwenden! Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kunden-
dienst erhältlich ist.
!
Darauf achten, daß Netzanschluss- oder Verlängerungs-
leitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder
dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netz-
leitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
!
Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Hän-
den anfassen.
!
Die Verbindung Netzanschluss -/Verlängerungsleitung
darf nicht im Wasser liegen.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Kärcher |
Kategori: | Højtryksdamprenser |
Model: | K2.60M |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Kärcher K2.60M stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Højtryksdamprenser Kärcher Manualer

15 Januar 2025

5 Juli 2024

5 Juli 2024

5 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024
Højtryksdamprenser Manualer
- Højtryksdamprenser Bosch
- Højtryksdamprenser Nilfisk ALTO
- Højtryksdamprenser Powerplus
- Højtryksdamprenser Royal
- Højtryksdamprenser Dirt Devil
- Højtryksdamprenser Polti
- Højtryksdamprenser Lavorwash
- Højtryksdamprenser Montiss
- Højtryksdamprenser H2o
- Højtryksdamprenser Kranzle
- Højtryksdamprenser Toledo
Nyeste Højtryksdamprenser Manualer

5 Oktober 2024

29 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

24 August 2024

22 August 2024

17 August 2024

15 August 2024