Kemo M122 Manual

Kemo Skifte M122

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kemo M122 (4 sider) i kategorien Skifte. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
M122 / Interruptor crepuscular 12 V=
...conecta p.ej. lámparas al anochecer y las desconecta de
nuevo a la madrugada. Tensión de servicio 12 V= (para casas para
la fin de semana como suministro de corriente por acumulador,
yates de vela, caravanas etc.). Salida de conmutación: relé 1 x
conmutar, máx. 3 amperios.
M122 / Interrupteur crépusculaire 12 V=
...intercale p.ex. des lampes à la tombée de la nuit et les
déconnecte de nouveau à la pointe du jour. Tension de
service 12 V= (pour les maisons fermettes comme alimentation en
courant par accu, les yachts, les caravanes etc.). Sortie de
commutation: relais 1 x inversion, max. 3 ampères.
M122 / Hämäräkytkin 12 V=
...kytkee esim. lamppuja päälle hämärtäessä ja ivän
valjetessa taas pois päältä. Käyttöjännite 12 V=
(akkukäyttöisiin viikonloppumökkeihin, purjeveneisiin,
asuntovaunuihin jne.) Kytkentäulostulo: rele 1 vk korkeintaan 3 A.
M122 / Schemeringsschakelaar 12 V=
....zet bij het invallen van de schemering bv. lampen aan, en
zet ze bij aanbreken van de dag weer uit.
Voedingsspanning: 12 V= (voor weekend-huisjes met
stroomvoorziening via een accu, voor zeiljachten, caravans, etc.).
Schakeling: relais 1 x OM - 3 A max.
M122 / Interruptor crepúsculo 12 V=
...liga por exemplo ao anoitecer mpadas que ao
amanhecer novamente se desligam. Tensão de serviço 12
V= (para casas de fims-de-semana com acumulador de
abastecimento de corrente, iates á vela, caravanas etc.) Saída de
comutação: relé 1 x comutador, máx. 3 amperes.
M122 / Сумe eр чный выключa eт ль 12 Вольт=
...при aн ступлeнии eт мноты включает aн пр. лaмпы
и на рассвете a a eих выключает. Р бочee н пряж ниe
12 Вольт= (для a a e e a д ч с н пряж ни м пит ния от aккумулятора,
лодок для, фургонов жилья, и т д х х . .) Контакты рэлe 1 вкл. 1
выкл. мaкс. 3 Aмпeрa.
P
FIN
E
F
NL
668 319
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 08-008/M122/V001
I-PUB-Module-Modu-M150
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestand-
teil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gele-
sen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el im-
preso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen in-
formaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la de-
scription et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liittee olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja yttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General Informa-
tion” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product descrip-
tion and must be read carefully before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voor-
schriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности Этот. документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
RUSS
12 V=
12 V=
Sicherung / fuse 3 A
Sicherung / fuse 0,2 A
Einschalten der Lampe bei Eintritt der Dämmerung,
Ausschalten der Lampe bei Tageslicht
Switching-on of the lamp at dusk, switching-off of the lamp in
daylight
Ausschalten der Lampe bei Eintritt der Dämmerung,
Einschalten der Lampe bei Tageslicht
Switching-off of the lamp at dusk, switching-on of the lamp
in daylight
Sicherung / fuse 3 A
Sicherung / fuse 0,2 A
Betriebsspannung für die Lampe
operating voltage for lamp
Betriebsspannung für die Lampe
operating voltage for lamp


Produkt Specifikationer

Mærke: Kemo
Kategori: Skifte
Model: M122

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kemo M122 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skifte Kemo Manualer

Kemo

Kemo M122 Manual

28 August 2024

Skifte Manualer

Nyeste Skifte Manualer

Netgear

Netgear GS110TPP Manual

15 Oktober 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Manual

7 Oktober 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Manual

7 Oktober 2024
Perel

Perel E305W3-G Manual

5 Oktober 2024
Tork

Tork SS720A Manual

5 Oktober 2024
Black Box

Black Box ACX300-R Manual

4 Oktober 2024