Kenwood AT910012 Manual
Kenwood
Køkkenmaskine
AT910012
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kenwood AT910012 (126 sider) i kategorien Køkkenmaskine. Denne guide var nyttig for 46 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/126

Spaghetti Quadri (AT910006)
Linguine (AT910009)
Casarecce (AT910003)Bigoli (AT910002)
Fusilli (AT910010)
Silatelli (AT910008)
Pappardelle (AT910007)
Bucatini (AT910012)
Biscuit Maker (AT910014)
Maccheroni Lisci (AT910004)
Orecchiette (AT910013)
Spaccatelli (AT910005)
Conchigliette (AT910011)
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
56338/1

AT910

English 2 - 8
Nederlands 9 - 15
Français 16 - 22
Deutsch 23 - 29
Italiano 30 - 36
Português 37 - 43
Español 44 - 50
Dansk 51 - 56
Svenska 57 - 62
Norsk 63 - 68
Suomi 69 - 74
Türkçe 75 - 81
Ïesky 82 - 87
Magyar 88 - 94
Polski 95 - 101
Русский 102 - 109
Ekkgmij 110 - 116
UNFOLD
´¸∂w
117 - 123

7
trouble shooting
Question Answer/Hint
The appearance of the pasta is rough ●The screens/dies are specifically
made of bronze. A feature of the
bronze die is that it gives the pasta a
rough surface which is preferred as it
allows any accompanying sauce to stick
The quality of the extruded pasta ●This is normal, but can be minimised
varies throughout the mix by:-
-ensuring the mix is of a fairly even
consistency to start with.
- adding the mix to the pasta maker at a
steady rate.
- ensuring that all the mix is extruded in
one batch.
- ensuring the mix is not allowed to dry
out.
Pasta doesn’t come out the holes ●Ensure the dies are clean before
starting, any dried pasta in the holes
will prevent extrusion.
●Check that the feed tube is not blocked.
●Use the spanner/pusher to help
feed the pasta onto the scroll.
The dies are difficult to clean ●Always clean immediately after use,
do not allow the mix to dry onto the
die.
●Use the tool provided. The thicker
end of the tool is ideal for cleaning the
larger holes on the Maccheroni rigati
die, whilst the thinner end is suitable
for cleaning other dies.
Pasta shapes are ragged ●Sometimes the first pasta extruded is
slightly ragged. Add the pasta mix in
a constant steady rate, try adjusting
the rate at which the mix is added.
Warm the body, die and ring nut in hot
water and dry thoroughly before using.
The die doesn’t fit onto the scroll ●Check that the centre hole in the die
is cleared of any dry mix from
previous tests.
●Check that if you are changing dies
during operation, there is no mix
between the die and scroll preventing
it from fitting flush.

Question Answer/Hint
The feed tube keeps blocking ●Add small amounts of pasta at a time
in a steady rate and only add more
when the feed tube is clear.
●The mix is too wet.
●Use the end of the spanner/pusher to
push the mix down the feed tube.
(Removing the hopper will enable the
spanner to reach lower down the feed
tube).
●Vary the speed of adding the mix.
The cutting assembly is difficult ●Leave the attachment to cool down
to remove for approximately 30 minutes.
The cutting assembly is difficult ●Make sure the metal clamp ring is
to fit partially unscrewed from the plastic
inner before pushing onto the
attachment.
8

veiligheidsmaatregelen
●Als het pastadeeg te droog is of te
snel door de machine wordt geleid,
kan de pastamaker en/of de mixer
beschadigd raken.
●Steek geen vingers of andere
voorwerpen in de toevoerbuis,
behalve het meegeleverde
duwelement.
●Gebruik alleen het duwelement om
het deeg door de toevoerbuis te
duwen. Duw niet te hard.
●De pastamaker nooit bevestigen of
verwijderen terwijl de mixer aan
staat.
●Voer het deeg in kleine
hoeveelheden en met een gelijkmatig
tempo door de buis. Laat de
toevoerbuis niet vol worden.
●Wees voorzichtig bij het hanteren of
het schoonmaken van het snij-
instrument, omdat het mes scherp
is.
legenda
vultrechter
toevoerbuis
apparaat
rol
vorm*
bevestigingsmoer
bevestigingsring van het snij-
element
snijmes
duwelement
schoonmaakinstrument
*In de verpakking is de weergegeven
vorm voor Maccheroni Rigati
meegeleverd. Als u één of meer van
de andere vormen wilt kopen die
achterin dit boekje staan, neem dan
contact op met de winkel waar u het
hulpstuk hebt gekocht.
voordat u het hulpstuk voor
het eerst gebruikt
●De onderdelen wassen: zie
‘schoonmaken’.
installeren
1 Optioneel: het is gemakkelijker om
pasta te maken als het apparaat, de
vorm en de ringmoer eerst met
warm water zijn voorverwarmd en
daarna afgedroogd.
2 Verwijder het deksel voor de uitlaat
bij lage snelheid, schuif de
vergrendeling opzij en trek .
3 Houd de vergrendeling tegen en
steek de pastamaker in het
apparaat.
4 Duw de rol in het hulpstuk en draai
eraan totdat er verbinding is met het
apparaat.
5 Installeer de vorm.
6 Monteer de bevestigingsmoer en
draai deze met de hand aan.
(Gebruik het duwelement niet, omdat
dit alleen wordt gebruikt bij de
verwijdering).
●Zorg dat de bevestigingsmoer haast
helemaal tegen het hulpstuk aan ligt.
7 Zet tenslotte de vulbeker bovenop
de pastamaker.
Optioneel: Het snij-element kan op
de gemonteerde pastamaker worden
bevestigd, zodat de pasta op de
gewenste lengte afgesneden kan
worden.
1 Met de hendel van het snij-element
naar boven, draait u de ring iets los.
Plaats het element over de
bevestigingsmoer en draai het zo
nodig, totdat het goed op het
hulpstuk past. De vorm moet plat
tegen de voorkant van het snij-
element aan liggen.
2 Houd de rand van het snij-element
vast en draai tegelijkertijd de ring
vast door deze van u af te draaien
.
NB – Wanneer u het snij-element
plaatst of verwijdert, houdt u altijd de
rand van het toestel met één hand
vast en draai u met de andere de
ring vast.
9
Nederlands
Vouw voor het lezen de voorpagina met afbeeldingen uit.

de pastamaker
gebruiken
1 Maak het pastadeeg volgens het
meegeleverde recept.
●Maak het deeg niet te droog, omdat
anders de pastamaker of mixer
beschadigd kan raken. Het deeg
moet lijken op grove broodkruimels
of de textuur van een grove
kruimeltaart. Het moeten individuele
balletjes zijn die, eenmaal
samengeknepen, een deegbal
vormen.
2 Zet de mixer op snelheid 2-3.
3 Doe wat deeg in de vultrechter. Voer
telkens een klein beetje deeg door
de toevoerbuis. Zorg dat de rol leeg
is, voordat u doorgaat. Als de
toevoerbuis verstopt raakt, gebruikt
u het uiteinde van het duwelement
om het deeg op de rol te duwen
(gebruik alleen het duwelement en
duw niet te hard). Vul de toevoerbuis
nooit tot aan de rand met deeg.
4 Wanneer de pasta lang genoeg is,
beweegt u de hendel op het snij-
element heen en weer, om de pasta
op de gewenste lengte af te snijden.
Als het snij-element niet gemonteerd
is, kunt u de pasta ook met een mes
afsnijden.
●Verwijder het snij-element als u van
vorm wilt veranderen. Houd de rand
van het snij-element altijd met één
hand vast en draai de ring met de
andere naar u toe. Verwijder het
element. Verwijder de
bevestigingsmoer (gebruik het
duwelement om de
bevestigingsmoer zo nodig los te
maken) en zet het toestel eventjes
op snelheid 1 om de vorm uit te
werpen. Verwijder de vorm en alle
zichtbare pastarestjes en bevestig
daarna de nieuwe vorm. Zet de
bevestigingsmoer en het snij-element
weer op hun plaats.
waarschuwing
De pastamaker wordt tijdens het
gebruik heet – dit is normaal. Dit
komt omdat de pasta in het hulpstuk
wordt samengedrukt.
N.B.
De vormen zijn vervaardigd van een
speciaal soort brons waarmee de
pasta een ruw oppervlak krijgt, zodat
de pastasaus eraan blijft kleven en
de pasta heerlijk smaakt.
schoonmaken
het hulpstuk uit elkaar halen
●Houd de rand van het snij-element
altijd met één hand vast en draai de
ring met de andere naar u toe.
Verwijder het element. Verwijder de
bevestigingsmoer en gebruik het
duwelement om zo nodig de moer
iets los te maken. Haal het hulpstuk
van de mixer af door de
vergrendeling opzij te duwen en het
hulpstuk van de mixer af te halen.
Haal het hulpstuk uit elkaar.
vormen
De vormen voor Maccheroni Rigati,
Maccheroni Lisci en Bucatini kunnen
uit elkaar gehaald worden. Zo
kunnen ze beter schoongemaakt
worden .
●Maak ze onmiddellijk na elk gebruik
schoon, anders droogt het
pastadeeg en dan is het veel
moeilijker om alles schoon te maken.
Gebruik het schoonmaakinstrument
om alle pasta van de vormen af te
halen. Het dikke uiteinde van het
instrument is ideaal om de grotere
gaten van de vorm voor de
Maccheroni Rigati schoon te maken,
terwijl het dunnere uiteinde geschikt
is om de andere vormen schoon te
maken. Was de vormen in zeepsop.
Droog ze goed af.
rol
●Dompel de rol niet onder in water.
●Veeg de rol schoon en droog hem
af.
10

vultrechter, ringmoer,
apparaat, duwelement, snij-
element.
●Verwijder al het pastadeeg en was
deze zo nodig in warm zeepsop af.
Daarna goed drogen.
recept voor gewoon
pastadeeg
Aangeraden wordt 00-bloem te
gebruiken, maar als dit niet
verkrijgbaar is, dan is gewoon bloem
ook goed. Weeg de ingrediënten
zorgvuldig, omdat deeg dat te droog
is schade kan veroorzaken aan het
hulpstuk en/of de mixer. Maar als de
mengeling een deegbal vormt, dan is
er te veel vloeistof toegevoegd.
200 gr 00-bloem
100 gr geklopt ei (ca. 2 medium eieren)
Bereidingswijze
Doe de bloem in de kom en bevestig
de K-garde. Voeg er het geklopte ei
geleidelijk aan toe op de minimum
snelheid, die langzaam tot 1 wordt
verhoogd. Meng 30-45 seconden
lang en schraap dan de zijkanten af.
Ga het deeg dan nog eens 30
seconden lang mengen. Het
mengsel moet lijken op grove
broodkruimels of de textuur van een
grove kruimeltaart. Het moeten
individuele balletjes zijn die, eenmaal
samengeknepen, een deegbal
vormen.
pasta met een smaakje
kruidenpasta
Gebruik het bovenstaande recept,
maar voeg 20 ml gewassen en
fijngehakte kruiden, zoals peterselie,
aan het geklopte ei toe.
volkoren – vervang de bloem met
gewone volkorenbloem
tomatenpasta – vervang 15 ml
geklopt ei met 15 ml tomatenpuré
verdi – Vervang 30 ml geklopt ei
met 30 ml gepureerde spinazie.
eiloze pasta
200 gr 00-bloem
een snufje zout
25 ml maagdelijke olijfolie
ca. 100 ml water
Volg het recept voor gewoon
pastadeeg, waarbij u het zout aan
de bloem toevoegt en u het ei
vervangt met de olie en het water.
Japanse Soba
boekweitpasta
- Ideaal voor mensen die een
glutenvrij dieet volgen.
300 gr boekweitmeel
150 gr geklopt ei
Volg het recept voor gewoon
pastadeeg.
Duw de mengeling door de
pastamaker waar het Bigoli scherm
op is bevestigd en snij de pasta tot
handzame stukjes. Kook de pasta in
kokend water.
Udonpasta
350 gr bloem
140 ml koud water
20 gr zout
Roer het zout in het water, totdat het
is opgelost.
Volg het recept voor gewoon
pastadeeg, waarbij u het opgeklopte
ei met het zoute water vervangt.
Duw de mengeling door de
pastamaker waar het Bigoli scherm
op is bevestigd en snij de pasta tot
handzame stukjes. Kook ca. 5
minuten lang in ongezouten kokend
water. De pasta moet stevig, maar
zacht zijn.
Onmiddellijk afgieten en in koud
water spoelen. Onmiddellijk
opdienen met de saus van uw
keuze.
11

de pasta koken
Voordat u de pasta kookt, kunt u de
pasta enige tijd laten drogen – max.
een uur voordat u de pasta gaat
koken. Dit varieert al naar gelang
het soort pasta dat u hebt gemaakt.
1 Breng een pan tot driekwart gevuld
met water aan de kook. Voeg naar
smaak zout toe.
2 Leg de pasta in het kokende water
en roer af en toe. Kook de pasta,
totdat hij al dente is. Dit betekent dat
de pasta zacht is, en toch stevig om
in te bijten. Gewoonlijk duurt dit 1-10
minuten, maar dit hangt van het
soort pasta en van het gewenste
eindresultaat af. Controleer de pasta
regelmatig, aangezien de pasta
enige tijd door blijft koken wanneer
de pan van het vuur gehaald is.
●Voeg nooit olie aan het water toe,
omdat de pasta daardoor glibberig
wordt, waardoor de saus er niet
goed aan blijft kleven.
een pastasaus kiezen
Het is belangrijk dat u de juiste saus
voor de soort pasta kiest.
Buisvormige pastastukjes zijn
geschikt voor dikkere sauzen, terwijl
lange slierten uitstekend
tomatensaus en sauzen met
zeervruchten absorberen zonder
zacht te worden. Dikkere
pastavormen passen gewoonlijk
goed bij sauzen met een sterkere
smaak.
koekjesmaker (AT910014)
Zie de achterpagina voor een
afbeelding van de koekjesmaker.
1 Maak één van de volgende
koekjesrecepten en leg het deeg in
de koelkast, zodat het steviger
wordt.
●Gebruik kleine eieren, anders wordt
het deeg te zacht.
2 Haal het vormelement van het
hulpstuk af. Zet de pastamaker en
het koekjeshulpstuk in elkaar, waarbij
de gleufjes van het hulpstuk aan
weerszijden komen te zitten.
Monteer de pastamaker plus
koekjeshulpstuk op de mixer. (Het
snijelement is niet geïnstalleerd.)
3 Schuif het vormelement in de
gleufjes aan weerszijden van het
koekjeshulpstuk en zorg dat de
gewenste vorm midden voor het gat
zit.
gewone koekjes
150 gr zachte boter
150 gr poedersuiker
2 kleine, geklopte eieren
300 gr gewone bloem, gezeefd.
Indien gewenst,
wat citroenextract
Meng de boter en de suiker in de
kom met de K-garde, totdat het
mengsel licht en luchtig is. Meng er
de eieren doorheen en schep er de
gezeefde bloem en het
citroenextract doorheen. Haal het
mengsel door het hulpstuk met de
gewenste vorm en snij het deeg in
plakjes. Leg ze op een ingevette
ovenplaat en bak ze in het midden
van de oven (190°C, gasstand 5) ca.
10 minuten, of totdat de koekjes
gaar zijn. Laat ze op een rooster
afkoelen.
12

chocoladekoekjes
125 gr zachte boter
200 gr poedersuiker
2 kleine, geklopte eieren
250 gr gewone bloem }samen
25 gr cacaopoeder gezeefd
Volg het recept voor gewone
koekjes, waarbij u het citroenextract
door de cacaopoeder vervangt.
Nadat de koekjes zijn afgekoeld,
kunnen ze versierd worden, door ze
in gesmolten chocolade te dopen of
ze met poedersuiker te bestrooien.
13

Vraag Antwoord/tip
De pasta ziet er ruw uit ●De schermen/vormen zijn van een
speciaal soort brons gemaakt. Eén
kenmerk van brons is dat de pasta er
een ruw oppervlak door krijgt, wat
goed is, omdat de saus die erbij
wordt geserveerd dan goed aan de
pasta blijft kleven
De kwaliteit van de verkregen ●Dit is normaal, maar kan zoveel
pasta varieert telkens mogelijk voorkomen worden door:-
- te zorgen dat het deeg een
gelijkmatige consistentie heeft.
- het deeg op een gelijkmatig tempo
aan de pastamaker toe te voegen
- te zorgen dat al het deeg in één stuk
door de pastamaker wordt geduwd.
- te zorgen dat het deeg niet kan
uitdrogen.
Er komt geen pasta uit de gaatjes ●Zorg dat de vormen schoon zijn. Als
er opgedroogde pasta in de gaatjes
zit, kan er geen pasta uit komen.
●Als Controleer of de toevoerbuis
verstopt is.
●Gebruik het duwelement om de pasta
op de rol te duwen.
De vormen zijn moeilijk schoon ●Maak de vormen onmiddellijk na elk
te maken gebruik schoon. Zorg dat er geen
deeg in of op de vorm opdroogt.
●Gebruik het meegeleverde
instrument. Het dikke uiteinde van het
instrument is ideaal om de grotere
gaten van de vorm voor de
Maccheroni Rigati schoon te maken,
terwijl het dunnere uiteinde geschikt is
om de andere vormen schoon te
maken.
De pastavormen zijn gekarteld ●Soms zijn de eerste pastavormpjes
gekarteld. Duw het deeg met een
constant tempo op de rol, en pas dit
tempo aan. Zorg dat het apparaat, de
vorm en de ringmoer goed met heet
water voorverwarmd zijn.
De vorm past niet op de rol ●Controleer of er droog pastadeeg van
eerdere tests in het middengat van de
vorm zit.
●Als u tijdens de productie van vorm
verandert, moet u controleren of er
deeg tussen de vorm en de rol zit,
waardoor de elementen niet goed op
elkaar passen.
14
problemen oplossen

Vraag Antwoord/tip
De toevoerbuis raakt telkens verstopt ●Voeg telkens een kleine hoeveelheid
pastadeeg toe en dan alleen wanneer
de toevoerbuis leeg is.
●Het deeg is te nat.
●Gebruik het uiteinde van het
duwelement om het deeg door de
toevoerbuis te duwen. (Als u de
vultrechter verwijdert, kunt u met het
duwelement lager in de toevoerbuis
geraken.)
●Varieer de snelheid waarmee het
deeg wordt toegevoegd.
Het snij-element is moeilijk te ●Laat het hulpstuk ca. 30 min.
verwijderen afkoelen.
Het snij-element past niet goed ●Zorg dat de metalen ring gedeeltelijk
van de plastic kern losgedraaid is,
voordat u hem op het hulpstuk drukt.
15

sécurité
●Si votre préparation pour pâtes est
trop sèche ou passée trop
rapidement dans le robot, vous
risquez de casser votre appareil à
pâtes fraîches et/ou le batteur.
●Ne mettez pas vos doigts ou tout
autre objet, sauf le
mélangeur/poussoir fourni, dans le
tube d’alimentation.
●Utilisez la poignée du
mélangeur/poussoir uniquement
pour pousser la pâte dans le tube
d’alimentation et ne poussez pas
trop fort.
●Ne fixez ou n’enlevez jamais
l’appareil à pâtes fraîches lorsque le
batteur est en marche.
●Faites passer la pâte en petites
quantités et régulièrement. Ne
laissez pas le tube d’alimentation se
remplir.
●Prenez garde lors de la manipulation
ou le nettoyage car la lame de
l’ensemble de découpage est
tranchante.
légende
trémie
tube d’alimentation
corps
spirale
matrice*
écrou de fixation
collier de serrage de l’ensemble de
découpage
lame à découper
mélangeur/poussoir
Outil de nettoyage
* La matrice à Maccheroni rigati
présentée sur la page d’illustration
est inclue dans cet emballage. Pour
acheter une des matrices
supplémentaires présentées à la fin
de ce livret, veuillez contacter le
magasin où vous avez acheté cet
accessoire.
Avant d’utiliser votre
accessoire pour la première
fois
●Lavez les différentes parties.
Reportez-vous pour cela à la partie
‘Nettoyage’.
pour assembler les
pièces
1 Optionnel : pour simplifier la
fabrication des pâtes, mettez le
corps de l’appareil, la matrice et
l’écrou du collier dans de l’eau
chaude puis séchez-les.
2 Retirez le couvercle de branchement
des accessoires à rotation lente,
faites glisser le loquet et tirez .
3 Maintenez le loquet vers l’arrière et
insérez le corps de l’appareil à pâtes
fraîches.
4 Placez la spirale à l’intérieur du
corps de l’appareil et faites-la
tourner jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans la machine.
5 Placez la matrice.
6 Emboîtez l’écrou de fixation et
serrez-le à la main (n’utilisez pas le
mélangeur/poussoir, il aide à le
retirer uniquement).
●Assurez-vous que l’écrou de fixation
se trouve presque au ras du corps
de l’accessoire.
7 Mettez la trémie en place.
optionnel : l’ensemble de
découpage peut s’adapter à
l’appareil à pâtes fraîches assemblé
pour aider à couper les pâtes à la
longueur souhaitée.
1 La poignée de la lame de
découpage vers le haut, dévissez
légèrement le collier de serrage.
Mettez-le sur l’écrou de fixation et
vissez-le si nécessaire jusqu’à ce
qu’il soit bien emboîté sur
l’accessoire. La matrice doit être au
ras de la partie antérieure de
l’ensemble de découpage.
16
Français
Avant de lire cette notice, veuillez déplier la première page portant les
illustrations.

2 Maintenez le bord de l’ensemble de
découpage et en même temps
serrez le collier de serrage en le
tournant du côté opposé à vous. .
remarque – dès que vous mettez
en place ou que vous retirez
l’ensemble de découpage,
maintenez toujours le bord de
l’ensemble d’une main et vissez le
collier de serrage avec l’autre.
pour utiliser votre
appareil à pâte fraîche
1 Faites la préparation pour pâtes à
l’aide de l’une des recettes fournies.
●Si votre préparation pour pâtes est
trop sèche, vous risquez de casser
votre appareil à pâtes fraîches et/ou
le batteur. Elle doit ressembler à des
miettes grossières ou à la texture
grossière d’un crumble. Les
particules doivent être séparées mais
si vous les pressez, elles doivent
former une masse qui se lie.
2 Mettez le batteur sous tension sur la
vitesse 2-3.
3 Mettez un peu de préparation pour
pâtes sur la trémie. Passez une
petite quantité de préparation dans
le tube d’alimentation à la fois.
Laissez la spirale se vider avant de
continuer. Si le tube d’alimentation
se bouche, utilisez l’extrémité de la
poignée du mélangeur/poussoir pour
pousser la préparation sur la spirale
(n’utilisez pas d’autre objet que la
poignée du mélangeur et ne
poussez pas trop fort). Ne laissez
jamais le tube d’alimentation se
remplir.
4 Lorsque la pâte est suffisamment
longue, actionnez la poignée de
l’ensemble de découpage vers
l’arrière puis vers l’avant pour couper
la pâte à la longueur souhaitée. Vous
pouvez également utiliser un
couteau pour couper la pâte si
l’ensemble de découpage n’est pas
en place.
●Retirez l’ensemble de découpage
pour changer de matrice. Maintenez
toujours le bord de l’ensemble de
découpage d’une main, vissez le
collier de serrage vers vous et
retirez-le. Retirez l’écrou de fixation
(utilisez le mélangeur/poussoir pour
dévisser l’écrou de fixation si
nécessaire) et mettez brièvement
l’appareil sur la vitesse 1 pour éjecter
la matrice. Retirez la matrice et la
pâte qui déborderait puis ajustez la
matrice souhaitée. Remettez l’écrou
de fixation et l’ensemble de
découpage.
avertissement
L’appareil à pâtes fraîches chauffe
lors de son l’utilisation – ceci est
normal et provient de la compression
de la pâte dans l’accessoire.
REMARQUE
Les matrices sont faites
spécialement en bronze afin de
donner à la pâte cette surface à la
texture rugueuse pour que la sauce
se fixe sur les pâtes et obtenir un
goût pleinement authentique.
nettoyage
démontez l’accessoire
●Maintenez toujours le bord de
l’ensemble de découpage d’une
main, vissez le collier de serrage vers
vous et retirez-le. Retirez l’écrou de
fixation, utilisez le
mélangeur/poussoir pour libérer
l’écrou de sécurité si nécessaire.
Retirez l’accessoire du batteur en
faisant glisser le loquet et en retirant
l’accessoire. Séparez les pièces.
matrices
Les matrices pour Maccheroni rigati,
Maccheroni lisci et Bucatini peuvent
être démontées pour faciliter le
nettoyage .
17

pâtes japonaises Udon
350 g de farine courante
140 ml d’eau froide
20 g de sel
Mélangez le sel dans l’eau jusqu’à
dissolution. Suivez la recette pour la
préparation des pâtes nature en
remplaçant les oeufs battus par l’eau
salée. Passez ce mélange dans
l’appareil à pâtes fraîches avec la
grille Bigoli et coupez à la longueur
adéquate. Cuire à l’eau bouillante
non salée pendant environ 5
minutes. Les pâtes doivent être
fermes mais tendres. Egouttez
immédiatement et rincez à l’eau
froide. Servez immédiatement avec
la sauce de votre choix.
la cuisson de vos pâtes
Avant la cuisson, les pâtes peuvent
être séchées pendant une courte
durée – jusqu’à une heure avant la
cuisson. Cela dépend du type de
pâtes fabriquées :
1 Faites bouillir une casserole d’eau
remplie aux trois quarts. Ajoutez du
sel à votre convenance.
2 Ajoutez les pâtes et amenez à
ébullition en remuant de temps à
autre. Cuisez jusqu’à ce que les
pâtes soient al dente. Elles doivent
être tendres mais fermes lorsque
vous les croquez. En général, cela
prend 1 à 10 minutes mais cela
dépend du type de pâtes et de la
texture souhaitée. Vérifiez
régulièrement la texture des pâtes
car elles continuent à cuire un peu
après les avoir retirées de la source
de chaleur.
●N’ajoutez jamais d’huile à l’eau car
cela rend les pâtes glissantes et la
sauce n’adhère alors pas bien aux
pâtes.
choix d’une sauce pour
vos pâtes
Le choix des pâtes adaptées à une
sauce peut faire la différence. Les
formes tubulaires enferment des
morceaux d’aliments dans les
sauces épaisses alors que les
longues pâtes absorbent bien le jus
des sauces à la tomate et les
sauces aux fruits de mer sans
devenir molles. Enfin les pâtes plus
épaisses vont généralement avec les
sauces au goût prononcé.
appareil à biscuits
(AT910014)
Reportez-vous à la dernière page
pour voir une illustration de l’appareil
à biscuits.
1 Suivez l’une des recettes de biscuit
suivantes et laissez refroidir au
réfrigérateur pour que le mélange se
raffermisse.
●Utilisez de petits oeufs sinon le
mélange sera trop mou.
2 Retirez la forme de la matrice à
biscuit. Assemblez l’appareil à pâtes
fraîches avec la matrice à biscuits et
vous assurant que les encoches de
la matrice s’accordent des deux
côtés. Fixez l’accessoire au batteur
(l’ensemble de découpage ne doit
pas être fixé).
3 Faites glisser la forme dans les
encoches d’un côté de la matrice et
tournez-la jusqu’à ce que la forme
souhaitée se trouve dans le centre
du trou.
19

biscuits nature
150 g de beurre ramolli
150 g de sucre en poudre
2 petits oeufs, battus
300 g de farine, tamisée
extrait de citron en option
Travaillez le beurre et le sucre en
pommade dans le bol à l’aide du
batteur ‘K’ jusqu’à ce que le
mélange soit léger et mousseux.
Ajoutez les oeufs en battant puis la
farine tamisée et l’extrait de citron.
Faites passer la mixture dans
l’accessoire après avoir sélectionné
la forme souhaitée et coupez à la
longueur adéquate. Placez sur une
feuille de cuisson beurrée et cuisez
au centre d’un four chaud à 190°C,
thermostat 5 pendant environ 10
minutes ou jusqu’à cuisson
complète. Laissez refroidir sur une
grille.
biscuits au chocolat
125 g de beurre ramolli
200 g de sucre en poudre
2 petits oeufs, battus
250 g de farine
}tamisés
25 g de poudre de cacao ensemble
Suivez la recette des biscuits nature
en remplaçant l’extrait de citron par
la poudre de cacao. Après
refroidissement des biscuits, vous
pouvez les décorer avec du chocolat
fondu ou en saupoudrant du sucre
glace.
20

Question Réponse/conseil
La pâte a un aspect rugueux ●Les grilles/matrices sont spécialement
faites en bronze. Une des
caractéristiques de la matrice en
bronze est qu’elle donne à la pâte
une surface rugueuse que l’on préfère
généralement puisqu’elle permet à la
sauce de coller.
La qualité de la pâte qui est ●C’est normal mais il est possible de
expulsée varie pendant dans le minimiser cela en :-
mélange - s’assurant que le mélange est d’une
consistance relativement constante au
départ.
- versant le mélange dans l’appareil à
pâtes fraîches à un rythme constant.
- s’assurant que tout le mélange est
expulsé d’un seul coup.
- s’assurant de ne pas laisser le
mélange sécher.
La pâte ne sort pas des trous ●Assurez-vous que les matrices sont
propres avant de commencer. De la
pâte sèche dans les trous empêchera
l’expulsion.
●Vérifiez que le tube d’alimentation
n’est pas bouché.
●Utilisez le mélangeur/poussoir pour
faire passer la pâte sur la spirale.
Les matrices sont difficiles à ●Nettoyez-les toujours après
nettoyer utilisation, ne laissez pas le mélange
sécher sur la matrice.
●Utilisez l’outil fourni. L’extrémité
épaisse de l’outil est idéale pour
nettoyer les trous plus larges de la
matrice à Maccheroni rigati alors que
l’extrémité plus fine convient au
nettoyage des autres matrices.
Les formes des pâtes sont ●Quelquefois, les premières pâtes
déchiquetées expulsées sont un peu déchiquetées.
Versez le mélange de pâte à un
rythme régulier constant et essayez
d’ajuster le rythme auquel le mélange
est ajouté. Faites chauffer sous l’eau
le corps de l’accessoire, la matrice et
l’écrou du collier et séchez-les bien
avant utilisation.
21
solutionner les problèmes

Question Réponse/conseil
La matrice ne s’ajuste sur la spirale ●Vérifiez que le trou central de la
matrice ne contient pas de mélange
séché d’essais antérieurs.
●Si vous changez de matrice en cours
d’opération, vérifiez qu’il ne reste pas
de mélange entre la matrice et la
spirale ce qui les empêcherait d’être
collées.
Le tube d’alimentation ne cesse ●Versez de petites quantités de pâte à
de se boucher la fois à un rythme régulier et versez-
en davantage uniquement lorsque le
tube d’alimentation est vide.
●Le mélange est trop humide.
●Utilisez l’extrémité du
mélangeur/poussoir pour pousser le
mélange dans le tube d’alimentation
(si vous enlevez la trémie, cela
permettra au mélangeur d’aller plus
bas dans le tube d’alimentation).
●Variez la vitesse à laquelle vous
versez le mélange.
L’ensemble de découpage est ●Laissez l’accessoire refroidir pendant
difficile à enlever 30 minutes environ.
L’ensemble de découpage est ●Assurez-vous que le collier de
difficile à mettre en place serrage en métal est en partie
dévissé de la partie interne en
plastique avant de le pousser sur
l’accessoire.
22

Sicherheit
●Nudelteige, die zu trocken sind oder
zu schnell durch den Vorsatz geführt
werden, können Ihren Pasta-Aufsatz
und/oder den Mixer beschädigen.
●Stecken Sie niemals Ihre Finger oder
andere Gegenstände, außer dem
mitgelieferten Spanner/Drücker, in
den Zufuhrschacht.
●Drücken Sie den Teig nur mit dem
Spanner/Drückergriff durch den
Zufuhrschacht. Drücken Sie nicht zu
fest.
●Bringen Sie den Pasta-Aufsatz
niemals an oder entfernen Sie ihn,
während der Mixer läuft.
●Schieben Sie den Teig nur jeweils in
kleinen Mengen und mit einer
stetigen Geschwindigkeit durch.
Achten Sie darauf, dass sich das
Zufuhrschacht nicht füllt.
●Gehen Sie beim Handhaben oder
Reinigen vorsichtig vor. Das Messer
des Schneidwerks ist scharf.
Schlüssel
Trichter
Zufuhrschacht
Gehäuse
Rolle
Formdüse*
Sicherungsmutter
Klemmring des Schneidwerks
Messer
Spanner/Drücker
Reinigungswerkzeug
*Ihre Packung enthält die Formdüse
für Maccheroni rigati, die auf der
Seite mit der Abbildung zu sehen ist.
Wenn Sie eine der weiteren
Formdüsen kaufen möchten, die auf
der Rückseite dieser Broschüre zu
sehen sind, wenden Sie sich bitte an
den Händler, bei dem Sie Ihren
Aufsatz gekauft haben.
Vor der ersten Verwendung
●Waschen Sie die Teile: siehe
„Reinigung“
Montage
1 Fakultativ: Damit sich die Nudeln
leichter herstellen lassen, legen Sie
das Gehäuse, die Formdüse und die
Ringmutter zum Erwärmen in heißes
Wasser und trocknen die Teile dann
ab.
2 Entfernen Sie die Abdeckung für die
Niedriggeschwindigkeitsöffnung;
schieben Sie den Riegel zur Seite
und ziehen Sie .
3 Halten Sie den Riegel zurück und
führen Sie das Gehäuse des Pasta-
Aufsatzes ein.
4 Bringen Sie die Rolle im Gehäuse an
und drehen Sie sie, bis sie in der
Maschine einrastet.
5 Bringen Sie die Formdüse an.
6 Setzen Sie die Sicherungsmutter ein
und ziehen Sie sie von Hand an.
(Verwenden Sie dazu nicht den
Spanner/Drücker – er dient nur als
Hilfe bei der Entfernung).
●Achten Sie darauf, dass die
Sicherungsmutter fast bündig am
Gehäuse des Aufsatzes anliegt.
7 Bringen Sie den Trichter an.
Fakultativ: Die Schneidanordnung
kann am montierten Pasta-Aufsatz
angebracht werden, um die Pasta in
Stücke mit der gewünschten Länge
zu schneiden.
1 Wenn sich der Griff des Messers
oben befindet, lockern Sie den
Klemmring etwas. Setzen Sie die
Anordnung über die
Sicherungsmutter und drehen Sie,
wenn notwendig, bis sie fest auf
dem Aufsatz sitzt. Die Formdüse
sollte bündig an der Vorderseite der
Schneidanordnung anliegen.
2 Halten Sie den Rand der
Schneidanordnung und ziehen Sie
gleichzeitig den Klemmring an,
indem Sie ihn von Ihnen weg drehen.
.
23
Deutsch
Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit
Illustrationen auseinanderklappen

Hinweis – Beim Anbringen oder
Entfernen der Schneidanordnung
sollten Sie stets den Rand der
Anordnung in einer Hand halten,
während Sie mit der anderen Hand
den Klemmring drehen.
Verwenden Ihres Pasta-
Aufsatzes
1 Bereiten Sie Ihren Nudelteig nach
einem der mitgelieferten Rezepte zu.
●Achten Sie darauf, dass der Teig
nicht zu trocken wird, weil dadurch
ihr Pasta-Aufsatz oder der Mixer
brechen könnte. Der Teig sollte wie
grobe Brotkrumen aussehen bzw.
eine grob krümelige Konsistenz
aufweisen. Die Krümel sollten
getrennt sein, aber beim
Zusammendrücken einen
zusammenhängende Klumpen
bilden.
2 Schalten Sie den Mixer auf
Geschwindigkeitsstufe 2-3.
3 Geben Sie einen Teil des Teigs auf
den Trichter. Geben Sie durch den
Zufuhrschacht jeweils nur eine kleine
Teigmenge zu. Warten Sie, bis die
Rolle frei ist, bevor Sie mehr Teig
zufügen. Wenn der Zufuhrschacht
verstopft ist, drücken Sie den Teig
mit dem Ende des
Spanners/Drückergriffs auf die Rolle
(benutzen Sie nichts anderes als den
Spannergriff und drücken Sie nicht
zu fest). Achten Sie darauf, dass sich
der Zufuhrschacht niemals füllt.
4 Wenn die Pasta die richtige Länge
erreicht hat, schieben Sie den Griff
auf der Schneidanordnung vor und
zurück, um die Pasta in Stücke mit
der gewünschten Länge zu
schneiden. Wenn die
Schneidanordnung nicht angebracht
ist, können Sie die Pasta alternativ
mit einem Messer schneiden.
●Zum Auswechseln der Formdüsen
entfernen Sie die Schneidanordnung.
Halten Sie stets den Rand der
Schneidanordnung mit einer Hand
und drehen Sie den Klemmring in
Ihre Richtung und entfernen Sie ihn.
Entfernen Sie die Sicherungsmutter
(verwenden Sie zum Lockern der
Sicherungsmutter bei Bedarf den
Spanner/Drücker) und schalten Sie
kurz auf Geschwindigkeitsstufe 1,
damit die Formdüse abgeworfen
wird. Entfernen Sie die Formdüse
und sichtbare Pastareste und setzen
Sie die gewünschte Formdüse ein.
Setzen Sie wieder die
Sicherungsmutter und die
Schneidanordnung ein.
Warnhinweis
Der Pasta-Aufsatz wird im Betrieb
heiß – das ist normal und hängt
damit zusammen, dass die Nudeln
im Aufsatz komprimiert werden.
HINWEIS
Die Formdüsen bestehen aus einem
speziellen Bronzematerial, das der
Pasta eine raue strukturierte
Oberfläche verleiht, auf der Sauce
besser haftet. So erhalten Sie das
authentische volle Aroma.
Reinigung
Demontage des Aufsatzes
●Halten Sie stets den Rand der
Schneidanordnung mit einer Hand
und drehen Sie den Klemmring in
Ihre Richtung und entfernen Sie ihn.
Entfernen Sie die Sicherungsmutter.
Verwenden Sie zum Lösen der
Sicherungsmutter gegebenenfalls
den Spanner/Drücker. Entfernen Sie
den Aufsatz vom Mixer, indem Sie
den Riegel zur Seite schieben und
den Aufsatz abziehen. Zerlegen Sie
die Teile.
Formdüsen
Die Formdüsen für Maccheroni rigati,
Maccheroni lisci und Bucatini
können auseinandergezogen
werden, um die Reinigung zu
erleichtern .
24

●Reinigen Sie die Teile unmittelbar
nach dem Gebrauch, weil der
Pastateig sonst antrocknet und sich
nur extrem schwer entfernen lässt.
Entfernen Sie mithilfe des
Reinigungswerkzeugs alle Pastareste
von den Formdüsen. Das dickere
Ende des Werkzeugs ist ideal zum
Reinigen der größeren Löcher auf
der Formdüse für Maccheroni rigati,
während das dünnere Ende zur
Reinigung der anderen Formdüsen
verwendet werden kann. Waschen
Sie die Teile in heißem Seifenwasser
und trocknen Sie sie dann gründlich.
Rolle
●Tauchen Sie die Rolle nicht in
Wasser.
●Wischen Sie die Rolle sauber und
trocknen Sie sie dann.
Trichter, Ringmutter, Gehäuse,
Spanner, Schneidanordnung.
●Entfernen Sie Teigreste und waschen
Sie die Teile bei Bedarf in heißem
Seifenwasser. Trocknen Sie sie
anschließend gründlich ab.
Rezept für einfachen
Nudelteig
Wir empfehlen die Verwendung von
00 Mehl, wenn diese Sorte aber
nicht erhältlich ist, können Sie auch
Allzweckmehl verwenden. Messen
Sie die Zutaten sorgfältig ab, weil der
Aufsatz und/oder der Mixer brechen
könnte, wenn der Teig zu trocken ist.
Wenn der Teig aber eine Kugel
formt, haben Sie zuviel Flüssigkeit
zugegeben.
200 g 00 Mehl
100 g geschlagenes Ei (ca. 2
mittelgroße Eier)
Methode
Schütten Sie das Mehl in die
Schüssel und fügen Sie allmählich
das Ei hinzu. Rühren Sie mit dem K-
Rührer langsam auf
Mindestgeschwindigkeit und
erhöhen Sie die Geschwindigkeit
allmählich auf 1. Rühren Sie 30-45
Sekunden und schaben Sie dann
den Teig vom Schüsselrand.
Schalten Sie die Maschine ein und
rühren Sie ca. 30 Sekunden weiter.
Der Teig sollte aussehen wie grobe
Brotkrumen bzw. eine grobe
krümelige Konsistenz aufweisen. Die
Krümel sollten getrennt sein, aber
wenn eine kleine Menge
zusammengedrückt wird, sollte sich
ein zusammenhängender Klumpen
bilden.
25

●Fügen Sie niemals Öl zum
Kochwasser hinzu, weil die Pasta
dadurch glitschig werden und die
Sauce nicht richtig daran haftet.
Wahl einer Sauce für
Pasta
Die Wahl der richtigen Nudelsorte für
eine spezielle Sauce kann das
Ergebnis völlig verändern.
Röhrenförmige Sorten halten Stücke
in dicken Saucen gut fest, während
lange Stränge gut Tomatensaucen
und Saucen mit Meeresfrüchten
aufsaugen, ohne weich zu werden.
Dickere Nudelsorten eignen sich im
Allgemeinen gut für aromareiche
Saucen.
Plätzchen-Aufsatz
(AT910014)
Eine Abbildung des Plätzchen-
Aufsatzes sehen Sie auf der
Rückseite.
1 Bereiten Sie eines der folgenden
Plätzchenrezepte zu und legen Sie
den Teig in den Kühlschrank, damit
er fest werden kann.
●Verwenden Sie kleine Eier, weil der
Teig sonst zu weich wird.
2 Entfernen Sie die Schablone von der
Plätzchen-Formdüse. Montieren Sie
den Pasta-Aufsatz mit der
Plätzchen-Formdüse und achten Sie
darauf, dass die Schlitze in der
Formdüse auf beiden Seiten enden.
Bringen Sie den Aufsatz am Mixer
an. (Die Schneidanordnung sollte
nicht angebracht werden.)
3 Schieben Sie die Schablone in die
Schlitze auf beiden Seiten der
Formdüse und bewegen Sie sie, bis
sich die gewünschte Form in der
Mitte des Lochs befindet.
Einfache Plätzchen
150 g weiche Butter
150 g Zucker
2 kleine Eier, geschlagen
300 g Mehl, gesiebt
Zitronenessenz, fakultativ
Rühren Sie die Butter mit dem
Zucker in der Schüssel mit dem K-
Rührer cremig, bis die Masse leicht
und schaumig ist. Rühren Sie das Ei
in die Masse und heben Sie dann
das gesiebte Mehl und die
Zitronenessenz unter. Drücken Sie
den Teig durch den Aufsatz mit der
gewünschten Schablonenform und
schneiden Sie den Teig in Stücke
geeigneter Länge. Legen Sie die
Plätzchen auf ein gefettetes
Backblech und backen Sie sie in der
Mitte eines heißen Backofens bei
190°C, Gas Stufe 5, ca. 10 Minuten
bzw. bis sie gar sind. Lassen Sie die
fertigen Plätzchen auf einem
Kuchengitter abkühlen.
Schokoladen-Plätzchen
125 g weiche Butter
200 g Zucker
2 kleine Eier, geschlagen
250 g Mehl }gesiebt
25 g Kakaopulver
Befolgen Sie die Methode zur
Herstellung einfacher Plätzchen,
ersetzen Sie aber die Zitronenessenz
durch Kakaopulver.
Nach dem Abkühlen der Plätzchen
können sie zum Dekorieren in
geschmolzene Schokolade getaucht
oder mit Puderzucker bestäubt
werden.
27
Produkt Specifikationer
Mærke: | Kenwood |
Kategori: | Køkkenmaskine |
Model: | AT910012 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Kenwood AT910012 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køkkenmaskine Kenwood Manualer

11 Marts 2025

6 Marts 2025

13 November 2024

30 April 2024

13 April 2024

8 April 2024

2 April 2024

28 Marts 2024

27 Marts 2024

15 Marts 2024
Køkkenmaskine Manualer
- Køkkenmaskine Sinbo
- Køkkenmaskine Ikea
- Køkkenmaskine Bosch
- Køkkenmaskine SilverCrest
- Køkkenmaskine OBH Nordica
- Køkkenmaskine Sencor
- Køkkenmaskine Krups
- Køkkenmaskine Siemens
- Køkkenmaskine Wilfa
- Køkkenmaskine GE
- Køkkenmaskine Breville
- Køkkenmaskine Gorenje
- Køkkenmaskine VOX
- Køkkenmaskine Ninja
- Køkkenmaskine Philips
- Køkkenmaskine Caso
- Køkkenmaskine Concept
- Køkkenmaskine Gastroback
- Køkkenmaskine Steba
- Køkkenmaskine AEG
- Køkkenmaskine Electrolux
- Køkkenmaskine Hugin
- Køkkenmaskine Braun
- Køkkenmaskine Sharp
- Køkkenmaskine Magimix
- Køkkenmaskine Hotpoint
- Køkkenmaskine Melissa
- Køkkenmaskine Sage
- Køkkenmaskine Korona
- Køkkenmaskine Grundig
- Køkkenmaskine Hotpoint Ariston
- Køkkenmaskine Livoo
- Køkkenmaskine Pyle
- Køkkenmaskine Klarstein
- Køkkenmaskine Tefal
- Køkkenmaskine Trisa
- Køkkenmaskine Princess
- Køkkenmaskine Nedis
- Køkkenmaskine Emerio
- Køkkenmaskine Severin
- Køkkenmaskine Bartscher
- Køkkenmaskine Moulinex
- Køkkenmaskine Sunbeam
- Køkkenmaskine Thomson
- Køkkenmaskine TriStar
- Køkkenmaskine Clas Ohlson
- Køkkenmaskine Brandt
- Køkkenmaskine Adler
- Køkkenmaskine Black And Decker
- Køkkenmaskine Camry
- Køkkenmaskine BEKO
- Køkkenmaskine Smeg
- Køkkenmaskine Costway
- Køkkenmaskine Alpina
- Køkkenmaskine Clatronic
- Køkkenmaskine Mesko
- Køkkenmaskine Quigg
- Køkkenmaskine Buffalo
- Køkkenmaskine Proficook
- Køkkenmaskine Dualit
- Køkkenmaskine Exido
- Køkkenmaskine Medion
- Køkkenmaskine Bomann
- Køkkenmaskine Morphy Richards
- Køkkenmaskine Redmond
- Køkkenmaskine WMF
- Køkkenmaskine Ariete
- Køkkenmaskine Innoliving
- Køkkenmaskine KitchenAid
- Køkkenmaskine Zelmer
- Køkkenmaskine Brabantia
- Køkkenmaskine Boretti
- Køkkenmaskine Alaska
- Køkkenmaskine Babymoov
- Køkkenmaskine Beaba
- Køkkenmaskine Chefon
- Køkkenmaskine Vitamix
- Køkkenmaskine Chicco
- Køkkenmaskine Cuisinart
- Køkkenmaskine Orbegozo
- Køkkenmaskine Ankarsrum
- Køkkenmaskine SodaStream
- Køkkenmaskine CaterChef
- Køkkenmaskine Taurus
- Køkkenmaskine Westfalia
- Køkkenmaskine Exquisit
- Køkkenmaskine Elba
- Køkkenmaskine Schneider
- Køkkenmaskine MPM
- Køkkenmaskine Carrera
- Køkkenmaskine G3 Ferrari
- Køkkenmaskine Gourmetmaxx
- Køkkenmaskine Domo
- Køkkenmaskine Mellerware
- Køkkenmaskine BEEM
- Køkkenmaskine Dynamic
- Køkkenmaskine Thomas
- Køkkenmaskine Hamilton Beach
- Køkkenmaskine Ambiano
- Køkkenmaskine Unold
- Køkkenmaskine Bellini
- Køkkenmaskine Techwood
- Køkkenmaskine Inventum
- Køkkenmaskine Fakir
- Køkkenmaskine Swan
- Køkkenmaskine Khind
- Køkkenmaskine Danby
- Køkkenmaskine Sogo
- Køkkenmaskine Izzy
- Køkkenmaskine ECG
- Køkkenmaskine Nova
- Køkkenmaskine Solis
- Køkkenmaskine Eurochef
- Køkkenmaskine Trebs
- Køkkenmaskine Fritel
- Køkkenmaskine H.Koenig
- Køkkenmaskine Hobart
- Køkkenmaskine Lupilu
- Køkkenmaskine Magic Bullet
- Køkkenmaskine Cecotec
- Køkkenmaskine Cosori
- Køkkenmaskine Baby Brezza
- Køkkenmaskine Royal Catering
- Køkkenmaskine Genius
- Køkkenmaskine Thermomix
- Køkkenmaskine Ideal
- Køkkenmaskine Chefman
- Køkkenmaskine Tower
- Køkkenmaskine OXO
- Køkkenmaskine Waring Commercial
- Køkkenmaskine TurboTronic
- Køkkenmaskine Healthy Choice
- Køkkenmaskine Ufesa
- Køkkenmaskine Orava
- Køkkenmaskine Lauben
- Køkkenmaskine Maestro
- Køkkenmaskine Haeger
- Køkkenmaskine Nutrichef
- Køkkenmaskine Mistral
- Køkkenmaskine Flama
- Køkkenmaskine Kambrook
- Køkkenmaskine Farberware
- Køkkenmaskine Igenix
- Køkkenmaskine Zeegma
- Køkkenmaskine Coline
- Køkkenmaskine Home Electric
- Køkkenmaskine Wëasy
- Køkkenmaskine Springlane
- Køkkenmaskine Berkel
- Køkkenmaskine Koliber
- Køkkenmaskine Huslog
- Køkkenmaskine Catler
- Køkkenmaskine Yamazen
- Køkkenmaskine Pyrex
- Køkkenmaskine Centerline
- Køkkenmaskine Sheffield
Nyeste Køkkenmaskine Manualer

27 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025

11 Marts 2025

11 Marts 2025

10 Marts 2025

7 Marts 2025

5 Marts 2025

5 Marts 2025

4 Marts 2025