Kenwood TTM470 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kenwood TTM470 (140 sider) i kategorien Brødrister. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/140
TTM450
TTM440
TTM460
TTM470
English 2 - 4
Nederlands 5 - 8
Français 9 - 11
Deutsch 12 - 15
Italiano 16 - 19
Português 20 - 23
Español 24 - 26
Dansk 27 - 29
Svenska 30 - 32
Norsk 33 - 35
Suomi 36 - 38
Türkçe 39 - 41
Ïesky 42 - 44
Magyar 45 - 47
Polski 48 - 51
Русский 52 - 55
Ekkgmij 56 - 59
Slovenčina 60 - 63
Українська 64 - 67
´¸∂w
86 - 07
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
121164/1
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
TTM440 series, TTM450 series
TTM460 series, TTM470 series
before using your Kenwood
appliance
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
Remove all packaging and any
labels.
safety
Burnt food can catch fire, so:
never leave your toaster on
unattended;
keep your toaster away from
anything (eg curtains) that could
catch fire;
set the browning control lower for
thin or dry bread;
never warm food with a topping or
filling (eg pizza): if it drips into the
toaster, it could catch fire.
Clean the crumb tray regularly:
crumbs can smoke or burn.
To avoid electric shocks, :never
let the toaster, cord or plug get wet;
or
put or anything metal,your hand
eg a knife or foil, into the toaster.
Always unplug the toaster when not
in use, before cleaning or attempting
to clear jammed bread.
Never cover your toaster with a plate
or anything else - it could overheat
and catch fire.
Never let the cord hang down where
a child could grab it.
We recommend that you do not use
your toaster directly under wall
cupboards.
Do not move the toaster whilst it is
in operation.
Never touch hot surfaces especially
the metal top area.
Never use an unauthorised
attachment or accessory.
We do not recommend using the
toaster for non bread items. For non
bread items that are specifically
recommended for use in a toaster
follow the manufacturer’s guidelines
and cooking instructions. Remove
loose crumbs and clean the crumb
tray before and after use.
Never use a damaged toaster. Get it
checked or repaired: see 'Service &
Customer Care'.
This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
before plugging in
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of your toaster.
This appliance conforms to EC
directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility and
EC regulation no. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
before using for the first time
Clip excess cord into the cord
storage clips in the base .
Operate the toaster once on a
medium setting without bread. (The
lever will not stay down unless the
toaster is plugged in).
As with all new heating elements,
your toaster may emit a slight
burning smell when it is first
switched on. This is normal and not
a cause for concern.
English
2
Please also read the additional Important Safeguards in the
accompanying leaflet
햵 햴
care and cleaning
1 Before cleaning, unplug your toaster
and let it cool down.
2 Slide out the crumb tray . Clean,
then replace. Do this regularly:
crumbs can smoke or even burn.
3 Wipe the outside of the toaster and
the warming rack with a damp cloth,
then dry. Do not use abrasives.
service & customer care
If the cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised
KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your appliance or
servicing or repairs
Contact the shop where you bought
your appliance.
Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE
2002/96/EC.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
4
Dit apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
voordat u de broodrooster de
eerste keer gaat gebruiken
Zet overtollig snoer vast in de
snoerhouder aan de onderzijde .
Zet de broodrooster de eerste keer
zonder brood op een gemiddelde
stand aan. (Eerst de broodrooster
aanzetten, anders blijft de slede niet
onderin zitten.)
Zoals dat voor elk nieuw
verwarmingselement geldt, kan de
broodrooster een lichte brandlucht
verspreiden als het voor het eerst
wordt aangezet. Dit is normaal en
geen reden om u zorgen te maken.
legenda
verwijderbaar opwarmrek (indien
meegeleverd)
liftknop (met Hi-Rise’™ voor extra
liftvermogen)
ontdooien-toets met lampje
regelknop voor bruiningsgraad
annuleertoets met lampje
kruimellade
snoeropslag
het gebruik van uw
toaster
1 Steek de stekker van de toaster in
het stopcontact.
2 Draai de regelknop voor de
bruiningsgraad zo dat de gewenste
stand is uitgelijnd met de markering
op de behuizing van de toaster.
Gebruik een lagere stand voor licht
roosteren en voor dun en droog
brood.
3 Doe het brood, de muffins, bagels,
enz. in de broodrooster.
4 Beweeg de liftknop naar beneden
totdat hij vastklikt (De knop blijft
alleen vastzitten als de stekker in het
stopcontact zit). Het lampje van de
‘annuleerknop’ gaat branden.
Om bevroren brood te roosteren,
duwt u het brood naar beneden en
drukt u op de ontdooiknop. Het
lampje van de ontdooiknop gaat
branden.
Om het roosteren te stoppen
tijdens de roostercyclus, drukt u op
de annuleerknop; de toast komt
omhoog en het lampje van de
annuleerknop gaat uit.
5Uw toast komt automatisch
omhoog, om de toast verder
omhoog te halen, tilt u de hendel op.
tips voor het gebruik van
de broodrooster
Selecteer een lagere instelling voor
lichtere bruining of voor droog
brood.
Na het roosteren van één snee
brood ziet u mogelijk dat het brood
niet overal even bruin is geworden
dit is normaal.
Droog/oud brood wordt sneller bruin
dan vers brood en een dunne snee
brood wordt sneller bruin dan een
dikke snee brood. Daarom moet in
dergelijke gevallen de regelknop
lager worden ingesteld dan normaal.
Om optimale resultaten te krijgen
moet u sneden van dezelfde dikte,
versheid en grootte gebruiken.
Om gelijkmatige bruining te bereiken
raden wij u aan tussen het roosteren
door minimaal 30 seconden te
wachten, zodat de regelknop vanzelf
weer in de nulstand kan komen. Als
u nog meer brood wil roosteren,
kunt u de regelknop ook in een
lagere stand zetten.
TTM460/TTM470 Voor het beste
resultaat kunt u grotere sneden
brood het best in de lengterichting in
de sleuf plaatsen.
6
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Les aliments brûlés peuvent prendre
feu, aussi :
Ne laissez jamais votre grille-pain
sans surveillance ;
Éloignez toujours votre grille-pain
des matières inflammables (par
exemple, des rideaux) ;
Choisissez la position minimum pour
griller une tranche fine ou du pain
rassis ;
Ne réchauffez jamais des aliments
fourrés ou garnis (comme une
pizza) : ils pourraient couler et
prendre feu.
Nettoyez régulièrement le plateau
ramasse-miettes : les miettes
peuvent fumer ou brûler.
Pour éviter une électrocution,
veillez à ne jamais :
mouiller le grille-pain, le cordon ou la
prise ; ou
introduire ou toutvos mains
élément métallique, comme un
couteau ou du papier d’aluminium,
dans le grille-pain.
Débranchez toujours votre grille-pain
quand vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer ou de tenter de
dégager une tartine coincée.
Ne couvrez jamais votre grille-pain
avec une assiette ou autre chose, il
pourrait surchauffer et prendre feu.
Ne laissez jamais pendre le cordon à
portée d’un enfant qui pourrait s’en
emparer.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser votre grille-pain
directement sous des étagères
murales.
Ne déplacez pas le grille-pain
lorsqu’il fonctionne.
Ne touchez jamais les surfaces
chaudes, en particulier la partie
métallique supérieure.
N’utilisez jamais un accessoire non
autorisé.
Il est fortement déconseillé d'utiliser
le grille-pain pour tout aliment autre
que du pain. Pour les aliments pour
lesquels l'utilisation d'un grille-pain
est recommandée, veuillez suivre les
lignes directives et les instructions de
cuisson. Éliminez toute présence de
miettes et nettoyez le plateau
ramasse-miettes avant et après
utilisation.
N’utilisez jamais un grille-pain
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir la section “service
après-vente”.
Cet appareil n’est pas destià être
utilisé à l’aide d’un minuteur externe
ou d’un système de télécommande
séparé.
Cet appareil n’est pas destià être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher
Assurez-vous que le courant
électrique que vous utilisez est le
même que celui indiqsous votre
grille-pain.
9
Français
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
Veuillez lire également les Précautions Supplémentaires Importantes
dans le prospectus joint.
Sichere Verwendung
des Wärmeaufsatzes
Nie heiße Oberflächen
berühren – insbesondere die
Metallflächen oben.
1 Stellen Sie den Bräunungsregler
niemals höher als , wenn Sie den
Wärmeaufsatz verwenden.
2 Decken Sie den Wärmeaufsatz
niemals komplett ab.
3 Wickeln Sie die zu wärmenden Teile
niemals ein. Plastikfolie schmilzt und
kann sich entzünden. Alufolie
reflektiert die Hitze und beschädigt
dadurch den Toaster.
4 Bei Verwendung der Toasterschlitze
müssen Sie den Wärmeaufsatz
entfernen, damit Sie sich nicht daran
verbrennen.
Verwendung des
Wärmeaufsatzes (wenn im
Lieferumfang)
1 Stellen Sie den Wärmeaufsatz oben
auf den Toaster .
2 Legen Sie das Toastgut auf den
Wärmeaufsatz (zum schnelleren
Aufwärmen dicke Teile in die Hälfte
schneiden).
3 Stellen Sie den Bräunungsregler
maximal auf . Senken Sie den
Hebel.
4 Am Ende des Aufwärmzyklus wird
der Hebel automatisch
hochgefahren. Drehen Sie das
Toastgut um und wiederholen Sie
den Vorgang. Achten Sie darauf,
dass die Teile nicht anbrennen.
5 Zum Entfernen des Wärmeaufsatzes
lassen Sie den Toaster abkühlen und
ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen
Sie den Wärmeaufsatz ab .
Pflege und Reinigung
1 Vor dem Reinigen den Stecker aus
der Steckdose ziehen und den
Toaster abkühlen lassen.
2 Die Krümelschublade
herausziehen, reinigen und wieder
einsetzen. Dies sollten Sie
regelmäßig tun, denn Krümel können
rauchen oder sogar brennen.
3 Die Außenseite des Toasters und
den Wärmeaufsatz mit einem
feuchten Tuch abwischen und
trocken reiben. Keine Scheuermittel
verwenden.
Kundendienst und
Service
Ein beschädigtes Netzkabel muss
aus Sicherheitsgründen von
KENWOOD oder einer autorisierten
KENWOOD-Kundendienststelle
ausgetauscht werden.
Für Hilfe hinsichtlich:
Verwendung Ihres Kenwood Gerätes
Wartung oder Reparatur
Setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Gestaltet und entwickelt von
Kenwood GB.
Hergestellt in China.
14


Produkt Specifikationer

Mærke: Kenwood
Kategori: Brødrister
Model: TTM470

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kenwood TTM470 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Brødrister Kenwood Manualer

Brødrister Manualer

Nyeste Brødrister Manualer