Klarstein 10030669 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Klarstein 10030669 (16 sider) i kategorien Kølebokse. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/16

10030668 10030669
Kühlbox

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol-
gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer 10020668, 10030669
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Stromversorgung Netzteil DC 12 V
Sicherheitshinweise
• Achten Sie darauf, dass der Lüfter nicht blockiert oder abgedeckt wird, andernfalls kann sich das Gerät auf-
heizen und in Brand geraten. Legen Sie keine Handtücher oder Kleidungsstücke darauf ab.
• Versichern Sie sich, dass die Steckdose fest verankert ist. Lose Steckdosen können dazu führen, dass sich
Stecker und Kabel erhitzen und kaputt gehen.
• Halten Sie das Gerät fern von leicht brennbaren Stoffen und Gegenständen, um Bränden und Explosionen
vorzubeugen.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und modifizieren Sie es nicht.
• Schalten Sie nicht ruckartig zwischen der Funktion COOL und WARM um. Schalten Sie das Gerät zuerst aus,
warten Sie 30 Sekunden und schalten Sie dann um.
• Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
• Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Erschütterungen.
Bedienung
Um höchstmögliche Effizienz zu gewährleisten empfehlen wir Ihnen vorgekühlte Getränke und Lebensmit-
tel in den Kühlschrank zu stellen. Andernfalls dauert das Herunterkühlen der Lebensmittel und Getränke 2-3
Stunden.
Die Kühlbox ist nicht dazu geeignet kalte Lebensmittel zu erwärmen, kann aber dazu benutzt werden aufge-
wärmte Lebensmittel warm zu halten. Falls nötig können die Lebensmittel mehr als 2 Stunden warmgehalten
werden. Halten Sie sich dafür genau an die Anleitung.
Inbetriebnahme und Bedienung
1. Versichern Sie sich, dass der Schalter an der Sei-
te auf OFF steht und stecken Sie den Netzste-
cker ins Gerät. Mögliche Schalterstellungen:
A = Kühlmodus
B = Warmhalten

3
2. Stecken Sie den Anschluss für den Zigarettenanzünder in den Zigarettenanzünder im Auto.
3. Kühlen: Schieben Sie den Schalter auf Kühlen (A). Die rechte Kontrollleuchte geht an und zeigt an, dass sich
das Gerät im Kühlmodus befindet.
4. Warmhalten: Schieben Sie den Schalter auf Warmhalten (B). Die linke Kontrollleuchte geht an und zeigt an,
dass sich das Gerät im Warmhaltemodus befindet.
Zubehör und Anschlüsse
Anschluss an den DC 12 V Zigarettenanzünder:
1. Damit das Gerät funktioniert muss der Motor an sein.
2. Verwenden Sie das DC Netzkabel für das Auto und
verbinden Sie den Geräteanschluss mit dem DC-
Anschluss der Kühlbox.
3. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in den
Zigarettenanzünder in Ihrem Auto.
4. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter am Gerät auf „DC“.
Anschluss an eine AC 220-240 V Steckdose:
1. Verwenden Sie das AC Netzkabel für die Steckdo-
se und verbinden Sie den Geräteanschluss mit dem
AC-Anschluss der Kühlbox.
2. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die
Steckdose.
3. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter am Gerät auf „AC“.

5
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Technical Data
Item number 10020668, 10030669
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power supply DC adaptor DC 12 V
Safety Instructions
• Prevent the fans from being stuck. The fans being stuck will heat the engine and cause fire. The towel, cloths
and the like s hall not be put on it.
• Please confirm the sockets of the cords to be tight. The loose socket will result in the cords and sockets
heating and broken, even fire.
• Keep the appliance away from the flammable items and dampness to prevent the explosive and fire.
• Don‘t break up or refit the appliance.
• Don‘t switch the function of cool/warm abruptly. Switch the function after 30 minutes of being on OFF.
• Don‘t rinse it with water.
• Prevent the appliance from being upside down.
• Please don‘t drop or shock it.
Operation
To obtain optimized cooling effect, we suggest putting in pre-chilled foods and drinks. It will take 2 or 3 hours
for cooling the unfrozen foods or drinks.
The cooler and warmer is not designed to heat cold food but to preserve hot foods at a warm temperature.
If necessary, it can heat the foods with more than 2 hours. If it‘s applied properly following the direction, the
temperature of foods can be kept for hours.
Use and Operation
1. First make sure the switch at the side of the coo-
ler and warme r is in OFF state, and then insert
the plug of the power cord into the socket of the
unit. Switching states:
A = Cooling mode
B = Warming mode

6
2. Insert the plug of the cigarette lighter into the cigarette lighter in the car.
3. Cooling: set the power switch at the position of COOLING. The green indicator will be on indicating the unit
is in cooling mode.
4. Heating: set the switch at the position of HEATING. The red indicator will be on indicating the unit is in hea-
ting mode.
Accessory and Connections
When the DC 12 V car power is used:
1. The car engine is required.
2. The plug of DC power cord is the cord into the socket
of the lighter in the car.
3. Insert the plug of DC power cord into the socket of
the lighter in the car.
4. Shift the power switch to the DC side.
When the 220-240 V household power is used:
1. Connect the connector of AC power cord (household
power cord ) with the household socket of the product.
2. Insert the power socket into the concentric plug.
3. Turn the power switch to the AC side.

7
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de-
tailled information about recycling of this product, please contact your local council or your
household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EC (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

8
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos
Número de artículo 10020668, 10030669
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Suministro eléctrico (fuente de alimentación) DC 12 V
Indicaciones de seguridad
• Asegúrese de que el ventilador no se bloquee ni se cubra; de lo contrario, puede calentar el aparato y desen-
cadenar un incendio. No deposite pañuelos ni prendas de ropa encima.
• Asegúrese de que la toma de corriente está bien instalada. Las tomas de corriente sueltas pueden provocar
el calentamiento y posterior avería del enchufe y cable.
• Mantenga el aparato lejos de materiales y objetos inflamables para evitar incendios y explosiones.
• No desmonte el aparato ni lo transforme.
• No pase de la función COOL a WARM inmediatamente. Apague primero el aparato, espere 30 segundos y
a continuación enciéndalo de nuevo.
• No limpie el aparato con agua.
• No voltee el aparato.
• No deje que el aparato caiga y evite exponerlo a vibraciones.
Utilización
Para garantizar la mayor eficiencia posible, recomendamos introducir en la nevera bebidas y alimentados ya
refrigerados. De lo contrario, la refrigeración de estos productos durará 2-3 horas.
La nevera no es apta para calentar alimentos fríos, pero puede utilizarse para mantener calientes alimentos a
altas temperatuars. Si fuera necesario, puede mantener estos alimentos calientes durante más de 2 horas. Siga
las instrucciones.
Puesta en marcha y uso
1. Asegúrese de que el interruptor está situado en
la posición OFF y conecte la toma al aparato.
Configuración disponible del interruptor:
A = Modo refrigeración
B = mantenimiento de calor
Produkt Specifikationer
Mærke: | Klarstein |
Kategori: | Kølebokse |
Model: | 10030669 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Klarstein 10030669 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Kølebokse Klarstein Manualer

9 Juli 2024
Kølebokse Manualer
- Kølebokse Mobicool
- Kølebokse Waeco
- Kølebokse Biltema
- Kølebokse Severin
- Kølebokse TriStar
- Kølebokse Adler
- Kølebokse Black And Decker
- Kølebokse Campingaz
- Kølebokse Camry
- Kølebokse Crivit
- Kølebokse Dometic
- Kølebokse Ezetil
- Kølebokse Mestic
- Kølebokse Rocktrail
- Kølebokse Clatronic
- Kølebokse Igloo
Nyeste Kølebokse Manualer

15 Oktober 2024

25 Juli 2024

13 Juli 2024

9 Juli 2024

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022