König KN-ECC10 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König KN-ECC10 (4 sider) i kategorien Vandkøler. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Description English
1. Carrying handle
2. Lid
3. Power cable (12 V DC)
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property
or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of
the device.
• The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a
physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge
if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the device and the
mains cable out of the reach of children younger than 8 years. Children shall not play
with the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replace the device immediately.
• Do not cover the device.
• Make sure that there is sucient space around the device to allow heat to escape and
provide sucient ventilation.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the device from the cigarette lighter connection if a problem should occur.
• Do not use the device if the cigarette lighter plug is damaged or defective. If
the cigarette lighter plug is damaged or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
• Do not immerse the device, the power cable or the cigarette lighter plug in water or
other liquids.
Use
Switching on and o
Warning!
• Make sure that the engine of your vehicle is running when using the device.
• To switch on the device, connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter
connection in your vehicle.
• To switch o the device, disconnect the cigarette lighter plug from the cigarette
lighter connection in your vehicle.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, disconnect the device from the cigarette lighter
connection.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not use sharp objects.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with
a new device.
• Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Draaggreep
2. Deksel
3. Voedingskabel (12 V DC)
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door
verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Bedek het apparaat niet.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen
van warmte en voor voldoende ventilatie.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het apparaat los van de sigarettenaanstekeraansluiting als er zich problemen
voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is.
Indien de sigarettenaanstekerplug beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant
of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Dompel het apparaat, de voedingskabel of de sigarettenaanstekerplug niet onder in
water of andere vloeistoen.
Gebruik
In- en uitschakelen
Waarschuwing!
• Zorg ervoor dat de motor van uw voertuig draait wanneer u het apparaat gebruikt.
• Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw
voertuig om het apparaat in te schakelen.
• Verwijder de sigarettenaanstekerplug uit de sigarettenaanstekeraansluiting van uw
voertuig om het apparaat uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Koppel voor reiniging en onderhoud het apparaat los van de sigarettenaanstekeraansluiting.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af
met een schone, droge doek.
Beschreibung Deutsch
1. Tragegri
2. Deckel
3. Stromkabel (12 V DC)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder in
den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Achten Sie darauf, dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die
Hitze entweichen kann und für ausreichend Belüftung gesorgt ist.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geönet werden.
• Trennen Sie das Gerät von der Zigarettenanzünder-Steckdose, wenn ein Problem
auftreten sollte.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zigarettenanzünderstecker beschädigt oder
defekt ist. Ist der Zigarettenanzünderstecker beschädigt oder defekt, muss er vom
Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Zigarettenanzünderstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten
Warnung!
• Vergewissern Sie sich, dass der Motor Ihres Fahrzeugs läuft, wenn Sie das Gerät benutzen.
• Um das Gerät einzuschalten, verbinden Sie den Zigarettenanzünderstecker mit der
Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
• Um das Gerät auszuschalten, trennen Sie den Zigarettenanzünderstecker von der
Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege von der Zigarettenanzünder-
Steckdose.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät
gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Descripción Español
1. Asa de transporte
2. Tapa
3. Cable de alimentación (12 V CC)
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad
oen las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un
uso inadecuado de este dispositivo.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
una discapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podrán realizar la limpieza ni
el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten
con supervisión. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No cubra el dispositivo.
• Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositivo para permitir que
el calor escape y ofrecer suciente ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el dispositivo de la conexión del mechero si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el enchufe para mechero está dañado o es defectuoso. Si el
enchufe para mechero está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• No sumerja el dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe para mechero en agua
ni otros líquidos.
Uso
Encendido y apagado
¡Advertencia!
• Asegúrese de que el motor de su vehículo esté funcionando cuando utilice el dispositivo.
• Para encender el dispositivo, conecte el enchufe para mechero a la conexión del
mechero de su vehículo.
• Para apagar el dispositivo, desconecte el enchufe para mechero de la conexión del
mechero de su vehículo.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, desconecte el dispositivo de la conexión del
mechero de su vehículo.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No utilice objetos alados.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo
por uno nuevo.
• Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con
un paño limpio y seco.
Description Français
1. Poignée de transport
2. Couvercle
3. Câble d’alimentation (12 V CC)
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée
de l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances
et de l’expérience nécessaires, en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet
appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Le nettoyage
et l’entretien utilisateur ne doivent pas être conés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance. Maintenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres
ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Ne couvrez pas l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement susant pour que la chaleur se
dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par
un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l’appareil de la prise d’allume-cigare s’il y a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si la che d’allume-cigare est endommagée ou défectueuse.
Si la che d’allume-cigare est endommagée ou défectueuse, elle doit être remplacée
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che d’allume-cigare dans
l’eau ou d’autres liquides.
Usage
Mise en marche et arrêt
Avertissement !
• Assurez-vous que le moteur de votre véhicule tourne pour utiliser l’appareil.
• Pour allumer l’appareil, connectez la che d’allume-cigare à la prise d’allume-cigare de
votre véhicule.
• Pour éteindre l’appareil, déconnectez la che d’allume-cigare de la prise d’allume-cigare
de votre véhicule.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage et la maintenance, déconnectez l’appareil de la prise d’allume-cigare.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• N’utilisez pas d’objets coupants.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l’appareil
avec un chion propre et sec.
Descrizione Italiano
1. Maniglia per il trasporto
2. Coperchio
3. Cavo di alimentazione (12 V CC)
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti
futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a
cose o persone derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali, mentali o motorie, o con mancanza di esperienza
o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo
all’uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell’uso. Gli
interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utente, non devono essere eseguiti
da bambini al di sotto degli 8 anni e senza supervisione. Conservare il dispositivo e il
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini
non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Non coprire il dispositivo.
• Vericare che intorno al dispositivo sia presente spazio suciente per consentire la
fuoriuscita del calore e fornire una ventilazione adeguata.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il dispositivo dalla presa dell’accendisigari in caso di problemi.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al connettore per presa
accendisigari. Se il connettore per presa accendisigari è danneggiato o difettoso, deve
essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione o il connettore per presa
accendisigari in acqua o altri liquidi.
Uso
Accensione e spegnimento
Attenzione!
• Vericare che il motore del veicolo sia acceso quando si usa il dispositivo.
• Per accendere il dispositivo, collegare il connettore alla presa dell’accendisigari nel veicolo.
• Per spegnere il dispositivo, scollegare il connettore dalla presa dell’accendisigari nel veicolo.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di ogni intervento di pulizia o manutenzione, scollegare il dispositivo dalla presa
dell’accendisigari.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non utilizzare oggetti alati.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo
con un panno pulito e asciutto.
Descrição Português
1. Pega para transporte
2. Tampa
3. Cabo de alimentação (12 V CC)
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou
pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização
indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e pessoas com capacidade física, sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de
experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam instruções
relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas
por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o
dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• Não cubra o dispositivo.
• Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir
adissipação do calor e ventilação adequada.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto
deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o dispositivo da tomada do isqueiro do seu veículo se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se cha de ligação à tomada de isqueiro do veículo estiver
danicada ou com defeito. Se a cha de ligação à tomada de isqueiro do veículo estiver
danicada ou com defeito, tem de ser substituída pelo fabricante ou um agente reparador
autorizado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha de ligação à tomada de
isqueiro do veículo em água ou outros líquidos.
Utilização
Ligar e desligar
Aviso!
• Certique-se de que o motor do seu veículo está a funcionar durante a utilização do
dispositivo.
• Para ligar o dispositivo, ligue a cha à tomada do isqueiro no seu veículo.
• Para desligar o dispositivo, desligue a cha da tomada do isqueiro no seu veículo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes de efetuar a limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo da tomada do isqueiro
do seu veículo.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não utilize objectos aados.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o
por um dispositivo novo.
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente
odispositivo com um pano limpo e seco.
Beskrivelse Dansk
1. Bærehåndtag
2. Låg
3. Strømkabel (12 V DC)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på
grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendskab,
hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af apparatet på en sikker måde og
forstår de involverede farer. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold apparatet og netledningen
uden for rækkevidden af børn på under 8 år. Børn må ikke lege med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end
dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Dæk ikke apparatet til.
• Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet, så varmen kan slippe bort,
og sørg for tilstrækkelig ventilation.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret
tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af cigarettænderforbindelsen, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis cigarettænderstikket er beskadiget eller defekt. Hvis
cigarettænderstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten eller
en autoriseret tekniker.
• Sænk ikke apparatet, strømkablet eller cigarettænderstikket ned i vand eller andre væsker.
Anvendelse
Tænde og slukke
Advarsel!
• Kontrollér, at motoren på dit køretøj er tændt, når du bruger apparatet.
• Tænd for apparatet ved at tilslutte cigarettænderstikket til cigarettænderforbindelsen
idin bil.
• Sluk for apparatet ved at erne cigarettænderstikket fra cigarettænderforbindelsen
idin bil.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Afbryd apparatet fra cigarettænderforbindelsen, inden du gør det rent eller udfører
vedligeholdelse.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Brug ikke skarpe genstande.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af med en ren, tør klud.
Beskrivelse Norsk
1. Bærehåndtak
2. Lokk
3. Strømkabel (12 V DC)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller
person som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk
av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller
motorisk funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes
under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte
og forstår farene som er involvert. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
av barn med mindre de er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og
strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Barn skal ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
hvis den er skadet eller defekt.
• Ikke dekk til enheten.
• Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig
ventilasjon.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble enheten fra sigarettennertilkoblingen dersom det oppstå problemer.
• Ikke bruk enheten hvis sigarettennerpluggen er skadet eller defekt. Hvis
sigarettennerpluggen er skadet eller defekt, må den byttes ut av produsenten eller et
autorisert serviceverksted.
• Ikke senk enheten, strømkabelen eller sigarettennerpluggen i vann eller andre væsker.
Bruk
Slå på og av
Advarsel!
• Kontroller at motoren til kjøretøyet ditt går mens du bruker enheten.
• For å slå på enheten, koble sigarettennerpluggen til sigarettennertilkoblingen i bilen.
• For å slå av enheten, koble sigarettennerpluggen fra sigarettennertilkoblingen i bilen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold, må enheten kobles fra sigarettennertilkoblingen.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke bruk skarpe gjenstander.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
med en ny enhet.
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Beskrivning Svenska
1. Bärhandtag
2. Lock
3. Strömkabel (12 V DC)
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna
använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer
som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad
fysisk, känsel- eller mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om
de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande användandet
av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och
användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under
övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år. Barn
ska ej leka med enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål
än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Täck inte över enheten.
• Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation
så att värmen kan försvinna.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig
tekniker när service behövs.
• Koppla ur enheten från cigarettändar-anslutningen något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om cigarettändarpluggen är skadat eller defekt. Om
cigarettändarpluggen är skadar eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en
auktoriserad reparatör.
• Doppa inte enheten, strömkabeln eller cigarettändarpluggen i vatten eller någon
annan vätska.
Användning
Slå på och av
Varning!
• Se till att motorn på ditt fordon är igång när du använder enheten.
• För att sätta på enheten, anslut cigarettändarpluggen till cigarettändar-anslutningen
iditt fordon.
• För att stänga av enheten, koppla ur cigarettändarpluggen från cigarettändar-anslutningen
iditt fordon.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring eller underhåll, koppla ur enheten från cigarettändar-anslutningen.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Använd inte vassa föremål.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som
den ska.
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Kuvaus Suomi
1. Kantokahva
2. Kansi
3. Virtajohto (12 V DC)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos
ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä,
aisti-, mentaalisia tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta,
jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut
heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja
valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa
leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai
viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä peitä laitetta.
• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö
pääsee poistumaan.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite tupakansytyttimen pistokkeesta.
• Älä käytä laitetta, jos tupakansytyttimen pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos
tupakansytyttimen pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tai valtuutetun
huollon on vaihdettava se.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai tupakansytyttimen pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
Käyttö
Kytkeminen päälle ja pois
Varoitus!
• Varmista, että autosi moottori on käynnissä käyttäessäsi laitetta.
• Käynnistä laite liittämällä tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimen liittimeen.
• Sammuta laite irrottamalla tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimen liittimestä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Irrota laite tupakansytyttimen liittimestä ennen puhdistusta ja huoltoa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä käytä teräviä välineitä.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Λαβή μεταφοράς
2. Καπάκι
3. Καλώδιο ρεύματος (12 V DC)
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες
υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των
οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από
άτομα με φυσική, αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας
και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται.
Οκαθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός
εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο
ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να
εκφεύγει η θερμότητα και να παρέχεται επαρκής αερισμός.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την υποδοχή σύνδεσης αναπτήρα τσιγάρων αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων έχει φθαρεί ή είναι
ελαττωματικό. Εάν το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων έχει φθορές ή είναι ελαττωματικό,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο επισκευών.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων σε
νερό ή άλλα υγρά.
Χρήση
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Προειδοποίηση!
• Εξασφαλίστε ότι ο κινητήρας του οχήματός σας λειτουργεί όταν χρησιμοποιείτε την
συσκευή.
• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων
από την υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά
τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
1
23
KN-ECC10
Cool box
Produkt Specifikationer
Mærke: | König |
Kategori: | Vandkøler |
Model: | KN-ECC10 |
Bredde: | 390 mm |
Dybde: | 245 mm |
Højde: | 415 mm |
Vægt: | 2920 g |
Produktfarve: | Blå |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til König KN-ECC10 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vandkøler König Manualer
22 Januar 2024
Vandkøler Manualer
- Vandkøler Candy
- Vandkøler Fisher & Paykel
- Vandkøler AEG
- Vandkøler Dacor
- Vandkøler Hoover
- Vandkøler Princess
- Vandkøler Emerio
- Vandkøler Severin
- Vandkøler Bartscher
- Vandkøler Jura
- Vandkøler Liebherr
- Vandkøler Fagor
- Vandkøler Haier
- Vandkøler Exquisit
- Vandkøler Domo
- Vandkøler CDA
- Vandkøler Danby
- Vandkøler Edgestar
- Vandkøler Home Electronics
Nyeste Vandkøler Manualer
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
25 September 2024
26 August 2024
4 August 2024
4 August 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
24 Maj 2024
22 Maj 2024